Atos 15
Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs ACF
1 ᐸᔅᒡ ᒫᒃ ᓈᐯᐅᒡ ᐊᓂᑌ ᒎᑎᔭ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒌ ᐅᐦᑐᐦᑌᐅᒡ ᐊᓂᑌ ᐋᓐᑎᔻᑭᐦᒡ ᑳ ᐲᐦᒉᑣᐤ ᑳ ᐊᑎ ᒋᔅᒋᓄᐦᐊᒧᐙᑣᐤ ᐊᓂᔫᐦ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᒦᑣᐤ ᐊᓂᑦ ᑳ ᐃᐦᑖᔨᒡ, ᐁ ᐃᑖᑣᐤ, ᓇᒧᐃ ᒋᑲ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᓈᐙᐤ ᐹᑎᔥᑳᓐ ᒋᔅᒋᓄᐙᒋᔓᑯᔦᑴ ᐌᔥ ᐁᑯᓐ ᐁ ᐃᑕᔥᑌᒡ ᐊᓂᑌ ᒧᓯᔅ ᐅᐐᔓᐌᐎᓂᐦᒡ᙮
1 Então alguns que tinham descido da Judéia ensinavam assim os irmãos: Se não vos circuncidardes conforme o uso de Moisés, não podeis salvar-vos.
2 ᑆᓪ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐸᕐᓇᐸᔅ ᒌ ᓂᔥᑰᔥᑐᐌᐅᒡ ᑲᔦ ᓲᐦᒃ ᒌ ᐐ ᐙᐸᐦᑎᔦᐅᒡ ᑖᐺ ᐁ ᐗᓂᐸᔨᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐃᑗᔨᒡ᙮ ᐁᒄ ᑳ ᐎᔦᔨᐦᑖᑲᓄᔨᒡ ᑆᓪ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐸᕐᓇᐸᔅ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐸᔅᒡ ᐊᓂᑦ ᐋᓐᑎᔻᑭᐦᒡ ᑳ ᐅᐦᒌᑣᐤ ᒉᒌ ᐃᑐᐦᑌᑣᐤ ᐊᓂᑌ ᒉᕉᓴᓚᒥᐦᒡ ᒉᒌ ᓂᑑ ᑲᑴᒋᒫᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᐊᐸᔅᑕᓪᐦ ᑲᔦ ᐊᓂᔫ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑲᒦᑣᐤᐦ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᑲᒥᑯᔫ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐃᔑ ᒋᔅᑯᑕᒫᒑᓄᔨᒡ᙮
2 Tendo tido Paulo e Barnabé não pequena discussão e contenda contra eles, resolveu-se que Paulo e Barnabé, e alguns dentre eles, subissem a Jerusalém, aos apóstolos e aos anciãos, sobre aquela questão.
3 ᐁᒄ ᑳ ᐃᑐᐦᑌᑣᐤ ᐊᓂᑌ ᑳ ᐃᑎᔕᐦᐅᑯᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ᙮ ᕛᓃᓯᔭ ᑲᔦ ᓴᒣᕆᔮ ᒌ ᔖᐳᐌᔥᑲᒧᒡ ᐁ ᐙᐐᐦᑕᒧᐙᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐊᓂᑌ ᑳ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐁ ᑖᐺᔨᒫᔨᒡ ᒌᓴᔅ ᐊᓂᔫ ᐁᑳ ᒎᐗ ᑳ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᑣᐤ᙮ ᓈᔥᒡ ᑖᐺ ᒌ ᒥᔦᔨᐦᑕᒥᔫ ᐊᓂᔫᐦ ᐐᒋᔖᓂᒫᐤᐦ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᐱᔦᐦᑕᒥᔨᒡ ᐅᔫ᙮
3 E eles, sendo acompanhados pela igreja, passavam pela Fenícia e por Samaria, contando a conversão dos gentios; e davam grande alegria a todos os irmãos.
4 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᑌᑯᔑᐦᒀᐤ ᐊᓂᑌ ᒉᕉᓴᓚᒥᐦᒡ, ᓈᔅᒡ ᒌ ᐲᓵᑕᑰᒡ ᐊᓂᔫ ᐊᐸᔅᑕᓪᐦ ᑲᔦ ᐊᓂᔫ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑲᒦᑣᐤ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᑲᒥᑯᔫ, ᑲᔦ ᐊᓂᔫ ᑯᑕᒃ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ, ᐁᒄ ᑳ ᐙᐐᐦᑕᒧᐙᑣᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐃᐦᑑᑕᒫᑯᑣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮
4 E, quando chegaram a Jerusalém, foram recebidos pela igreja e pelos apóstolos e anciãos, e lhes anunciaram quão grandes coisas Deus tinha feito com eles.
5 ᒥᒄ ᒫᒃ, ᐸᔅᒡ ᐊᓂᒌ ᕓᕆᓰᒡ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ, ᐃᔅᑯᑕᒃ ᐱᔦᐦᑕᐙᑣᐤ ᑆᓪ ᐁ ᐐᐦᑕᒥᔨᒡ ᐁ ᑖᐺᐦᑕᒦᑣᐤᐦ ᐊᓂᔫ ᐁᑳ ᒎᐗ ᑳ ᐃᑎᔅᑳᓀᓰᑣᐤᐦ, ᒌ ᐅᐦᒋ ᐱᓯᑰᒡ ᐁ ᐃᑗᑣᐤ, ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔫ ᑮᐹ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ ᐁᑳ ᒎᐗ ᑳ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᑣᐤ ᒉᒌ ᒋᔅᒋᓄᐙᒋᔣᑲᓅᑣᐤ ᑲᔦ ᐎᔭᐙᐤ ᑲᔦ ᒋᐹ ᐃᑖᑲᓅᒡ ᒉᒌ ᓇᓂᐦᐄᐦᑕᒧᐙᑣᐤ ᒧᓯᔅ ᐅᐐᔓᐌᐎᓂᔫ᙮
5 Alguns, porém, da seita dos fariseus, que tinham crido, se levantaram, dizendo que era mister circuncidá-los e mandar-lhes que guardassem a lei de Moisés.
6 ᐁᒄ ᐊᓂᒌ ᐊᐸᔅᑕᓚᒡ ᑲᔦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑲᐦᒀᐤ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᑲᒥᑯᔫ ᒌ ᓂᔥᑐᐎᔫᒡ ᐁ ᐊᔨᒥᑐᑕᐦᒀᐤ ᐅᔫ ᑳ ᐃᔑ ᑲᑴᒋᔅᒉᔨᒧᓈᓄᔨᒡ᙮
6 Congregaram-se, pois, os apóstolos e os anciãos para considerar este assunto.
7 ᒋᓀᐅᔥ ᒫᒃ ᒌ ᐊᔨᒥᑐᑕᒧᒡ ᐅᔫ ᐁᒄ ᐲᑕᕐ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐱᓯᑰ ᐁ ᐃᑗᑦ, ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒋᔅᒋᓯᓈᐙᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᒌ ᐎᔮᐸᒥᑦ ᒉᒌ ᐙᐐᐦᑕᒨᒀᐤ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔫ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᒎᐗ ᑳ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᑣᐤ, ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐯᐦᑕᐦᒀᐤ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉᒌ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ᙮
7 E, havendo grande contenda, levantou-se Pedro e disse-lhes: Homens irmãos, bem sabeis que já há muito tempo Deus me elegeu dentre nós, para que os gentios ouvissem da minha boca a palavra do evangelho, e cressem.
8 ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒫᒃ ᒋᔅᒉᔨᒣᐤ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᔫ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ᙮ ᒌ ᓅᑯᐦᑖᐤ ᐁ ᓂᑐᐌᔨᒫᑦ ᐊᓂᔫ ᐁᑳ ᒎᐗ ᑳ ᐃᑎᔅᑳᓀᓰᑣᐤᐦ ᒉᒌ ᑖᐺᔨᒥᑯᑦ ᒧᔮᒻ ᐊᓂᔫ ᒎᐗ ᑳ ᐃᔑ ᑖᐺᐦᑕᒦᑣᐤᐦ ᐌᔥ ᒌ ᒥᔦᐤ ᑳ ᐸᔦᐦᒋᓯᔨᒡ ᐊᐦᒑᐦᑾ ᒧᔮᒻ ᒋᔮᓅ ᑳ ᐃᔑ ᒦᑕᐦᒄ᙮
8 E Deus, que conhece os corações, lhes deu testemunho, dando-lhes o Espírito Santo, assim como também a nós;
9 ᐁᐅᒄ ᐅᔫ ᑳ ᐃᔑ ᐙᐸᐦᑏᐌᑦ ᐁᑳ ᐋᐦᒌᐤᐦ ᐃᑌᔨᒫᑦ ᐊᐌᔫᐦ᙮ ᒌ ᐸᔦᐦᒋᐦᐁᐤ ᐁ ᐌᐯᔨᐦᑕᒧᐙᑦ ᐅᒪᒋᐦᑣᐎᓂᔫ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳ ᑖᐺᔨᒥᑯᑦ᙮
9 E não fez diferença alguma entre eles e nós, purificando os seus corações pela fé.
10 ᒧᔮᒻ ᐁ ᐐ ᑲᑴᒋᐦᐁᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁᑯᓐ ᐁ ᐃᐦᑎᔦᒄ᙮ ᒋᑖᔨᒥᐦᐋᐙᐅᒡ ᐊᓂᔫ ᐁ ᓰᐦᒋᒣᑯᒡ ᐅᒌ ᑳ ᑖᐺᔨᒫᑣᐤ ᒌᓴᔅ ᐁᑳ ᒎᐗ ᑳ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᑣᐤ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᐦᒀᐤ ᒧᓯᔅ ᐅᐐᔓᐌᐎᓂᔫ ᐙᐙᒡ ᐋᓂᔅᒉ ᒋᐙᐦᑯᒫᑲᓅᒡ ᐁᑳ ᐅᐦᒌ ᐃᐦᑑᑕᐦᒀᐤ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒋᔮᓅ ᐁᑳ ᒣᒋᒻ ᒌ ᐃᐦᑑᑕᒧᐦᒄ᙮
10 Agora, pois, por que tentais a Deus, pondo sobre a cerviz dos discípulos um jugo que nem nossos pais nem nós pudemos suportar?
11 ᒋᑖᐺᐦᑌᓈᓅ ᐁ ᐱᒫᒋᐦᐄᑕᐦᒄ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒌᓴᔅ ᐅᔕᐌᔨᐦᒋᒉᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮ ᐁᑯᓐ ᒫᒃ ᒬᐦᒡ ᑲᔦ ᐅᒌ ᐄᓅᒡ ᐁᑳ ᒎᐗ ᑳ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᑣᐤ ᑳ ᐃᔑ ᑲᓇᐙᐸᒥᑯᑣᐤ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒉ ᐱᒫᒋᐦᐄᑯᑣᐤ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ᙮
11 Mas cremos que seremos salvos pela graça do Senhor Jesus Cristo, como eles também.
12 ᒥᓯᐌ ᒫᒃ ᐊᐌᓐ ᐊᓂᑦ ᑳ ᐃᐦᑖᑦ ᓇᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᑑ ᒥᒄ ᒌ ᓂᑐᐦᑕᐌᐅᒡ ᑆᓪ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐸᕐᓇᐸᔅ ᐁ ᐐᐦᑕᒥᔨᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐙᐸᐦᑏᐌᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐙᐸᐦᑏᐎᓐᐦ, ᑲᔦ ᒫᒃ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐃᐦᑑᑕᒥᔨᒡ ᐁ ᒫᒥᔥᑳᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒀᐤᐦ ᒉᒀᔫᐦ ᐎᔭᐙᐤ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᑌ ᐄᓅ ᐁᑳ ᒎᐗ ᑳ ᐃᑎᔅᑳᓀᓰᑣᐤᐦ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ᙮
12 Então toda a multidão se calou e escutava a Barnabé e a Paulo, que contavam quão grandes sinais e prodígios Deus havia feito por meio deles entre os gentios.
13 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᑳ ᒌᔑ ᑎᐹᒋᒧᔨᒡ, ᐁᒄ ᒉᒥᔅ ᑳ ᐱᓯᑰᑦ ᐁ ᐃᑗᑦ, ᓂᑐᐦᑕᒧᒄ ᒫ, ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ,
13 E, havendo-se eles calado, tomou Tiago a palavra, dizendo: Homens irmãos, ouvi-me:
14 ᓵᐃᒪᓐ ᐲᑕᕐ ᒋᒌ ᐐᐦᑕᒫᑯᓅ ᑖᓐ ᑳ ᐃᐦᑎᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᓃᔥᑕᒻ ᑳ ᐙᐸᐦᑏᐌᑦ ᐁᑳ ᒥᒄ ᒎᐗ ᐄᓅᐦ ᐅᐦᒋ ᐎᔮᐸᒫᑦ, ᑯᑕᒃ ᐊᐌᔫ ᑲᔦ ᒌ ᐎᔮᐸᒣᐤ ᒉᒌ ᐅᑏᓃᒥᑦ᙮
14 Simão relatou como primeiramente Deus visitou os gentios, para tomar deles um povo para o seu nome.
15 ᐊᓂᔫ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑗᑦ ᓵᐃᒪᓐ, ᐁᑯᓐ ᒬᐦᒡ ᑳ ᐃᑗᑣᐤ ᐊᓂᔦᐦᑳᓈᓂᒡ ᐅᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᓲᒡ᙮ ᒌ ᐃᑕᔥᑖᐅᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒧᐎᓂᐦᒡ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐁ ᒌ ᐃᑗᔨᑯᐸᓀᓐᐦ,
15 E com isto concordam as palavras dos profetas; como está escrito:
16 ᐹᑎᒫ ᒦᓐ ᓂᑲ ᑕᑯᔑᓐ ᐁᒄ ᒉ ᐅᐦᐸᑳᐴᐦᐄᒀᐤ ᐊᓂᒌ ᐄᓅᒡ ᐊᓂᑌ ᒋᔐᐅᒋᒫᐤ ᑌᐱᑦ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᑳ ᐅᐦᒋᔅᑳᓀᓯᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᐁ ᒌ ᐸᐦᒋᔑᓂᑣᐤ᙮
16 Depois disto voltarei,e reedificarei o tabernáculo de Davi, que está caído, levantá-lo-ei das suas ruínas, e tornarei a edificá-lo.
17 ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐅᔫ ᒉ ᐅᐦᒋ ᓈᓂᑐᐌᔨᒫᑣᐤ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᑲᔦ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᒌ ᑯᑕᑲᒡ ᐄᓅᒡ, ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᒎᐗ ᑳ ᐁ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᑣᐤ ᑳ ᐎᔮᐸᒪᒀᐤ ᒉ ᐅᑏᓃᒥᔮᓐ,
17 Para que o restante dos homens busque ao Senhor,e todos os gentios, sobre os quais o meu nome é invocado,diz o Senhor, que faz todas estas coisas,
18 ᐁᐅᒄ ᐅᔫ ᑳ ᐃᑗᑦ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐊᓐ ᐌᔅᑲᒡ ᑳ ᒋᔅᒉᔨᐦᑖᑯᐦᑖᑦ ᐅᔫ ᐁ ᒌ ᐃᔑ ᐎᔦᔨᐦᑕᐦᒃ᙮
18 Conhecidas sào a Deus, desde o princípio do mundo, todas as suas obras.
19 ᐁᒄ ᒉᒥᔅ ᑳ ᐃᑖᑦ ᒦᓐ ᐊᓂᔫ ᐄᓅ, ᓂᑎᑌᔨᐦᑌᓐ ᓂᔭ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᒎᐗ ᑳ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᑣᐤ ᑳ ᑖᐺᔨᒫᑣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ, ᓇᒧᐃ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᐋᔨᐦᑲᒥᐦᐋᑲᓅᒡ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓯᔨᒡ ᒎᐗ ᐄᓅᐦ᙮
19 Por isso julgo que não se deve perturbar aqueles, dentre os gentios, que se convertem a Deus.
20 ᒋᐹ ᒪᓯᓇᐦᐊᒧᐙᓅᒡ ᐅᒌ ᐁ ᐐᐦᑕᒨᐦᒀᐤ ᐅᔫ ᒉᒌ ᐃᔑ ᓈᓈᑲᑐᐌᔨᐦᑕᐦᒀᐤ᙮ ᐁᑳ ᒉᒌ ᒧᐙᑣᐤ ᐊᐌᓰᓴ ᐁ ᒌ ᒪᒋᔥᑕᐌᐦᐊᒧᐙᑲᓄᔨᒡ ᒪᓂᑑᐦᑳᓐ, ᑲᔦ ᐊᐌᓰᓴ ᐁ ᒌ ᒋᐳᑖᒫᐸᐦᑳᑖᑲᓄᔨᒡ ᒫᒃ ᑲᔦ ᒥᐦᑯᔫ ᒉᒌ ᒦᒋᑣᐤ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐁᑳ ᐐᓂᓱᐎᓂᒡ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᑣᐤ᙮
20 Mas escrever-lhes que se abstenham das contaminações dos ídolos, da fornicação, do que é sufocado e do sangue.
21 ᐌᔥ ᐁᐅᒄ ᐆ ᔖᔥ ᐌᔅᑲᒡ ᑳ ᐃᔑ ᐯᒋ ᑲᒉᔅᒀᓅᐦᒡ ᐊᓂᑌ ᒥᓯᐌ ᒎᐗ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᑲᒥᑯᐦᒡ ᐁᔑᑯᒻ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒌᔑᑳᐤ ᐃᔥᐱᓐ ᑳ ᒦᑯᔨᐦᒄ ᒧᓯᔅ ᐅᐐᔓᐌᐎᓐ᙮
21 Porque Moisés, desde os tempos antigos, tem em cada cidade quem o pregue, e cada sábado é lido nas sinagogas.
22 ᐁᒄ ᐊᓂᒌ ᐊᐸᔅᑕᓚᒡ ᑲᔦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓃᑳᓂᔥᑯᐙᑣᐤ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤᐦ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᒌ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᒌ ᓇᐦᐁᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑰᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑗᔨᒡ ᒉᒥᔅ ᐁᒄ ᑳ ᐎᔦᔨᒫᑣᐤ ᓃᔓ ᓈᐯᐤᐦ ᒉᒌ ᐐᒉᐙᔨᒡ ᑆᓪ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐸᕐᓇᐸᔅ ᐁ ᓂᑐᐙᐸᒫᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᒦᑣᐤᐦ ᐊᓂᑌ ᐋᓐᑎᔻᑭᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᔨᒡ᙮ ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐅᒌ ᐊᓂᑌ ᑳ ᐃᑎᔕᐦᐙᑲᓅᑣᐤ, ᒍᑕᔅ, ᐊᓐ ᐸᕐᓴᐸᔅ ᑲᔦ ᑳ ᒌ ᐃᔑᓂᐦᑳᑖᑲᓅᑦ, ᐁᒄ ᒫᒃ ᓴᐃᓚᔅ᙮ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᐌᐅᒡ ᐁ ᓃᑳᓂᔥᑯᐙᑲᓄᔨᒡ ᐐᒋᔖᓂᒫᐤᐦ ᐅᒌ ᓈᐯᐅᒡ᙮
22 Então pareceu bem aos apóstolos e aos anciãos, com toda a igreja, eleger homens dentre eles e enviá-los com Paulo e Barnabé a Antioquia, a saber: Judas, chamado Barsabás, e Silas, homens distintos entre os irmãos.
23 ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓂᔫ ᒌ ᒥᔮᑲᓅᒡ ᒉ ᐃᑐᐦᑕᑖᑣᐤ ᐊᓂᑌ ᐋᓐᑎᔻᑭᐦᒡ ᐊᓂᑌ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ᙮
23 E por intermédio deles escreveram o seguinte: Os apóstolos, e os anciãos e os irmãos, aos irmãos dentre os gentios que estão em Antioquia, e Síria e Cilícia, saúde.
24 ᓂᒋᔅᒉᔨᒫᓈᓂᒡ ᐸᔅᒡ ᓈᐯᐅᒡ ᐅᑕᐦ ᐁ ᐅᐦᒋᔮᐦᒡ ᐁ ᐅᐦᒌᑣᐤ ᐁ ᒌ ᓂᑐᐙᐸᒥᑖᑯᒡ ᑲᔦ ᐁ ᒌ ᒋᔅᑯᑕᒫᑖᑯᒡ ᒉᒀᔫ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐋᔨᒣᔨᐦᑕᒣᒄ᙮ ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᓂᔮᓐ ᓅᐦᒋ ᐃᑕᔓᒫᓈᓂᒡ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐃᐦᑎᑣᐤ᙮
24 Porquanto ouvimos que alguns que saíram dentre nós vos perturbaram com palavras, e transtornaram as vossas almas, dizendo que deveis circuncidar-vos e guardar a lei, não lhes tendo nós dado mandamento,
25 ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐌᐦᒌ ᓂᔥᑐᐎᔮᐦᒡ ᐅᑕᐦ, ᓂᒌ ᐎᔦᔨᐦᑌᓈᓐ ᒫᒃ ᒉᒌ ᐃᑎᔕᐦᐅᒋᐦᑣᐤ ᐊᐌᓂᒌ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᐌᒄ᙮ ᑲᑕ ᐯᒋ ᐐᒉᐌᐅᒡ ᑆᓪ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐸᕐᓇᐸᔅ, ᐊᓂᔫᐦ ᓂᐐᒉᐙᑲᓈᓐᐦ ᑳ ᓵᒋᐦᐋᒪᒋᐦᑦ᙮
25 Pareceu-nos bem, reunidos concordemente, eleger alguns homens e enviá-los com os nossos amados Barnabé e Paulo,
26 ᐅᒌ ᒫᒃ ᑆᓪ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐸᕐᓇᐸᔅ, ᐋᑦ ᒥᐦᒉᑣᐤ ᐁ ᒌ ᓇᓀᐦᑳᒋᐦᐋᑲᓅᑣᐤ ᑲᔦ ᒉᑳᑦ ᐁ ᒌ ᓂᐸᐦᐋᑲᓅᑣᐤ, ᓇᒧᐃ ᔮᐸᒡ ᐅᐦᒋ ᐴᓂᔫᒡ ᐁ ᐊᑐᔥᑯᐙᑣᐤ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒌᓴᔅ ᙭᙮
26 Homens que já expuseram as suas vidas pelo nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
27 ᐁᒄ ᒫᒃ ᒍᑕᔅ ᑲᔦ ᓴᐃᓚᔅ ᓂᒌ ᐎᔮᐸᒫᓈᓂᒡ ᒉᒌ ᐐᐦᑕᒫᑕᑯᒡ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑕᒫᐦᒡ ᐊᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒋᔅᑯᑕᒫᑯᔦᒄ᙮ ᐁᑯᓐ ᒫᒃ ᒬᐦᒡ ᒉ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᒫᑖᑯᒡ ᑲᔦ ᐎᔭᐙᐤ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᒪᓯᓇᐦᐊᒫᑖᐦᒡ ᐅᑕᐦ᙮
27 Enviamos, portanto, Judas e Silas, os quais por palavra vos anunciarão também as mesmas coisas.
28 ᑖᐱᔥᑯᓐ ᑳ ᐸᔦᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐁᒄ ᒫᒃ ᓂᔮᓐ ᓂᒌ ᓇᐦᐁᔨᐦᑌᓈᓐ ᐁᑳ ᒉᒌ ᐋᔨᒣᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑖᐦᒡ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐁᐅᒄ ᐆ ᓀᑕᐌᔨᒥᑖᐦᒡ ᒉᒌ ᑲᓄᐌᔨᐦᑕᒣᒄ᙮
28 Na verdade pareceu bem ao Espírito Santo e a nós, não vos impor mais encargo algum, senão estas coisas necessárias:
29 ᐁᑳ ᒉᒌ ᒧᐌᒄ ᐊᐌᓰᔅ ᐁ ᒌ ᒪᒋᔥᑕᐌᐦᐊᒧᐙᑲᓅᑦ ᒪᓂᑑᐦᑳᓐ, ᐁᑳ ᒉᒌ ᒦᒋᔦᒄ ᒥᐦᒄ ᑲᔦ ᐁᑳ ᒉᒌ ᒧᐌᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᐊᐌᓰᓴᒡ ᐁ ᒌ ᒋᐳᑖᒫᐸᐦᑳᑖᑲᓅᑣᐤ ᑲᔦ ᐁᑳ ᐐᓂᓱᐎᓂᒡ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓯᔦᒄ᙮ ᒋᑲ ᒥᔪᐸᔨᓈᐙᐤ ᐃᐦᑑᑕᒣᑴ ᐆ ᑳ ᐃᑕᔓᒥᑖᐦᒡ᙮ ᒋᐙᒋᔦᒥᑎᓈᓐ ᒫᒃ ᒥᓯᐌ ᐁ ᑕᔑᔦᒄ᙮
29 Que vos abstenhais das coisas sacrificadas aos ídolos, e do sangue, e da carne sufocada, e da fornicação, das quais coisas bem fazeis se vos guardardes. Bem vos vá.
30 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳ ᒋᐦᒋᑎᔕᐦᐙᑲᓅᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᑆᓪ, ᐸᕐᓇᐸᔅ, ᒍᑕᔅ ᐁᒄ ᒫᒃ ᓴᐃᓚᔅ, ᐊᓂᑌ ᐋᓐᑎᔻᑭᐦᒡ ᒌ ᐯᒋ ᐃᑐᐦᑌᐅᒡ᙮ ᐁᒄ ᑳ ᓂᔥᑑᓈᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᒥᔨᒡ ᐁᒄ ᑳ ᒥᔮᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓂᔫ ᑳ ᒪᓯᓇᐦᐊᒧᐙᑲᓄᔨᒡ᙮
30 Tendo eles então se despedido, partiram para Antioquia e, ajuntando a multidão, entregaram a carta.
31 ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᐄᓅᒡ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᑖᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓂᔫ, ᒥᓯᐌ ᒌ ᒥᔦᔨᐦᑕᒨᒡ ᑲᔦ ᒌ ᐅᐦᐱᓂᑰᒡ᙮
31 E, quando a leram, alegraram-se pela exortação.
32 ᒍᑕᔅ ᐁᒄ ᒫᒃ ᓴᐃᓚᔅ ᐁ ᐅᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᓲᑣᐤ ᑲᔦ ᐎᔭᐙᐤ, ᒋᓀᐅᔥ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᒡ ᐊᓂᔫ ᐐᒋᔖᓂᒫᐤᐦ, ᐁᒄ ᒫᒃ ᐁᑎᑑ ᑳ ᐊᑎ ᓲᐦᒋᑳᐳᔨᒡ᙮
32 Depois Judas e Silas, que também eram profetas, exortaram e confirmaram os irmãos com muitas palavras.
33 ᒥᐦᒉᑐ ᒌᔑᑳᐤ ᒫᒃ ᒌ ᐃᐦᑖᐅᒡ ᐊᓂᑦ ᐁᒄ ᑳ ᒌᐌᑣᐤ᙮ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒫᑰᒡ ᐊᓂᔫ ᐐᒋᔖᓂᒫᐤᐦ ᒉᒌ ᒥᔪ ᑲᓄᐌᔨᒥᑯᑣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ᙮
33 E, detendo-se ali algum tempo, os irmãos os deixaram voltar em paz para os apóstolos;
34 ᓴᐃᓚᔅ ᒫᒃ ᒌ ᐎᔦᔨᐦᑕᒻ ᐁᑯᑦ ᒉ ᐃᐦᑖᑦ ᐎᔭ᙮
34 Mas pareceu bem a Silas ficar ali.
35 ᑆᓪ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐸᕐᓇᐸᔅ ᐁᑯᑦ ᑲᔦ ᐎᔭᐙᐤ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᐌᐃᐱᔥᒌᔥ ᐊᓂᑦ ᐋᓐᑎᔻᑭᐦᒡ᙮ ᒌ ᒋᔅᑯᑕᒫᒉᐅᒡ ᑲᔦ ᒌ ᑲᒉᔅᑴᐅᒡ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐅᑕᔨᒧᐎᓂᔫ ᐁ ᐋᔨᒨᑕᐦᒀᐤ᙮ ᒥᐦᒉᑐ ᑲᔦ ᑯᑕᒃ ᐊᓂᑦ ᑳ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐁᑯᓐ ᑳ ᐃᐦᑎᔨᒡ᙮
35 E Paulo e Barnabé ficaram em Antioquia, ensinando e pregando, com muitos outros, a palavra do Senhor.
36 ᐹᑎᒫ ᒫᒃ ᑆᓪ ᒌ ᐃᑌᐤ ᐊᓂᔫ ᐸᕐᓇᐸᔅ, ᑳᐤ ᒫ ᐃᑐᐦᑌᑖᐤ ᐊᓂᔫᐦ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᐊᓂᑌ ᑳ ᐙᐐᐦᑕᒧᐦᒄ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᒉ ᓂᑕᐙᐦᐄᒀᐤ ᒣᔫᐸᔨᐙᑴᓂᒡ ᐊᓂᒌ ᒌᒋᔖᓅᒡ᙮
36 E alguns dias depois, disse Paulo a Barnabé: Tornemos a visitar nossos irmãos por todas as cidades em que já anunciamos a palavra do Senhor, para ver como estão.
37 ᐁᒄ ᐸᕐᓇᐸᔅ ᑳ ᐐ ᒋᔅᑐᐦᑕᐦᐋᑦ ᐊᓂᔫ ᒞᓐ ᒫᕐᒃ᙮
37 E Barnabé aconselhava que tomassem consigo a João, chamado Marcos.
38 ᒥᒄ ᒫᒃ ᑆᓪ ᓇᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᐐ ᒋᔅᑐᐦᑕᐦᐁᐤ ᐎᔭ, ᐌᔥ ᒌ ᓇᑲᑎᑰᒡ ᒞᓐ ᒫᕐᒃ ᐊᓂᑌ ᐸᒻᕕᓕᔮᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᐁ ᒌ ᓅᐦᑎᐴᓃᑦ ᐁᔥᒄ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᒌᔑᐦᑖᑣᐤ ᐅᑖᐸᑎᓱᐎᓇᐙᐤ᙮
38 Mas a Paulo parecia razoável que não tomassem consigo aquele que desde a Panfília se tinha apartado deles e não os acompanhou naquela obra.
39 ᐁᒄ ᑳ ᒪᒋᐸᔨᑣᐤ ᐸᕐᓇᐸᔅ ᐁᒄ ᒫᒃ ᑆᓪ ᐅᔫ ᐅᐦᒋ, ᐁᒄ ᐹᐱᐦᑳᓐ ᑳ ᐃᑐᐦᑌᑣᐤ᙮ ᐸᕐᓇᐸᔅ ᒌ ᒋᔅᑐᐦᑕᐦᐁᐤ ᐊᓂᔫ ᒞᓐ ᒫᕐᒃ, ᐊᓂᑌ ᓴᐃᑉᕋᔅ ᐁᑯᑌ ᑳ ᐃᑖᔑᑣᐤ ᒌᒫᓂᔫ ᐁ ᐋᐸᒋᐦᑖᑣᐤ᙮
39 E tal contenda houve entre eles, que se apartaram um do outro. Barnabé, levando consigo a Marcos, navegou para Chipre.
40 ᐁᒄ ᐎᔭ ᑆᓪ, ᐊᓂᔫ ᓴᐃᓚᔅ ᒌ ᒋᔅᑐᐦᑕᐦᐁᐤ᙮ ᐁᒄ ᐊᓂᒌ ᐐᒋᔖᓂᒫᐅᒡ ᐊᓂᑦ ᐋᓐᑎᔻᑭᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒧᐙᑣᐤ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒉᒌ ᑲᓄᐌᔨᒥᑯᔨᒡ᙮
40 E Paulo, tendo escolhido a Silas, partiu, encomendado pelos irmãos à graça de Deus.
41 ᐁᒄ ᐊᓂᑌ ᓯᕆᔮᐦᒡ ᑲᔦ ᓯᓕᓯᔭᐦᒡ ᑳ ᐃᑐᐦᑌᑦ ᑆᓪ, ᒥᓯᐌ ᒫᒃ ᑖᓂᑌ ᑳ ᐊᑎ ᐊᔨᒥᐦᐋᑦ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤᐦ ᒥᓯᐌ ᒌ ᐐᒋᐦᐁᐤ ᒉᒌ ᓲᐦᒋᑳᐳᔨᒡ᙮
41 E passou pela Síria e Cilícia, confirmando as igrejas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.