Colossenses 4

Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ᒋᔭᐙᐤ ᑳ ᐅᒋᒫᐎᔦᒄ ᒥᓯᐌ ᑖᐱᑑ ᐃᔑ ᑲᓇᐙᐸᒫᐦᑯᒡ ᒋᑖᐸᒋᐦᐋᑲᓄᐙᐅᒡ ᑖᓐ ᐁ ᐃᐦᑑᑕᐌᑯᒡ ᑲᔦ ᑯᐃᔅᒄ ᐃᐦᑑᑐᐙᐦᑯᒡ᙮ ᒋᔅᒋᓯᒄ ᑲᔦ ᒋᔭᐙᐤ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ ᐊᐌᓐ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᐌᒋᒫᒥᔦᒄ᙮
1 Senhores, tratem os seus servos com justiça e igualdade, sabendo que também vocês têm um Senhor no céu.
2 ᑕᓯᓀ ᐊᔨᒥᐦᐋᐦᒄ᙮ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐋᔦᒄ ᒫᒃ ᓲᐦᒃ ᐐ ᐱᔦᑲᔅᒉᔨᐦᑕᒧᒄ ᑲᔦ ᓇᓈᔅᑯᒫᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮
2 Continuem a orar, vigiando em oração com ação de graças.
3 ᑲᔦ ᓂᔮᓐ ᐊᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒨᓈᓐ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᒌ ᑕᐅᐸᔨᐦᑣᑯᔮᐦᒡ ᒉᒌ ᐙᐐᐦᑕᒫᐦᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐊᓂᑦ ᔮᔨᒨᒫᑲᓅᑦ ᙭, ᐊᓐ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᒫᑲᓅᑦ ᐊᓂᑌ ᐅᑖᐦᒡ᙮ ᐁᑯᓐ ᐌᐦᒋ ᒋᐸᐦᐅᑯᔮᓐ ᐊᓄᐦᒌᔥ, ᐆ ᐁ ᒌ ᐃᔑ ᐙᐐᐦᑕᒫᓐ᙮
3 Ao mesmo tempo, orem também por nós, para que Deus nos abra uma porta à palavra, a fim de falarmos do mistério de Cristo, pelo qual também estou algemado.
4 ᐊᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒨᒄ ᒉᒌ ᐱᔦᑲᔅᒋᐦᑖᑯᓯᔮᓐ ᐁ ᐙᐐᐦᑕᒫᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐌᔥ ᐁᑯᓐ ᓂᐹ ᐃᐦᑎᓐ᙮
4 Orem para que eu torne esse mistério conhecido, como me cumpre fazer.
5 ᓲᐦᒃ ᐐ ᑲᒉᐦᑖᐌᔨᐦᑕᒧᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓯᔦᒄ ᒣᑴᓰᓅ ᐊᓂᑌ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ ᐁ ᐱᒫᑎᓯᔦᒄ᙮ ᒨᔥ ᐅᑎᓇᒫᓱᒄ ᑖᓂᑦ ᑌᐅᐸᔨᐦᒡ ᒫᓐᐦ ᒉᒌ ᐊᔨᒥᐦᐁᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ᙮
5 Sejam sábios no modo de agir com os que são de fora e aproveitem bem o tempo.
6 ᒨᔥ ᒋᐹ ᒥᔫᐦᑖᑯᓯᓈᐙᐤ ᑲᔦ ᒋᐹ ᐄᑆᐦᑳᐦᑖᑯᓯᓈᐙᐤ ᐁ ᐊᔨᒥᔦᒄ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒣᒄ ᑖᓐ ᒉ ᐃᔑ ᓂᔥᑴᐅᔑᐦᐁᒄ ᐊᐌᓐ ᐁ ᐐ ᓈᓂᑑ ᑲᒉᔅᑌᔨᐦᑕᐦᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᑖᐺᐦᑕᒧᐌᒄ᙮
6 Que a palavra dita por vocês seja sempre agradável, temperada com sal, para que saibam como devem responder a cada um.
7 ᒌᒋᔖᓅ ᑕᐃᑭᑲᔅ ᓈᔥᒡ ᑳ ᓵᒋᐦᐊᒋᐦᑦ ᑲᔦ ᒨᔥ ᑯᐃᔅᒄ ᑳ ᐃᐦᑎᑦ ᐊᔨᒥᐦᐁᐤ ᐋᐸᒋᐦᐋᑲᓐ ᓂᐐᒋ ᐋᐸᑎᓰᒪᑯᓈᓐ ᐁ ᐊᑐᔥᑳᒪᒋᐦᑦ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ᙮ ᐎᔭ ᒋᑲ ᑎᐹᒋᒧᔥᑖᑯᐙᐤ ᑖᓐ ᐁ ᐃᐦᑑᒋᐦᑦ᙮
7 Quanto à minha situação, Tíquico, irmão amado, fiel ministro e conservo no Senhor, lhes dará todas as informações.
8 ᐁᐅᒄ ᐌᐦᒋ ᐃᑎᔕᐦᐆᒄ ᒉᒌ ᐐᐦᑕᒫᑖᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᐦᑑᒋᐦᑦ ᐊᓂᑦ ᐁᑳ ᒉ ᐅᐦᒋ ᓃᐦᑌᔨᐦᑕᒣᒄ ᐁ ᒫᒥᑐᓀᔨᒥᔮᐦᒡ᙮
8 Eu o estou enviando com o expresso propósito de lhes dar conhecimento da nossa situação e de alentar o coração de vocês.
9 ᐅᓀᓯᒪᔅ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᔨᒡ ᒋᑲ ᐐᒉᐅᑰ᙮ ᐁᐅᑰ ᒌᒋᔖᓅ ᑯᐃᔅᒄ ᑳ ᐃᐦᑎᑦ ᑲᔦ ᑳ ᓵᒋᐦᐊᒋᐦᑦ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᐌᒄ ᑳ ᐅᐦᒌᑦ᙮ ᒥᓯᐌ ᒋᑲ ᐐᐦᑕᒫᑯᐙᐅᒡ ᑖᓐ ᐁ ᐃᐦᑎᓈᓄᔨᒡ ᐅᑌ᙮
9 Com ele estou enviando Onésimo, o fiel e amado irmão, que é da igreja de vocês. Eles contarão a vocês tudo o que está acontecendo aqui.
10 ᐊᕆᔅᑕᕐᑲᔅ ᑲᔦ ᐎᔭ ᒋᐸᐦᐙᑲᓅ ᐅᑕᐦ ᑳ ᒋᐸᐦᐅᑯᒡ᙮ ᒋᐙᒋᔦᒥᑯᐙᐤ ᑲᔦ ᐎᔭ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒫᕐᒃ ᒋᐙᒋᔦᒥᑯᐙᐤ᙮ ᐸᕐᓇᐸᔅ ᐅᔫᐦ ᐐᒌᓃᐦᑳᐎᓐ᙮ ᔖᔥ ᒋᒌ ᐐᐦᑕᒫᑯᓈᐙᐤ ᒉ ᒥᔪᐦᑯᐌᒄ ᒫᕐᒃ ᐅᑎᐦᑎᑖᑴ᙮
10 Aristarco, que está preso comigo, manda saudações; e também Marcos, primo de Barnabé. A respeito dele vocês já receberam instruções; se ele for até aí, recebam-no bem.
11 ᒞᔓᐊ ᑲᔦ ᐎᔭ ᒋᐙᒋᔦᒥᑯᐙᐤ᙮ ᒐᔅᑕᔅ ᐌᓯᓐ ᐁᔫ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑲᓅ ᐆ᙮ ᐅᒌ ᐁ ᓂᔥᑎᑣᐤ ᐁᐅᑯᓂᒡ ᒥᒄ ᐅᒌ ᒎᐗ ᐄᓅᒡ ᐁ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ ᐙᒑᐸᑎᓰᒥᑣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐁ ᐊᑐᔥᑳᒪᒡ᙮ ᒥᔅᑕᐦᐄᐦ ᓂᒌ ᐯᒋ ᑳᒌᒋᐦᐄᑯᒡ᙮
11 Também Jesus, conhecido por Justo, manda saudações. Estes são os únicos da circuncisão que cooperam pessoalmente comigo pelo Reino de Deus. Eles têm sido o meu consolo.
12 ᒦᓐ ᑯᑕᒃ ᐊᐌᓐ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᐁ ᐅᐦᒌᑦ ᒋᐙᒋᔦᒥᑯᐙᐤ ᐁᐅᒄ ᐆ ᐁᐸᕝᕋᔅ᙮ ᑲᔦ ᐎᔭ ᐊᑐᔥᑯᐌᐤ ᙭ ᒌᓴᔅ᙮ ᒨᔥ ᓲᐦᒃ ᒋᑕᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒫᑯᐙᐤ ᐁ ᓂᑐᑕᒧᐙᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᒉᒌ ᔮᐃᒋᑳᐴᐦᐄᑖᒄ ᑌᑲᔥ ᐁ ᓇᓂᐦᐄᐦᑕᒧᐌᒄ ᐅᑎᑌᔨᐦᑕᒧᐎᓂᔫ ᒬᐦᒡ ᐁ ᐃᐦᑎᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒌᔑ ᓂᐦᑖᐅᒋᑣᐤ ᑲᔦ ᑌᑲᔥ ᑳ ᑖᐺᔨᒫᑣᐤ ᒌᓴᔅ᙮
12 Epafras, que é da igreja de vocês, manda saudações. Ele é um servo de Cristo Jesus que está sempre lutando por vocês em oração, para que vocês se conservem maduros e plenamente convictos em toda a vontade de Deus.
13 ᓂᔭ ᑎᐲᐌ ᓂᑲ ᒌ ᑎᐹᒋᒧᐙᓐ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔅᑕ ᐋᐸᑎᓯᑦ ᒋᔭᐙᐤ ᐁ ᐐ ᐐᒋᐦᐄᑖᒄ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔫᐦ ᐊᐌᔫᐦ ᓓᐅᑎᓰᔭ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐦᐄᕋᑆᓕᔅ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑌᔨᒀᐤᐦ ᐃᐦᑖᐎᓐᐦ ᑳ ᐃᐦᑖᔨᑣᐤᐦ᙮
13 E posso testemunhar a respeito de Epafras de que muito se empenha por vocês, pelos de Laodiceia e pelos de Hierápolis.
14 ᓗᒃ ᓈᔥᒡ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᒃ ᑳ ᓂᑐᐦᑯᐄᓈᐸᑎᓯᑦ ᐁᒄ ᒫᒃ ᑌᒪᔅ ᒋᐙᒋᔦᒥᑯᐙᐅᒡ ᑲᔦ ᐎᔭᐙᐤ᙮
14 Lucas, o médico amado, e também Demas mandam saudações.
15 ᐐᐦᑕᒧᐙᐦᑯᒡ ᐁ ᐙᒋᔦᒪᒀᐤ ᒌᒋᔖᓅᒡ ᓓᐅᑎᓰᔭ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑌᔨᒡ ᐃᐦᑖᐎᓂᔫ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ᙮ ᓂᒻᕙ ᑲᔦ ᐙᒋᔦᒫᐦᒄ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᓂᒻᕙ ᐐᒌᐦᒡ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐋᑣᐤ ᒫᓐᐦ᙮
15 Saúdem os irmãos de Laodiceia, bem como Ninfa e a igreja que se reúne na casa dela.
16 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᑖᔦᑴ ᐆ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓐ ᔮᐃᑌᐃ ᒉ ᐊᔨᒥᐦᑐᐌᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᐊᓂᑌ ᓓᐅᑎᓰᔭ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑌᔨᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ᙮ ᔮᐃᑌᐃ ᑲᔦ ᒉ ᐊᔨᒥᐦᑖᔦᒄ ᐊᓐ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓐ ᒉ ᐯᑣᑯᔦᒄ ᐊᓂᒌ ᓓᐅᑎᓰᔭ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ᙮
16 E, depois que esta carta tiver sido lida entre vocês, façam com que seja lida também na igreja dos laodicenses. E vocês, leiam também a carta que vier de Laodiceia.
17 ᑲᔦ ᒫᒃ ᒉ ᐃᑌᒄ ᐊᕐᒋᐳᔅ ᒉᒌ ᒌᔑᐦᑖᑦ ᐊᓂᔫ ᑳ ᒥᔮᑲᓅᑦ ᒉ ᐃᔑ ᐊᑐᔥᑯᐙᑦ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤᐦ᙮
17 E digam a Arquipo: “Atente para o ministério que você recebeu no Senhor, cumprindo bem a sua tarefa.”
18 ᓂᔭ ᑎᐲᐌ ᑆᓪ ᐁᒄ ᒪᓯᓇᐦᐄᒉᔮᓐ ᐆ ᐁ ᐙᒋᔦᒥᑕᑯᒡ᙮ ᐁᑳᐐ ᐗᓂᒋᔅᒋᓯᒄ ᒋᐸᐦᐅᑑᑲᒥᑯᐦᒡ ᐁ ᐃᐦᑖᔮᓐ᙮ ᓂᑕᔨᒥᐦᐋᓐ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᒌ ᒋᔐᐙᑐᑖᑖᒄ᙮
18 A saudação é de próprio punho: Paulo. Lembrem-se das minhas algemas. A graça esteja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.