Efésios 3
Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NVI
1 ᓂᔭ ᑆᓪ, ᐁ ᐊᑐᔥᑰᒃ ᒌᓴᔅ ᙭ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐁ ᐙᐐᒋᐦᐄᑕᑯᒡ ᒋᔭᐙᐤ ᐁᑳ ᒎᐗ ᑳ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᔦᒄ ᐁᐅᑰ ᐌᐦᒋ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᒋᐸᐦᐅᑑᑲᒥᑯᐦᒡ᙮
1 Por essa razão, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vocês, gentios —
2 ᒉᔥᑎᓈᔥ ᒋᒌ ᐯᐦᑌᓈᐙᒉ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐯᒋ ᒥᔪᑑᑕᒨᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᒌ ᐎᔮᐸᒥᑦ ᑖᓐ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐊᑐᔥᒉᐅᒡ ᐊᓂᑦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐐᒋᐦᐄᑕᑯᒡ ᒋᔭᐙᐤ ᐁᑳ ᒎᐗ ᑳ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᔦᒄ᙮
2 Certamente vocês ouviram falar da responsabilidade imposta a mim em favor de vocês pela graça de Deus,
3 ᓂᒌ ᒦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᒡ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐃᔑ ᐎᔦᔨᐦᑕᒧᑯᐸᓀ ᒉ ᐃᐦᑎᑦ ᐁᑳ ᐊᐌᔫᐦ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒥᔨᒡ᙮ ᐊᐱᔒᔥ ᓂᑖᔨᒨᑌᓐ ᐆ ᐅᑕᐦ ᐆ ᑳ ᒪᓯᓇᐦᐊᒫᑕᑯᒡ᙮
3 isto é, o mistério que me foi dado a conhecer por revelação, como já lhes escrevi brevemente.
4 ᐊᔨᒥᐦᑖᔦᑴ ᒫᒃ ᐆ ᓂᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓐ ᐁᑯᑦ ᒉ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒣᒄ ᐁ ᒥᔪ ᓂᓯᑐᐦᑕᒧᒡ ᒉᒀᔫ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐐ ᐃᐦᑑᑕᐦᒃ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᙭ ᐅᐦᒋ᙮
4 Ao lerem isso vocês poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo.
5 ᐌᔅᑲᒡ ᐊᓂᑌ ᓇᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᒥᔮᑲᓅᒡ ᐊᐌᓂᒌ ᒉᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᐦᒀᐤ ᐅᔫ᙮ ᐊᓄᐦᒌᔥ ᒫᒃ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒌ ᐐᐦᑕᒧᐌᐤ ᑳ ᐸᔦᐦᒋᓯᔨᒡ ᐅᑕᐸᔅᑕᓕᒻᐦ ᑲᔦ ᐅᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᓰᒻᐦ ᐅᔫ ᐅᑕᐦᒑᐦᑾ ᐅᐦᒋ᙮
5 Esse mistério não foi dado a conhecer aos homens doutras gerações, mas agora foi revelado pelo Espírito aos santos apóstolos e profetas de Deus,
6 ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑖᑯᓅᐦᒡ ᐊᓂᑌ ᐌᔅᑲᒡ, ᐊᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐅᐦᒋ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᓂᐦᐄᐸᔨᓂᔨᒡ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᒎᐗ ᑳ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᑣᐤ ᑲᔦ ᐎᔭᐙᐤ ᒉ ᐊᔮᑣᐤ ᑖᓐ ᒉ ᐃᔑ ᒥᔮᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐊᓂᔫᐦ ᒎᐗ ᑳ ᐃᑎᔅᑳᓀᓰᑣᐤᐦ᙮ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᒌ ᒦᑰᒡ ᒎᐗ ᐄᓅᒡ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᒉᒌ ᐃᔑ ᒪᓯᓈᓱᑣᐤ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐊᓂᔫ ᐁ ᓅᔔᔥᑯᐙᑣᐤ ᒌᓴᔅ ᑲᔦ ᐎᔭᐙᐤ ᒉ ᐊᔮᑖᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐊᔓᑕᒧᐙᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒎᐗ ᐄᓅᐦ᙮
6 a saber, que mediante o evangelho os gentios são co-herdeiros com Israel, membros do mesmo corpo, e co-participantes da promessa em Cristo Jesus.
7 ᒋᔐᒪᓂᑑ ᓂᒌ ᔕᐌᔨᒥᒄ ᓂᔭ ᐁ ᒌ ᐎᔮᐸᒥᑦ ᒉᒌ ᐸᐹᒧᐦᑕᑖᐅᒡ ᐅᒥᔻᒋᒧᐎᓐ, ᓂᒌ ᒦᒄ ᐅᒪᔅᑰᓰᐎᓐ ᑲᔦ ᒫᒃ ᓂᒌ ᒦᒄ ᑲᔅᒋᐦᐅᐎᓂᔫ ᑯᐃᔅᒄ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᒧᒡ ᐅᔫ ᐋᐸᑎᓱᐎᓂᔫ᙮
7 Deste me tornei ministro pelo dom da graça de Deus, a mim concedida pela operação de seu poder.
8 ᐋᑦ ᒫᒃ ᓂᔭ ᒫᐅᒡ ᓅᐦᑖᔥ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔮᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑣᐤ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ, ᔮᐸᒡ ᓂᔭ ᓂᒌ ᔕᐌᔨᒥᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᒌ ᒦᑦ ᒉᒌ ᐙᐐᐦᑕᒨᒪᒡ ᐊᓂᔫᐦ ᐁᑳ ᒎᐗ ᑳ ᐃᑎᔅᑳᓀᓰᑣᐤᐦ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᓈᔅᐱᒡ ᐌᔫᑕᓂᔨᒡ ᑲᔦ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᐁᑳ ᓂᐦᑖ ᐴᓂᐸᔨᔨᒡ ᑖᓐ ᐙ ᐃᔑ ᔕᐌᔨᒥᑕᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᙭ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋ᙮
8 Embora eu seja o menor dos menores dentre todos os santos, foi-me concedida esta graça de anunciar aos gentios as insondáveis riquezas de Cristo
9 ᑲᔦ ᒫᒃ, ᓂᔭ ᓂᒌ ᒦᒄ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᔫᐦ ᒉᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒥᐦᐄᒪᒡ ᐊᓂᔫ ᒉᒀᔫ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᑳ ᐃᔑ ᐎᔦᔨᐦᑕᒥᑯᐸᓀ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉ ᐃᐦᑑᑕᐦᒃ᙮ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐊᓐ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ ᑳ ᐅᔑᐦᑖᑦ ᒌ ᑲᓄᐌᔨᐦᑕᒥᑯᐸᓀ ᒥᒄ ᐅᔫ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐎᔦᔨᐦᑕᒥᑯᐸᓀ ᒉ ᐃᐦᑑᑕᐦᒃ ᐊᓂᑌ ᓃᔥᑕᒥᐦᒡ᙮
9 e esclarecer a todos a administração deste mistério que, durante as épocas passadas, foi mantido oculto em Deus, que criou todas as coisas.
10 ᐊᓄᐦᒌᔥ ᒫᒃ ᐁᒄ ᒉᔅᒉᔨᐦᑖᑯᐦᑖᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑖᓐ ᑳ ᐐ ᐃᐦᑑᑕᐦᒃ, ᐁᐅᒄ ᐅᔫ ᐊᓂᑌ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤᐦ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒥᐦᐋᑦ ᐊᓂᔫ ᑳ ᑎᐯᔨᐦᒋᒉᔨᒡ ᑲᔦ ᑳ ᓲᐦᒉᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᐃᔥᐱᒥᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᓇᓈᐦᑰ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᐅᑲᒉᐦᑖᐌᔨᐦᑕᒧᐎᓐ᙮
10 A intenção dessa graça era que agora, mediante a igreja, a multiforme sabedoria de Deus se tornasse conhecida dos poderes e autoridades nas regiões celestiais,
11 ᒌ ᐃᐦᑑᑕᒻ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᔫ ᒬᐦᒡ ᑖᓐ ᒨᔥ ᑳ ᐯᒋ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᑯᐸᓀ ᒉ ᐃᐦᑑᑕᐦᒃ ᒋᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒥᓅ ᙭ ᒌᓴᔅ ᐅᐦᒋ᙮
11 de acordo com o seu eterno plano que ele realizou em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 ᐆ ᒫᒃ ᙭ ᐁ ᐐᒉᐅᐦᒄ ᑲᔦ ᐁ ᑖᐺᔨᒪᐦᒄ ᒋᓲᐦᒋᑌᐦᐁᓈᓅ ᒉᒌ ᓈᑕᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒥᑐᓐ ᐁ ᑖᐺᔨᒪᐦᒄ᙮
12 por intermédio de quem temos livre acesso a Deus em confiança, pela fé nele.
13 ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐌᐦᒋ ᐁᑳ ᒥᑐᓐ ᓂᑐᐌᔨᒥᑕᑯᒡ ᒉᒌ ᒥᓯᒣᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᔦᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᓇᓀᐦᑳᑌᔨᒧᔮᓐ ᒫᓐᐦ ᒋᔭᐙᐤ ᐅᐦᒋ, ᐌᔥ ᒋᑲ ᐐᒋᐦᐄᑯᓈᐙᐤ ᐆ ᒥᓯᐌ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔅᐸᔮᓐ᙮
13 Portanto, peço-lhes que não se desanimem por causa das minhas tribulações em seu favor, pois elas são uma glória para vocês.
14 ᐆ ᒫᒃ ᑳ ᐃᔑ ᐊᔨᒥᐦᐄᑕᑯᒡ ᐁᐅᑰ ᐌᐦᒋ ᐅᒋᐦᒌᐦᑯᓂᐱᔮᓐ ᑰᐦᑖᐐᓅ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐄᒃ,
14 Por essa razão, ajoelho-me diante do Pai,
15 ᐎᔭ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ ᐁ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐐᐦᐋᑲᓅᑣᐤ ᒥᓯᐌ ᑳ ᐯᔭᑯᑌᐅᓰᑣᐤ ᐊᓂᑌ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᑲᔦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ᙮
15 do qual recebe o nome toda a família nos céus e na terra.
16 ᐊᓂᔫ ᐁ ᐌᔫᒡ ᐊᔮᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐊᓂᑌ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᑖᓐ ᒉᒌ ᐃᔑ ᔕᐌᔨᒫᑦ ᐊᐌᔫᐦ ᓂᓂᑐᑕᒧᐙᐤ ᒉᒌ ᒦᑖᒄ ᒪᔅᑰᓰᐎᓂᔫ ᐅᑕᐦᒑᐦᑾ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐁ ᐅᐦᒋᐸᔨᔨᒡ᙮ ᐌᔥ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᐦᒑᐦᑾ ᐁᐅᒄ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑖᑖᒄ ᒉᒌ ᓲᐦᒋᑳᐳᐌᒄ᙮
16 Oro para que, com as suas gloriosas riquezas, ele os fortaleça no íntimo do seu ser com poder, por meio do seu Espírito,
17 ᑲᔦ ᒫᒃ ᓂᑕᔨᒥᐦᐋᓐ, ᙭ ᒉᒌ ᐃᐦᑖᑦ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ ᐊᓐ ᐅᐦᒋ ᐁ ᑖᐺᐦᑕᒣᒄ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐁ ᐊᑎ ᔮᐃᒋᓂᐦᑖᐅᒋᔦᒄ ᑲᔦ ᐁ ᐊᑎ ᔮᐃᒋᑳᐴᔦᒄ ᓵᒋᐦᐄᐌᐎᓂᐦᒡ ᐃᔑ, ᓂᑕᔨᒥᐦᐋᓐ
17 para que Cristo habite em seus corações mediante a fé; e oro para que vocês, arraigados e alicerçados em amor,
18 ᒋᔭᐙᐤ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᑯᑕᑲᒡ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ ᒥᓯᐌ ᒉᒌ ᐊᔮᔦᒄ ᒪᔅᑰᓰᐎᓐ ᒉᒌ ᓂᓯᑐᐦᑕᒣᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔅᑕ ᓵᒋᐦᐄᑕᐦᒄ ᙭᙮
18 possam, juntamente com todos os santos, compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 ᓂᑐᑕᒫᓐ ᒉᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐌᒄ ᐅᓵᒋᐦᐄᐌᐎᓐ, ᐋᑦ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒡ ᐁᑳ ᐐᔅᑳᑦ ᑌᑲᔥ ᒉᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ᙮ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐌᑴ ᙭ ᐅᓵᒋᐦᐄᐌᐎᓐ ᐁᒄ ᒉ ᓵᑲᔅᒋᓀᔥᑳᑯᐌᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑎᑌᔨᐦᑖᑯᓱᐎᓐ᙮
19 e conhecer o amor de Cristo que excede todo conhecimento, para que vocês sejam cheios de toda a plenitude de Deus.
20 ᒋᔐᒪᓂᑑ, ᐊᓐ ᐅᒪᔅᑰᓰᐎᓐ ᐁ ᐋᐸᑎᓰᒪᑲᓂᔨᒡ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓈᐦᒡ ᐅᔅᑌ ᔮᐸᒡ ᒋᑲ ᒌ ᐃᐦᑑᑕᒫᑯᓅ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᓂᑐᑕᒨᐦᒄ ᑲᔦ ᐅᔅᑌ ᔮᐸᒡ ᒋᑲ ᒌ ᐃᐦᑑᑕᒫᑯᓅ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᒪᐦᒄ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᒫᑕᐦᒄ᙮
20 Àquele que é capaz de fazer infinitamente mais do que tudo o que pedimos ou pensamos, de acordo com o seu poder que atua em nós,
21 ᐎᔭ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑳᒋᒉ ᑲᑕ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑲᓅ ᒣᑴᓰᓅ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤᐦ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᑣᐤᐦ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐅᐦᒋ᙮ ᐊᒣᓐ᙮
21 a ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre! Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.