2 Tessalonicenses 2

Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒋᑲ ᐋᔨᒨᑕᒫᑎᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᒉ ᐃᔅᐸᔨᐦᒡ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᑕᑯᔑᐦᑫ ᒫᒨᔨᐦᑴ ᐊᓂᑌ ᐎᔭ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ᙮ ᒋᓂᑐᐌᔨᒥᑎᓈᐙᐤ ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ,
1 Ora, suplicamo-vos, irmãos, com respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e nossa reunião com ele,
2 ᐁᑳ ᒉᒌ ᐎᔦᔑᐦᐄᑖᑯᒡ ᐊᐌᓂᒌ ᐁ ᐃᑗᑣᐤ ᔖᔥ ᐁ ᐅᑎᐦᒋᐸᔨᔨᒡ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒉ ᑕᑯᔑᓂᔨᒡ᙮ ᐁᑳᐐ ᑖᐺᐦᑕᒧᒄ ᐋᑦ ᐃᑗᑌ ᐊᐌᓐ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐁ ᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᑦ ᐅᔫ, ᒫᒃ ᐃᑗᑌ ᐊᐌᓐ ᓂᔮᓐ ᐁ ᒌ ᐐᐦᑕᒧᐗᒋᐦᑦ ᐅᔫ ᒫᒃ ᐃᑗᑌ ᐁ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᑖᑦ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓂᔫ ᓂᔮᓐ ᐁ ᒌ ᒪᓯᓇᐦᐄᒉᐗᒋᐦᑦ ᐅᔫ ᐁ ᐋᔨᒨᑕᒧᒋᐦᑦ᙮
2 que não vos movais facilmente da vossa mente, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por carta, como de nós, como se o dia de Cristo estivesse já perto.
3 ᔮᒀᒦᒄ ᐁᑳ ᒥᑐᓐ ᒉᒌ ᐎᔦᔑᐦᐄᑖᑯᒡ ᐊᐌᓂᒌ᙮ ᐁᔥᒄ ᐁᑳ ᐅᑎᐦᒋᐸᔨᐦᒉ ᐊᓐ ᐁ ᒌᔑᑳᒡ ᒥᐦᒉᑐ ᐊᐌᓂᒌ ᒫᐦᒋᔥᑕᐃ ᒋᑲ ᓲᐦᒉᔨᒧᑐᐌᐅᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ᙮ ᑲᔦ ᑲᑕ ᓅᑯᐦᐋᑲᓅ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᒫᔮᑎᓰᑦ ᐁᑳ ᒥᑐᓐ ᑳ ᐋᐸᑌᔨᐦᑕᒧᐙᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐅᐐᔓᐌᐎᓂᔫ, ᐁᐅᒄ ᐅᔫ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐊᓂᑌ ᒪᒋ ᐃᔥᑯᑌᐦᒡ ᒉ ᐃᑎᔕᐦᐙᑦ ᒉᒌ ᐗᓈᑎᓯᔨᒡ᙮
3 Ninguém vos engane de maneira alguma, pois aquele dia não virá sem que primeiro venha a apostasia e que o homem do pecado seja revelado, o filho da perdição.
4 ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ ᑳ ᐃᐦᑑᑖᑯᔨᒡ ᐊᐌᔫ ᒉᒌ ᓅᒌᔥᑐᐙᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒫᒃ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐁ ᐅᐦᒋᐸᔨᐦᒡ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᒋᑲ ᒫᓯᐦᑖᐤ᙮ ᐁᐅᑯᔫ ᒉ ᐃᐦᑎᑦ ᐁ ᓂᑕᐌᔨᐦᑕᐦᒃ ᐎᔭ ᒫᐅᒡ ᒉᒌ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑲᓅᑦ᙮ ᐙᐙᒡ ᒋᑲ ᐲᐦᒉᐤ ᐊᓂᑌ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᒋᔐᐊᔨᒥᐦᐁᐅᑲᒥᑯᐐᐦᒡ ᐁᒄ ᒉ ᐃᑗᑦ ᐎᔭ ᐁ ᒋᔐᒪᓂᑑᑦ᙮
4 O qual se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou se adora; de modo que se assentará, como Deus, no templo de Deus, querendo parecer Deus.
5 ᓇᒧᐃ ᐋ ᒋᒋᔅᒋᓯᓈᐙᐤ ᔖᔥ ᒥᓯᐌ ᐁ ᒌ ᐐᐦᑕᒫᑕᑯᒡ ᐆ ᒣᒀᒡ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᑳ ᐃᐦᑖᔮᓐ᙮
5 Não vos lembrais, quando ainda estava convosco, de que vos dizia estas coisas?
6 ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐋᔨᒨᒪᒃ ᐁᑳ ᒥᑐᓐ ᑳ ᐋᐸᑌᔨᐦᑕᒧᐙᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᐐᔓᐌᐎᓂᔫ, ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐙᓈᐙᐤ ᒉᒀᔫ ᒥᔦᒣᒋᒥᓂᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᐁᑳ ᐁᔥᒄ ᐸᒋᔥᑎᓈᑲᓅᑦ ᒉᒌ ᓅᑯᓯᑦ᙮
6 E, agora, vós sabeis o que o detém, para que ele seja revelado em seu tempo.
7 ᐌᔥ ᐊᓐ ᒪᒑᑎᓰᐎᓐ ᑳ ᒫᒥᔥᑳᑌᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᔖᔥ ᐊᑐᔥᒉᒪᑲᓐ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᑖᓐ ᐁᔥᒄ ᒉ ᐃᔅᐸᔨᐦᒡ ᓇᒧᐃ ᐱᑕᒫ ᑲᑕ ᐅᐦᒋ ᐃᔅᐸᔫ ᐹᑎᔥ ᒌ ᐄᒉᓈᑲᓅᑌ ᐊᓐ ᑳ ᐅᑕᒥᐦᐄᐌᑦ᙮
7 Porque o mistério da iniquidade já opera; somente há um que, agora, resiste até que do caminho seja tirado.
8 ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉ ᓅᑯᐦᐋᑲᓅᑦ ᐊᐌᓐ ᒋᐦᒋᐌ ᐁ ᐋᐎᔨᑦ ᐊᓐ ᐁᑳ ᒥᑐᓐ ᑳ ᐋᐸᑌᔨᐦᑕᒧᐙᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐅᐐᔓᐌᐎᓂᔫ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑕᑯᔑᐦᑫ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒌᓴᔅ ᐎᔭ ᒋᑲ ᓂᐸᐦᐁᐤ ᐅᔦᐦᐁᐎᓐ ᐁ ᐋᐸᒋᐦᑖᑦ᙮ ᒥᑐᓐ ᑌᑲᔥ ᒋᑲ ᐗᓈᒋᐦᐁᐤ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑕᑯᔑᐦᑫ ᐅᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓱᐎᓂᐦᒡ᙮
8 E, então, será revelado o iníquo, a quem o Senhor consumirá com o espírito da sua boca e destruirá pelo esplendor da sua vinda.
9 ᐁᔥᒄ ᒫᒃ ᐁᑳ ᐃᔅᐸᔨᐦᒡ ᐆ ᐊᓐ ᐁᑳ ᒥᑐᓐ ᑳ ᐋᐸᑌᔨᐦᑕᒧᐙᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᐐᔓᐌᐎᓂᔫ ᒪᒋᒪᓂᑑ ᒋᑲ ᒦᑰ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓂᔫ᙮ ᒫᒥᔥᑳᒡ ᐙᐸᐦᑏᐌᐎᓐᐦ ᒋᑲ ᐙᐸᐦᑏᐌᐤ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐁ ᒫᒥᔥᑳᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒀᐤᐦ ᒉᒀᔫᐦ ᒋᑲ ᐃᐦᑑᑕᒻ᙮ ᐁᐅᒄ ᐅᔫ ᒉ ᐃᐦᑎᑦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐎᔦᔑᐦᐋᑦ ᐊᐌᔫᐦ᙮
9 A esse cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás, com todo o poder, e sinais, e prodígios de mentira.
10 ᒥᓯᐌ ᓇᓈᐦᑰ ᑲᑕ ᐃᔑ ᒪᒋ ᐎᔦᔑᐦᐁᐤ ᐊᓂᔫᐦ ᒉ ᐗᓈᑎᓯᔨᒡ᙮ ᒋᑲ ᐗᓈᑎᓯᔫᐦ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᐐ ᓵᒋᐦᑖᔨᒡ ᑖᐺᐎᓂᔫ ᐊᓂᑦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᒋᐦᐅᔨᒡ᙮
10 E com todo engano da injustiça naqueles que perecem, porque não receberam o amor da verdade, para que pudessem ser salvos.
11 ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐅᔫ ᐌᐦᒋ ᐸᒋᔥᑎᓇᐦᒃ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᒌ ᓲᐦᒉᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᐁ ᐃᔑ ᐎᔦᔑᐦᐋᑲᓅᑣᐤ ᐊᓂᑦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ ᓇᓇᑕᔪᐎᓂᔫ᙮
11 E, por isso, Deus lhes enviará forte ilusão, para que creiam em uma mentira.
12 ᐁᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓂᒌ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ ᑖᐺᐎᓂᔫ, ᐅᔅᑌ ᑳ ᒥᔦᔨᐦᑕᐦᒀᐤ ᐁ ᒪᒑᑎᓰᑣᐤ ᐁᐅᑯᓂᒡ ᐅᒌ ᒉ ᓂᔔᓈᒋᒫᑲᓅᑣᐤ᙮
12 Para que sejam condenados todos os que não creram na verdade; antes, tiveram prazer na injustiça.
13 ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓐ ᒨᔥ ᒉᒌ ᓇᓈᔅᑯᒪᒋᐦᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒋᔭᐙᐤ ᐅᐦᒋ, ᒋᔭᐙᐤ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑖᒄ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ᙮ ᐌᔥ ᔖᔥ ᒋᒌ ᐎᔮᐸᒥᑯᐙᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᐌᒄ ᐁᔥᒄ ᐁᑳ ᒣᒋᒻ ᐅᐦᒋ ᐅᔑᐦᑖᑦ ᐅᔫ ᐊᔅᒌᔫ᙮ ᒋᑲ ᐱᒫᒋᐦᐅᓈᐙᐤ ᒫᒃ ᐌᔥ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑳ ᓲᐦᒉᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᐅᑕᐦᒑᐦᑾ ᒋᑲ ᐃᐦᑑᑖᑯᐙᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᒌ ᐅᑏᓃᒥᑐᑖᑖᒄ ᐌᔥ ᒋᑖᐺᐦᑌᓈᐙᐤ ᑖᐺᐎᓐ᙮
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos amados do Senhor, porque Deus desde o princípio vos escolheu para a salvação, através da santificação do Espírito e convicção da verdade.
14 ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒋᒌ ᐎᔮᐸᒥᑯᐙᐤ ᒉᒌ ᑖᐺᐦᑕᒣᒄ ᑖᐺᐎᓐ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳ ᐐᐦᑕᒫᑖᐦᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮ ᒋᒌ ᐎᔮᐸᒥᑯᐙᐤ ᒉᒌ ᐊᔮᐌᒄ ᒋᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒥᓅ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐅᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓱᐎᓐ᙮
14 Para o que vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 ᐁᒄ ᒫᒃ ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᓲᐦᒃ ᓲᐦᒋᑳᐴᒄ ᒋᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓂᐙᐦᒡ ᑲᔦ ᒪᒣᒋᒥᓇᒧᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒋᔅᑯᑕᒫᑖᐦᒡ ᑳ ᑲᒉᔅᒋᒥᑖᐦᒡ ᑲᔦ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒪᓯᓇᐦᐊᒫᑖᐦᒡ᙮
15 Portanto, irmãos, estai firmes e retende as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por nossa carta.
16 ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑰᐦᑖᐐᓅ ᓀᔥᑕ ᒋᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒥᓅ ᒌᓴᔅ ᙭ ᒋᓵᒋᐦᐄᑯᓅᒡ ᑲᔦ ᒋᒌ ᒦᑯᓅᒡ ᑳᒋᒉ ᑳᒌᒋᐦᐄᐌᐎᓂᔫ ᑲᔦ ᐊᔅᐯᔨᒧᐎᓂᔫ ᔕᐌᔨᐦᒋᒉᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮
16 E o nosso próprio Senhor Jesus Cristo, e Deus e nosso Pai, que nos amou e nos deu uma eterna consolação e boa esperança pela graça,
17 ᓂᑐᑕᒧᐙᓈᓂᒡ ᒉᒌ ᑳᒌᒋᐦᐄᑯᔦᒄ ᑲᔦ ᒉᒌ ᓲᐦᒋᑳᐴᔦᒄ ᒥᓯᐌ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᒥᔪᑑᑕᒣᒄ ᑲᔦ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐊᔨᒥᔦᒄ᙮
17 console os vossos corações e estabelece-te em toda boa palavra e obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.