Apocalipse 13

Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ᐊᓐ ᒫᒃ ᒥᔅᑕ ᒪᓂᒎᔥ ᐊᓂᑌ ᔮᔦᐤ ᒋᐦᒋᑲᒦᐦᒡ ᒌ ᓃᐴ᙮
1 Vi uma besta que saía do mar. Tinha dez chifres e sete cabeças, com dez coroas, uma sobre cada chifre, e em cada cabeça um nome de blasfêmia.
2 ᐊᓐ ᒫᒃ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᔅ ᓅᔐ ᒥᔅᑕᐱᓲ ᒌ ᐃᔑᓈᑯᓲ᙮ ᐅᓯᑎᐦ ᒧᔮᒻ ᑳᑰᔅ ᒥᓯᑦ ᒌ ᐃᔑᓈᑯᓂᔫᐦ᙮ ᐅᑑᓐ ᒬᐦᒡ ᒥᔅᑕᑎᒻ ᒥᑑᓂᔫ ᒌ ᐃᔑᓈᑯᓂᔫ᙮ ᐁᒄ ᐊᓐ ᒥᔅᑕ ᒪᓂᒎᔥ ᑳ ᒥᔮᑦ ᐊᓂᔫᐦ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᓴ ᐎᔭ ᑎᐲᐌ ᐅᒪᔅᑰᓰᐎᓐ ᑲᔦ ᐎᔭ ᑎᐲᐌ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᒉᐎᓐ᙮ ᒌ ᒥᔦᐤ ᒉᒌ ᐊᐱᔨᒡ ᐊᓂᑌ ᐅᒋᔐᐅᒋᒫᐤ ᑌᐦᑕᐳᐎᓂᐦᒡ᙮
2 A besta que vi era semelhante a um leopardo, mas tinha pés como os de urso e boca como a de leão. O dragão deu à besta o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 ᐯᔭᒄ ᐊᓂᔫ ᐅᔅᑎᒀᓐ ᐊᓐ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᔅ ᒧᔮᒻ ᐁ ᒌ ᒥᔣᑲᓂᐦᑳᑖᑲᓄᔨᒡ ᒌ ᐃᔑᓈᑯᓂᔫ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᔖᔥ ᒌ ᒦᔻᔫ᙮ ᒥᓯᐌ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᒌ ᒫᒥᔥᑳᑌᔨᒣᐅᒡ ᐊᓂᔫ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᓴ ᑲᔦ ᒌ ᓅᔔᔥᑯᐌᐅᒡ᙮
3 Uma das cabeças da besta parecia ter sofrido um ferimento mortal, mas o ferimento mortal foi curado. Todo o mundo ficou maravilhado e seguiu a besta.
4 ᒥᐦᒉᑐ ᐊᐌᓂᒌ ᒌ ᓅᒌᔥᑐᐌᐅᒡ ᐊᓂᔫ ᒥᔅᑕ ᒪᓂᒎᔕ ᐊᓂᔫ ᐁ ᒌ ᒦᑯᔨᒡ ᑎᐯᔨᐦᒋᒉᐎᓂᔫ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᓴ᙮ ᑲᔦ ᐊᓂᔫᐦ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᓴ ᒌ ᓅᒌᔥᑐᐌᐅᒡ, ᐁ ᐃᑗᑣᐤ, ᐊᐌᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᐅᔫ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᓴ᙮ ᐊᐌᓐ ᑫᔅᒋᐦᐅᑦ ᒉᒌ ᒫᓯᐦᐋᑦ᙮
4 Adoraram o dragão, que tinha dado autoridade à besta, e também adoraram a besta, dizendo: "Quem é como a besta? Quem pode guerrear contra ela? "
5 ᐊᓐ ᒫᒃ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᔅ ᒌ ᐸᒋᔥᑎᓈᑲᓅ ᓈᔥᒡ ᒉᒌ ᒫᒥᐦᒋᒧᑦ ᑲᔦ ᒉᒌ ᐹᔥᑖᒫᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ᙮ ᒌ ᐸᒋᔥᑎᓈᑲᓅ ᑲᔦ ᒉᒌ ᑎᐯᔨᐦᒋᑫᑦ ᓀᒥᑕᓅ ᓃᔓ ᐲᓯᒻ ᐃᔥᐱᔥ᙮
5 À besta foi dada uma boca para falar palavras arrogantes e blasfemas, e lhe foi dada autoridade para agir durante quarenta e dois meses.
6 ᒌ ᒋᐦᒋ ᐹᔥᑖᒣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑲᔦ ᒌ ᒫᔦᔨᐦᑕᒧᐌᐤ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔫ᙮ ᒌ ᒫᔦᔨᐦᑕᒧᐌᐤ ᑖᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᑲᔦ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᔫᐦ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᔨᑣᐤᐦ ᒌ ᒫᔦᔨᒣᐤ᙮
6 Ela abriu a boca para blasfemar contra Deus e amaldiçoar o seu nome e o seu tabernáculo, os que habitam no céu.
7 ᒌ ᐸᒋᔥᑎᓈᑲᓅ ᒉᒌ ᒫᓯᐦᐋᑦ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᒦᑣᐤᐦ ᑲᔦ ᒉᒌ ᑌᐱᐦᐋᑦ᙮ ᒌ ᒥᔮᑲᓅ ᑎᐯᔨᐦᒉᐎᓂᔫ ᒉᒌ ᐅᒋᒫᐅᑐᑕᐙᑦ ᒥᓯᐌ ᐁ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᔨᒡ ᐊᐌᔫᐦ ᑲᔦ ᒥᓯᐌ ᓇᓈᐦᑰ ᐁ ᐃᔑ ᐊᔨᒥᔨᒡ ᑲᔦ ᒥᓯᐌ ᐁ ᐃᔑ ᒫᒨᑌᐅᔑᔨᒡ᙮
7 Foi-lhe dado poder para guerrear contra os santos e vencê-los. Foi-lhe dada autoridade sobre toda tribo, povo, língua e nação.
8 ᐁᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓐ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑦ ᒋᑲ ᓅᒌᔥᑐᐌᐤ ᐊᓂᔫ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᓴ᙮ ᒥᒄ ᐊᓂᒌ ᐱᒫᑎᓯᔫ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓂᐦᒡ ᑳ ᒪᓯᓈᑌᔨᒀᐤ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓇᐙᐤ, ᐊᓂᔫ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓂᔫ ᑖᓂᑦ ᑳ ᒪᓯᓈᓱᑣᐤ ᐊᐌᓂᒌ ᐁᔥᒄ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᐅᓯᐦᑖᑲᓅᐦᒡ ᐊᔅᒌ, ᐁᐅᑯᓂᒡ ᐊᓂᒌ ᓇᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᓅᒌᔥᑐᐌᐅᒡ ᐊᓂᔫ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᓴ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓐ ᐊᓐ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᑳ ᓂᐸᐦᐋᑲᓅᑦ ᑎᐯᔨᐦᑕᒻ᙮
8 Todos os habitantes da terra adorarão a besta, a saber, todos aqueles que não tiveram seus nomes escritos no livro da vida do Cordeiro que foi morto desde a criação do mundo.
9 ᒥᓯᐌ ᒋᔭᐙᐤ ᑳ ᓂᑐᐦᑕᒣᒄ ᓲᐦᒃ ᑌᑲᔥ ᐐ ᓂᓯᑐᐦᑕᒧᒄ ᐆ᙮
9 Aquele que tem ouvidos ouça:
10 ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐃᑕᔥᑌᔨᑯᐸᓀ ᒉᒌ ᒋᐸᐦᐙᑲᓅᑦ ᒋᑲ ᒋᐸᐦᐙᑲᓅ, ᑲᔦ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐃᑕᔥᑌᔨᑯᐸᓀ ᓂᑐᐸᔫᐦᑯᒫᓂᔫ ᐁ ᐋᐸᑕᓂᔨᒡ ᒉᒌ ᓂᐸᐦᐋᑲᓅᑦ ᒉᔥᑎᓈᔥ ᐁᑯᓐ ᒉ ᐃᐦᑑᑕᐙᑲᓅᑦ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ ᓀᑐᐌᔨᐦᑖᑯᓯᑣᐤ ᓲᐦᒃ ᒉᒌ ᓰᐲᐌᓯᑣᐤ ᐁ ᔮᐃᒋᑳᐳᑣᐤ ᑲᔦ ᓲᐦᒃ ᒨᔥ ᒉᒌ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ᙮
10 Se alguém há de ir para o cativeiro, para o cativeiro irá. Se alguém há de ser morto à espada, à espada haverá de ser morto. Aqui estão a perseverança e a fidelidade dos santos.
11 ᐁᒄ ᒦᓐ ᑯᑕᒃ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᔅ ᑳ ᐙᐸᒪᒃ ᐊᓂᑌ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐁ ᐅᐦᒋ ᒨᔥᒋᐸᔨᐦᐅᑦ᙮ ᒌ ᓃᔑᓂᔫ ᐅᑌᔅᑲᓐ ᒧᔮᒻ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᐅᑌᔅᑲᓐ ᑳ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒀᐤᐦ ᐁᑯᓐ ᑳ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒀᐤᐦ᙮ ᒧᔮᒻ ᒫᒃ ᒥᔅᑕ ᒪᓂᒎᔥ ᐁ ᒋᔅᑐᑦ ᐁᑯᓐ ᑳ ᐃᑎᐦᑖᑯᓯᑦ ᐁ ᒋᔅᑐᑦ᙮
11 Então vi outra besta que saía da terra, com dois chifres como cordeiro, mas que falava como dragão.
12 ᐆ ᒫᒃ ᑯᑕᒃ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᔅ ᒥᔅᑕᐦᐄ ᒌ ᒦᑰ ᑎᐯᔨᐦᒋᒉᐎᓂᔫ ᐊᓂᔫᐦ ᓃᔥᑕᒻ ᒪᒋ ᐊᐌᔒᓴ ᐁ ᐅᒋᒫᐅᑦ ᒉᒌ ᐃᑖᐸᒋᐦᐄᑯᑦ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ᙮ ᐁᒄ ᑳ ᐋᔨᐦᑲᒥᐦᐋᑦ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᔫ ᐊᓂᑌ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐱᒫᑎᓯᔨᒡ ᒉᒌ ᓅᒌᔥᑐᐙᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᓃᔥᑕᒻ ᑳ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᒪᒋ ᐊᐌᔒᓴ, ᐊᓂᔫᐦ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᓴ ᒋᐦᒋᐌ ᑳ ᒥᔓᐙᑲᓂᐦᑳᑖᑲᓄᐐᑯᐸᓀ ᐅᔅᑎᒀᓃᐦᒡ ᐁᒄ ᒫᒃ ᑳ ᒦᓄᐙᒋᐦᑖᑲᓄᔨᒡ᙮
12 Exercia toda a autoridade da primeira besta, em nome dela, e fazia a terra e seus habitantes adorarem a primeira besta, cujo ferimento mortal havia sido curado.
13 ᐁᒄ ᐊᓐ ᑯᑕᒃ ᑳ ᐃᐦᑖᑦ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᔅ ᓇᓈᐦᑰ ᒌ ᐃᔑ ᒥᔅᑕ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐃᐦᑑ᙮ ᐙᐙᒡ ᒌ ᐃᐦᑑᑕᒻ ᐃᔥᑯᑌᔫ ᒉᒌ ᐸᐦᒋᔥᑎᓂᔨᒡ ᒌᔑᑯᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᑌ ᐃᔑ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᔫ ᐁ ᑲᓇᐙᐸᒥᑯᑦ᙮
13 E realizava grandes sinais, chegando a fazer descer fogo do céu à terra, à vista dos homens.
14 ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᐊᐌᓂᒌ ᐊᓂᑌ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᒌ ᐎᔦᔑᐦᐄᑰᒡ ᐅᔫ ᑳ ᐃᔑ ᐸᒋᔥᑎᓈᑲᓄᔨᒡ ᐅᔫᐦ ᒪᒋ ᐊᐌᔒᓴ ᒉᒌ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐃᐦᑎᔨᒡ ᐁ ᑲᓇᐙᐸᒥᑯᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᑯᑕᒃ ᒪᒋ ᐊᐌᔒᓴ᙮ ᐊᓂᒌ ᐊᐌᓂᒌ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᒌ ᐃᑎᑰᒡ ᐊᓂᔫ ᓃᔓ ᑳ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᓴ ᒉᒌ ᐅᔑᐦᐋᑣᐤ ᒪᓂᑑᐦᑳᓐ ᐁ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᒪᒋ ᐊᐌᔒᓴ ᒋᐦᒋᐌ ᑳ ᒥᔓᐙᑲᓂᐦᑳᑎᑯᔨᒡ ᓂᑐᐸᔫᐦᑯᒫᓂᔫ ᒥᒄ ᒫᒃ ᔮᐸᒡ ᐁ ᒌ ᐱᒫᑎᓯᔨᒡ᙮
14 Por causa dos sinais que lhe foi permitido realizar em nome da primeira besta, ela enganou os habitantes da terra. Ordenou-lhes que fizessem uma imagem em honra da besta que fora ferida pela espada e contudo revivera.
15 ᒌ ᐸᒋᔥᑎᓈᑲᓅ ᒫᒃ ᐆ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᔅ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᐙᑦ ᐊᓂᔫ ᒪᓂᑑᐦᑳᓐ ᒉᒌ ᐄᓃᐎᔨᒡ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᑳ ᐊᔨᒥᔨᒡ ᑲᔦ ᒌ ᐃᐦᑑᑕᐌᔫᐦ ᐊᐌᔫᐦ ᐁᑳ ᑳ ᐐ ᓅᒌᔥᑐᐙᔨᒡ ᐊᓂᔫᐦ ᒪᓂᑑᐦᑳᓐᐦ ᒉᒌ ᓂᐸᐦᐋᑲᓄᔨᒡ᙮
15 Foi-lhe dado poder para dar fôlego à imagem da primeira besta, de modo que ela podia falar e fazer que fossem mortos todos os que se recusassem a adorar a imagem.
16 ᐆ ᒫᒃ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᔅ ᒌ ᐋᔨᐦᑲᒥᐦᐁᐤ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᔫᐦ ᒉᒌ ᒌᔖᐙᒋᓯᓇᐦᐙᑲᓄᔨᒡ ᐅᓂᐦᐄᐎᓐ ᒥᑎᐦᒌᐦᒡ ᒫᒃ ᐅᔅᑲᐦᑎᑯᐐᐦᒡ, ᒥᓯᐌ ᐊᓂᔫ ᑳ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᑲᔦ ᐊᓂᔫ ᐁᑳ ᑳ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ, ᐊᓂᔫᐦ ᑳ ᒦᓯᒋᓯᔨᒡ ᑲᔦ ᐊᓂᔫ ᑳ ᒋᔅᑎᒫᑎᓯᔨᒡ, ᐊᓂᔫᐦ ᑳ ᐅᑖᐸᒋᐦᐋᑲᓂᑐᑕᐙᑲᓄᔨᒡ ᑲᔦ ᐊᓂᔫ ᐁᑳ ᑳ ᐅᑖᐸᒋᐦᐋᑲᓂᑐᑕᐙᑲᓄᔨᒡ᙮
16 Também obrigou todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, a receberem certa marca na mão direita ou na testa,
17 ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᐊᐌᓐ ᐅᐦᒌ ᐊᑖᐌᐤ ᑲᔦ ᓇᒧᐃ ᐊᐌᓐ ᐅᐦᒌ ᐅᑎᓈᓲ ᒌᔥᐱᓐ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᒌᔖᐙᒋᓯᓇᐦᐙᑲᓅᑴ᙮ ᐊᓂᔫ ᒫᒃ ᐊᓂᑦ ᑳ ᒌᔖᐙᒋᓯᓇᐦᐙᑲᓅᑣᐤ, ᐊᓂᔫ ᐁ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᓴ ᒫᒃ ᐊᓂᔫ ᐅᑕᒋᔅᑖᓱᐎᓂᔫ ᒌ ᒪᓯᓈᑌᔫ ᐊᓂᑦ᙮
17 para que ninguém pudesse comprar nem vender, a não ser quem tivesse a marca, que é o nome da besta ou o número do seu nome.
18 ᐁᑯᑦ ᒫᒃ ᐅᑕᐦ ᑲᒉᐦᑖᐌᔨᐦᑕᒧᐎᓐ ᓀᑐᐌᔨᐦᑖᑯᐦᒡ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᐊᐌᓐ ᑫᒉᔨᐦᑖᐌᔨᐦᑕᒧᑴ ᒋᑲ ᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒻ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᒫᒉᒪᑲᓂᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᐊᒋᐦᑖᓱᐎᓂᔫ, ᐌᔥ ᐊᓐ ᐊᒋᐦᑖᓱᓐ ᓈᐯᐤ ᐊᓂᔫ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᓐ᙮ ᑯᑣᔥᒡ ᑯᑣᔥᒡ ᑯᑣᔥᒡ ᒫᒃ ᐃᑕᓯᓈᑌᔫ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᓐ᙮
18 Aqui há sabedoria. Aquele que tem entendimento calcule o número da besta, pois é número de homem. Seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.