Apocalipse 13

Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ᐊᓐ ᒫᒃ ᒥᔅᑕ ᒪᓂᒎᔥ ᐊᓂᑌ ᔮᔦᐤ ᒋᐦᒋᑲᒦᐦᒡ ᒌ ᓃᐴ᙮
1 Então vi subir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças, e sobre os seus chifres dez diademas, e sobre as suas cabeças nomes de blasfêmia.
2 ᐊᓐ ᒫᒃ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᔅ ᓅᔐ ᒥᔅᑕᐱᓲ ᒌ ᐃᔑᓈᑯᓲ᙮ ᐅᓯᑎᐦ ᒧᔮᒻ ᑳᑰᔅ ᒥᓯᑦ ᒌ ᐃᔑᓈᑯᓂᔫᐦ᙮ ᐅᑑᓐ ᒬᐦᒡ ᒥᔅᑕᑎᒻ ᒥᑑᓂᔫ ᒌ ᐃᔑᓈᑯᓂᔫ᙮ ᐁᒄ ᐊᓐ ᒥᔅᑕ ᒪᓂᒎᔥ ᑳ ᒥᔮᑦ ᐊᓂᔫᐦ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᓴ ᐎᔭ ᑎᐲᐌ ᐅᒪᔅᑰᓰᐎᓐ ᑲᔦ ᐎᔭ ᑎᐲᐌ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᒉᐎᓐ᙮ ᒌ ᒥᔦᐤ ᒉᒌ ᐊᐱᔨᒡ ᐊᓂᑌ ᐅᒋᔐᐅᒋᒫᐤ ᑌᐦᑕᐳᐎᓂᐦᒡ᙮
2 E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder e o seu trono e grande autoridade.
3 ᐯᔭᒄ ᐊᓂᔫ ᐅᔅᑎᒀᓐ ᐊᓐ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᔅ ᒧᔮᒻ ᐁ ᒌ ᒥᔣᑲᓂᐦᑳᑖᑲᓄᔨᒡ ᒌ ᐃᔑᓈᑯᓂᔫ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᔖᔥ ᒌ ᒦᔻᔫ᙮ ᒥᓯᐌ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᒌ ᒫᒥᔥᑳᑌᔨᒣᐅᒡ ᐊᓂᔫ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᓴ ᑲᔦ ᒌ ᓅᔔᔥᑯᐌᐅᒡ᙮
3 Também vi uma de suas cabeças como se fora ferida de morte, mas a sua ferida mortal foi curada. Toda a terra se maravilhou, seguindo a besta,
4 ᒥᐦᒉᑐ ᐊᐌᓂᒌ ᒌ ᓅᒌᔥᑐᐌᐅᒡ ᐊᓂᔫ ᒥᔅᑕ ᒪᓂᒎᔕ ᐊᓂᔫ ᐁ ᒌ ᒦᑯᔨᒡ ᑎᐯᔨᐦᒋᒉᐎᓂᔫ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᓴ᙮ ᑲᔦ ᐊᓂᔫᐦ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᓴ ᒌ ᓅᒌᔥᑐᐌᐅᒡ, ᐁ ᐃᑗᑣᐤ, ᐊᐌᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᐅᔫ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᓴ᙮ ᐊᐌᓐ ᑫᔅᒋᐦᐅᑦ ᒉᒌ ᒫᓯᐦᐋᑦ᙮
4 e adoraram o dragão, porque deu à besta a sua autoridade; e adoraram a besta, dizendo: Quem é semelhante à besta? quem poderá batalhar contra ela?
5 ᐊᓐ ᒫᒃ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᔅ ᒌ ᐸᒋᔥᑎᓈᑲᓅ ᓈᔥᒡ ᒉᒌ ᒫᒥᐦᒋᒧᑦ ᑲᔦ ᒉᒌ ᐹᔥᑖᒫᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ᙮ ᒌ ᐸᒋᔥᑎᓈᑲᓅ ᑲᔦ ᒉᒌ ᑎᐯᔨᐦᒋᑫᑦ ᓀᒥᑕᓅ ᓃᔓ ᐲᓯᒻ ᐃᔥᐱᔥ᙮
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias; e deu-se-lhe autoridade para atuar por quarenta e dois meses.
6 ᒌ ᒋᐦᒋ ᐹᔥᑖᒣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑲᔦ ᒌ ᒫᔦᔨᐦᑕᒧᐌᐤ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓂᔫ᙮ ᒌ ᒫᔦᔨᐦᑕᒧᐌᐤ ᑖᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᑲᔦ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᔫᐦ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᔨᑣᐤᐦ ᒌ ᒫᔦᔨᒣᐤ᙮
6 E abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar do seu nome e do seu tabernáculo e dos que habitam no céu.
7 ᒌ ᐸᒋᔥᑎᓈᑲᓅ ᒉᒌ ᒫᓯᐦᐋᑦ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᒦᑣᐤᐦ ᑲᔦ ᒉᒌ ᑌᐱᐦᐋᑦ᙮ ᒌ ᒥᔮᑲᓅ ᑎᐯᔨᐦᒉᐎᓂᔫ ᒉᒌ ᐅᒋᒫᐅᑐᑕᐙᑦ ᒥᓯᐌ ᐁ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᔨᒡ ᐊᐌᔫᐦ ᑲᔦ ᒥᓯᐌ ᓇᓈᐦᑰ ᐁ ᐃᔑ ᐊᔨᒥᔨᒡ ᑲᔦ ᒥᓯᐌ ᐁ ᐃᔑ ᒫᒨᑌᐅᔑᔨᒡ᙮
7 Também lhe foi permitido fazer guerra aos santos, e vencê-los; e deu-se-lhe autoridade sobre toda tribo, e povo, e língua e nação.
8 ᐁᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓐ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑦ ᒋᑲ ᓅᒌᔥᑐᐌᐤ ᐊᓂᔫ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᓴ᙮ ᒥᒄ ᐊᓂᒌ ᐱᒫᑎᓯᔫ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓂᐦᒡ ᑳ ᒪᓯᓈᑌᔨᒀᐤ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᐎᓇᐙᐤ, ᐊᓂᔫ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓂᔫ ᑖᓂᑦ ᑳ ᒪᓯᓈᓱᑣᐤ ᐊᐌᓂᒌ ᐁᔥᒄ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᐅᓯᐦᑖᑲᓅᐦᒡ ᐊᔅᒌ, ᐁᐅᑯᓂᒡ ᐊᓂᒌ ᓇᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᓅᒌᔥᑐᐌᐅᒡ ᐊᓂᔫ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᓴ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓐ ᐊᓐ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᑳ ᓂᐸᐦᐋᑲᓅᑦ ᑎᐯᔨᐦᑕᒻ᙮
8 E adorá-la-ão todos os que habitam sobre a terra, esses cujos nomes não estão escritos no livro do Cordeiro que foi morto desde a fundação do mundo.
9 ᒥᓯᐌ ᒋᔭᐙᐤ ᑳ ᓂᑐᐦᑕᒣᒄ ᓲᐦᒃ ᑌᑲᔥ ᐐ ᓂᓯᑐᐦᑕᒧᒄ ᐆ᙮
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐃᑕᔥᑌᔨᑯᐸᓀ ᒉᒌ ᒋᐸᐦᐙᑲᓅᑦ ᒋᑲ ᒋᐸᐦᐙᑲᓅ, ᑲᔦ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐃᑕᔥᑌᔨᑯᐸᓀ ᓂᑐᐸᔫᐦᑯᒫᓂᔫ ᐁ ᐋᐸᑕᓂᔨᒡ ᒉᒌ ᓂᐸᐦᐋᑲᓅᑦ ᒉᔥᑎᓈᔥ ᐁᑯᓐ ᒉ ᐃᐦᑑᑕᐙᑲᓅᑦ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ ᓀᑐᐌᔨᐦᑖᑯᓯᑣᐤ ᓲᐦᒃ ᒉᒌ ᓰᐲᐌᓯᑣᐤ ᐁ ᔮᐃᒋᑳᐳᑣᐤ ᑲᔦ ᓲᐦᒃ ᒨᔥ ᒉᒌ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ᙮
10 Se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; se alguém matar à espada, necessário é que à espada seja morto. Aqui está a perseverança e a fé dos santos.
11 ᐁᒄ ᒦᓐ ᑯᑕᒃ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᔅ ᑳ ᐙᐸᒪᒃ ᐊᓂᑌ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐁ ᐅᐦᒋ ᒨᔥᒋᐸᔨᐦᐅᑦ᙮ ᒌ ᓃᔑᓂᔫ ᐅᑌᔅᑲᓐ ᒧᔮᒻ ᒫᓂᔥᒑᓂᔥ ᐅᑌᔅᑲᓐ ᑳ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒀᐤᐦ ᐁᑯᓐ ᑳ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒀᐤᐦ᙮ ᒧᔮᒻ ᒫᒃ ᒥᔅᑕ ᒪᓂᒎᔥ ᐁ ᒋᔅᑐᑦ ᐁᑯᓐ ᑳ ᐃᑎᐦᑖᑯᓯᑦ ᐁ ᒋᔅᑐᑦ᙮
11 E vi subir da terra outra besta, e tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro; e falava como dragão.
12 ᐆ ᒫᒃ ᑯᑕᒃ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᔅ ᒥᔅᑕᐦᐄ ᒌ ᒦᑰ ᑎᐯᔨᐦᒋᒉᐎᓂᔫ ᐊᓂᔫᐦ ᓃᔥᑕᒻ ᒪᒋ ᐊᐌᔒᓴ ᐁ ᐅᒋᒫᐅᑦ ᒉᒌ ᐃᑖᐸᒋᐦᐄᑯᑦ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ᙮ ᐁᒄ ᑳ ᐋᔨᐦᑲᒥᐦᐋᑦ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᔫ ᐊᓂᑌ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐱᒫᑎᓯᔨᒡ ᒉᒌ ᓅᒌᔥᑐᐙᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᓃᔥᑕᒻ ᑳ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᒪᒋ ᐊᐌᔒᓴ, ᐊᓂᔫᐦ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᓴ ᒋᐦᒋᐌ ᑳ ᒥᔓᐙᑲᓂᐦᑳᑖᑲᓄᐐᑯᐸᓀ ᐅᔅᑎᒀᓃᐦᒡ ᐁᒄ ᒫᒃ ᑳ ᒦᓄᐙᒋᐦᑖᑲᓄᔨᒡ᙮
12 Também exercia toda a autoridade da primeira besta na sua presença; e fazia que a terra e os que nela habitavam adorassem a primeira besta, cuja ferida mortal fora curada.
13 ᐁᒄ ᐊᓐ ᑯᑕᒃ ᑳ ᐃᐦᑖᑦ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᔅ ᓇᓈᐦᑰ ᒌ ᐃᔑ ᒥᔅᑕ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐃᐦᑑ᙮ ᐙᐙᒡ ᒌ ᐃᐦᑑᑕᒻ ᐃᔥᑯᑌᔫ ᒉᒌ ᐸᐦᒋᔥᑎᓂᔨᒡ ᒌᔑᑯᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐊᓂᑌ ᐃᔑ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᔫ ᐁ ᑲᓇᐙᐸᒥᑯᑦ᙮
13 E operava grandes sinais, de maneira que fazia até descer fogo do céu à terra, à vista dos homens;
14 ᐊᓂᒌ ᒫᒃ ᐊᐌᓂᒌ ᐊᓂᑌ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᒌ ᐎᔦᔑᐦᐄᑰᒡ ᐅᔫ ᑳ ᐃᔑ ᐸᒋᔥᑎᓈᑲᓄᔨᒡ ᐅᔫᐦ ᒪᒋ ᐊᐌᔒᓴ ᒉᒌ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐃᐦᑎᔨᒡ ᐁ ᑲᓇᐙᐸᒥᑯᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᑯᑕᒃ ᒪᒋ ᐊᐌᔒᓴ᙮ ᐊᓂᒌ ᐊᐌᓂᒌ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᒌ ᐃᑎᑰᒡ ᐊᓂᔫ ᓃᔓ ᑳ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᓴ ᒉᒌ ᐅᔑᐦᐋᑣᐤ ᒪᓂᑑᐦᑳᓐ ᐁ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᒪᒋ ᐊᐌᔒᓴ ᒋᐦᒋᐌ ᑳ ᒥᔓᐙᑲᓂᐦᑳᑎᑯᔨᒡ ᓂᑐᐸᔫᐦᑯᒫᓂᔫ ᒥᒄ ᒫᒃ ᔮᐸᒡ ᐁ ᒌ ᐱᒫᑎᓯᔨᒡ᙮
14 e, por meio dos sinais que lhe foi permitido fazer na presença da besta, enganava os que habitavam sobre a terra e lhes dizia que fizessem uma imagem à besta que recebera a ferida da espada e vivia.
15 ᒌ ᐸᒋᔥᑎᓈᑲᓅ ᒫᒃ ᐆ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᔅ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᐙᑦ ᐊᓂᔫ ᒪᓂᑑᐦᑳᓐ ᒉᒌ ᐄᓃᐎᔨᒡ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᑳ ᐊᔨᒥᔨᒡ ᑲᔦ ᒌ ᐃᐦᑑᑕᐌᔫᐦ ᐊᐌᔫᐦ ᐁᑳ ᑳ ᐐ ᓅᒌᔥᑐᐙᔨᒡ ᐊᓂᔫᐦ ᒪᓂᑑᐦᑳᓐᐦ ᒉᒌ ᓂᐸᐦᐋᑲᓄᔨᒡ᙮
15 Foi-lhe concedido também dar fôlego à imagem da besta, para que a imagem da besta falasse, e fizesse que fossem mortos todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 ᐆ ᒫᒃ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᔅ ᒌ ᐋᔨᐦᑲᒥᐦᐁᐤ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᔫᐦ ᒉᒌ ᒌᔖᐙᒋᓯᓇᐦᐙᑲᓄᔨᒡ ᐅᓂᐦᐄᐎᓐ ᒥᑎᐦᒌᐦᒡ ᒫᒃ ᐅᔅᑲᐦᑎᑯᐐᐦᒡ, ᒥᓯᐌ ᐊᓂᔫ ᑳ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᑲᔦ ᐊᓂᔫ ᐁᑳ ᑳ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ, ᐊᓂᔫᐦ ᑳ ᒦᓯᒋᓯᔨᒡ ᑲᔦ ᐊᓂᔫ ᑳ ᒋᔅᑎᒫᑎᓯᔨᒡ, ᐊᓂᔫᐦ ᑳ ᐅᑖᐸᒋᐦᐋᑲᓂᑐᑕᐙᑲᓄᔨᒡ ᑲᔦ ᐊᓂᔫ ᐁᑳ ᑳ ᐅᑖᐸᒋᐦᐋᑲᓂᑐᑕᐙᑲᓄᔨᒡ᙮
16 E fez que a todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, lhes fosse posto um sinal na mão direita, ou na fronte,
17 ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᐊᐌᓐ ᐅᐦᒌ ᐊᑖᐌᐤ ᑲᔦ ᓇᒧᐃ ᐊᐌᓐ ᐅᐦᒌ ᐅᑎᓈᓲ ᒌᔥᐱᓐ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᒌᔖᐙᒋᓯᓇᐦᐙᑲᓅᑴ᙮ ᐊᓂᔫ ᒫᒃ ᐊᓂᑦ ᑳ ᒌᔖᐙᒋᓯᓇᐦᐙᑲᓅᑣᐤ, ᐊᓂᔫ ᐁ ᐃᔑᓂᐦᑳᓱᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᒪᒋ ᐊᐌᓰᓴ ᒫᒃ ᐊᓂᔫ ᐅᑕᒋᔅᑖᓱᐎᓂᔫ ᒌ ᒪᓯᓈᑌᔫ ᐊᓂᑦ᙮
17 para que ninguém pudesse comprar ou vender, senão aquele que tivesse o sinal, ou o nome da besta, ou o número do seu nome.
18 ᐁᑯᑦ ᒫᒃ ᐅᑕᐦ ᑲᒉᐦᑖᐌᔨᐦᑕᒧᐎᓐ ᓀᑐᐌᔨᐦᑖᑯᐦᒡ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᐊᐌᓐ ᑫᒉᔨᐦᑖᐌᔨᐦᑕᒧᑴ ᒋᑲ ᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒻ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᒫᒉᒪᑲᓂᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᐊᒋᐦᑖᓱᐎᓂᔫ, ᐌᔥ ᐊᓐ ᐊᒋᐦᑖᓱᓐ ᓈᐯᐤ ᐊᓂᔫ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᓐ᙮ ᑯᑣᔥᒡ ᑯᑣᔥᒡ ᑯᑣᔥᒡ ᒫᒃ ᐃᑕᓯᓈᑌᔫ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᓐ᙮
18 Aqui há sabedoria. Aquele que tem entendimento, calcule o número da besta; porque é o número de um homem, e o seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.