2 Pedro 3
Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NVT
1 ᓃᐐᒉᐙᑲᓂᑎᒄ ᐁᐅᒄ ᐆ ᓃᔣ ᒉ ᒪᓯᓇᐦᐊᒫᑕᑯᒡ᙮ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐊᓂᑦ ᑳ ᒪᓯᓇᐦᐊᒫᑕᑯᒡ ᓲᐦᒃ ᓂᒌ ᑯᒋᐦᑖᓐ ᒉᒌ ᐐᒋᐦᐄᑕᑯᒡ ᒉᒌ ᐸᔦᐦᒋ ᒫᒥᑐᓀᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᔦᒄ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᓐ ᐁ ᒋᔅᒋᓲᒥᑕᑯᒡ ᐅᔫ ᒉᒀᔫ᙮
1 Amados, esta é minha segunda carta a vocês, e em ambas procurei refrescar sua memória e incentivá-los a pensar com clareza.
2 ᒋᐐ ᒋᔅᒋᓲᒥᑎᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑗᑣᐤ ᐊᓂᔦᐦᑳ ᐅᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᓲᒡ ᑳ ᐸᔦᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᑣᐤ ᑲᔦ ᒫᒃ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑕᔓᒥᑖᒄ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒋᐱᒫᒋᐦᐄᐌᒥᓅ ᐊᓂᔫᐦ ᐐ ᑎᐲᐌ ᐅᑕᐸᔅᑕᓕᒻᐦ ᐅᐦᒋ᙮
2 Quero que se lembrem do que disseram os santos profetas muito tempo atrás e do que ordenou nosso Senhor e Salvador por meio dos apóstolos que lhes enviou.
3 ᓃᔥᑕᒻ ᒫᒃ ᒉᒀᓐ ᐙ ᐃᑎᑕᑯᒡ, ᒉ ᐐ ᒋᔅᒋᓯᔦᒄ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᐊᑎ ᐯᔓᓈᑯᐦᒉ ᒉ ᑕᑯᔑᐦᒃ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒋᑲ ᐃᐦᑖᐅᒡ ᒫᔦᔨᐦᒉᓲᒡ, ᓈᔥᒡ ᒋᑲ ᑎᐯᔨᒥᑰᒡ ᐅᒪᒋᓂᑐᐌᔨᐦᑕᒧᐎᓇᐙᐤᐦ ᐅᒌ᙮ ᒋᑲ ᒫᔦᔨᒥᑯᐙᐅᒡ᙮
3 Acima de tudo, quero alertá-los de que nos últimos dias surgirão escarnecedores que zombarão da verdade e seguirão os próprios desejos,
4 ᒋᑲ ᐃᑗᐅᒡ ᒫᒃ ᐁ ᒫᔦᔨᒥᑖᑯᒡ, ᑖᓐ ᒫᒃ ᐆ ᒉ ᑕᑯᔑᐦᒃ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒨᔥ ᑳ ᐯᒋ ᐋᔨᒨᒣᒄ᙮ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᒌ ᐯᒋ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᐆ ᐊᔅᒌ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᓐ ᒨᔥ ᐯᔭᑯᓂᐦᒡ ᐃᔥᐱᔥ ᒪᒥᔫᐸᔫ᙮
4 dizendo: “O que houve com a promessa de que ele voltaria? Desde antes do tempo de nossos antepassados, tudo permanece igual, como desde a criação do mundo”.
5 ᐃᐦᑕᑯᓂᔫ ᒫᒃ ᑖᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᐅᐦᒋᔅᑑ ᐁᑳ ᔮᐸᑌᔨᐦᑕᐦᒀᐤ ᐅᔫ ᐁ ᐃᐦᑎᑣᐤ ᑲᔦ ᐅᔫ ᐁ ᐃᑗᑣᐤ ᐅᒌ᙮ ᐌᔅᑲᒡ ᐊᓂᑌ ᑖᐺ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒥᒄ ᒌ ᐃᔑ ᐃᑗᐤ ᒉᒌ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ ᐊᔅᒌᔫ ᑲᔦ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᑌ ᒌᔑᑯᔫ ᐁᑯᓐ ᒫᒃ ᓂᐦᐋᐤ ᑳ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒡ᙮ ᐌᔥ ᓂᐲᐦᒡ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐅᔑᐦᑖᑲᓅ ᐊᔅᒌ ᑲᔦ ᒫᒃ ᓂᐲ ᒌ ᐋᐸᑕᓐ ᑳ ᐅᐌᔨᔅᑲᒥᑎᓂᑲᓅᐦᒡ᙮
5 Eles esquecem deliberadamente que Deus, por sua palavra, há muito tempo criou os céus e a terra seca, que fez surgir em meio às águas.
6 ᑲᔦ ᒫᒃ ᓂᐲᐦᒡ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐗᓈᒋᐦᑖᑲᓅ ᐊᓂᔦᓀ ᐌᔅᑲᒡ ᐊᔅᒌ᙮
6 Depois, com água destruiu todo o mundo antigo, no dilúvio.
7 ᐅᔫᐦ ᒫᒃ ᒌᔑᒄ ᑲᔦ ᐊᓐ ᓀᑌ ᐁᑎᑑ ᐃᔑ ᐃᔅᐱᒥᐦᒡ, ᐁᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐊᔅᒌ ᐊᓄᐦᒌᔥ ᑳ ᐙᐸᐦᑕᒧᒄ, ᔮᐸᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒧᐎᓐ ᐅᐦᒋ ᑲᓄᐌᔨᐦᑖᑲᓅ ᒉ ᐃᔥᐱᔥ ᐅᑎᐦᒋᐸᔨᐦᒡ ᐊᓂᑦ ᒉ ᐗᓈᒋᐦᑖᑲᓅᐦᒀᐤ᙮ ᑲᓄᐌᔨᐦᑖᑲᓅ ᐊᓐ ᐁ ᒌᔑᑳᒡ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᑳ ᐋᐸᑌᔨᒫᑣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ ᒉ ᐎᔮᔅᑯᓈᑲᓅᑣᐤ ᑲᔦ ᒉ ᐗᓈᒋᐦᐋᑲᓅᑣᐤ ᐃᔥᑯᑌᐦᒡ᙮
7 Pela mesma palavra, os céus e a terra que agora existem foram reservados para o fogo e estão guardados para o dia do julgamento, quando todos os perversos serão destruídos.
8 ᐯᔭᒄ ᒉᒀᓐ ᐁᑳᐐ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐗᓂᒋᔅᒋᓯᓈᐙᐤ ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ᙮ ᐯᔭᑯᓐ ᔮᐸᒡ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑰ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐯᔭᒄ ᒌᔑᑳᐤ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᑦ ᐯᔭᒀᐤ ᒋᔐᒥᑖᐦᑐᒥᑕᓅ ᐱᐳᓐᐦ᙮
8 Logo, amados, não se esqueçam disto: para o Senhor, um dia é como mil anos, e mil anos como um dia.
9 ᑖᐹ ᑆᔥᑕᐎᔫ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᐦᒃ ᑖᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᑳ ᐃᑗᑦ ᒉ ᐃᐦᑑᑕᐦᒃ᙮ ᑆᔥᑕᐎᔫ ᐃᑌᔨᒣᐅᒡ ᒫᒃ ᑯᑕᑲᒡ ᐊᐌᓂᒌ᙮ ᒋᓰᐲᐌᓰᔅᑖᑯᐙᐤ ᐌᓯᓐ, ᐁᑳ ᐙᒋ ᐯᔭᒄ ᐊᐌᔫ ᓂᑕᐌᔨᒫᑦ ᒉᒌ ᐗᓈᑎᓯᔨᒡ, ᐌᔥ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᔫᐦ ᓂᑐᐌᔨᒣᐤ ᒉᒌ ᓇᑲᑕᒥᔨᒡ ᐅᒪᒑᑎᓰᐎᓂᔫ᙮
9 Na verdade, o Senhor não demora em cumprir sua promessa, como pensam alguns. Pelo contrário, ele é paciente por causa de vocês. Não deseja que ninguém seja destruído, mas que todos se arrependam.
10 ᒥᒄ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᓂᔮᑲᓐ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᒨᔑᐦᑖᑲᓄᔫ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐅᒌᔑᑳᒻ, ᒧᔮᒻ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒋᒧᑎᔅᒃ ᑖᓂᑦ ᐙ ᐲᐦᒉᒡ ᐙᔅᑲᐦᐄᑲᓂᔫ ᐁ ᐐ ᑲᒉᒧᑎᑦ ᐁᑯᓐ ᒉ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᐦᒡ᙮ ᐊᓂᑦ ᒫᒃ ᐊᓂᔫ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐅᒌᔑᑳᒻ ᐅᑎᐦᒋᐸᔨᒉ ᐅᔫᐦ ᒌᔑᒄ ᒋᑲ ᐹᓯᑯᓈᑯᓐ᙮ ᓈᔅᒡ ᑖᐺ ᒋᑲ ᒋᔐᐌᐸᔫ ᐊᑎ ᐹᓯᑯᓈᑯᐦᒀᐌᓐᐦ᙮ ᒥᓯᐌ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᒌᔑᑯᐦᒡ ᑲᑕ ᐊᑎᐦᑎᑌᐤᐦ ᒉ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔅᑕ ᒋᔑᑌᒡ᙮ ᐊᔅᒌ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᓐ ᐅᑕᐦ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ, ᒋᑲ ᐊᑎ ᒣᔅᑖᐦᑲᐦᑌᐤ᙮
10 Contudo, o dia do Senhor virá como um ladrão. Os céus desaparecerão com terrível estrondo, e até os elementos serão consumidos pelo fogo, e a terra e tudo que nela há serão expostos.
11 ᐁ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒣᒄ ᒫᒃ ᐆ ᒉ ᐃᔅᐸᔨᐦᒡ, ᑖᓂᑌ ᒋᐹ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᐙᐤ ᒋᑎᑌᔨᐦᑌᓈᐙᐤ᙮ ᓇᒧᐃ ᐋ ᐸᔦᐦᒋᓰᐎᓂᐦᒡ ᒋᐹ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᐙᐤ, ᑌᑲᔥ ᐁ ᐃᔑ ᐸᒋᔥᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᔦᒄ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓇᐙᐤᐦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐃᔑ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ,
11 Visto, portanto, que tudo ao redor será destruído, a vida de vocês deve ser caracterizada por santidade e devoção,
12 ᑲᔦ ᐁ ᐳᑯᓭᔨᐦᑕᒣᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᒌᔑᑳᒻ ᒉ ᐅᑎᐦᒋᐸᔨᔨᒡ᙮ ᓲᐦᒃ ᒋᐹ ᐊᑐᔅᑯᐙᑣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉ ᐃᔥᐱᔥ ᐅᑎᐦᒋᐸᔨᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᐅᒌᔑᑳᒻ᙮ ᐌᔥ ᐊᓐ ᐁ ᒌᔑᑳᒡ ᒥᓯᐌ ᒌᔑᑯᐦ ᑲᑕ ᐊᑎᐦᑎᑌᐤᐦ ᑲᔦ ᑲᑕ ᐗᓈᑕᓐᐦ᙮ ᐁᒄ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᔫ ᐙᔥᑌᐎᓐ ᐊᓂᑌ ᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᐦᒀᐤᐦ ᑲᑕ ᐊᑎᐦᑎᑌᐤᐦ ᒉ ᐃᔥᐱᔥ ᐌᓴ ᒥᔅᑎᐦᑯᔦᐸᔨᐦᒡ ᐃᔥᑯᑌᐤ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᑌ ᒌᔑᑯᐦᒡ᙮
12 esperando o dia de Deus e já antecipando sua vinda. Nesse dia, ele incendiará os céus, e os elementos se derreterão nas chamas.
13 ᒋᔮᓅ ᒫᒃ ᐐ, ᐊᓂᔫ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑗᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᔥᑎᓈᔥ ᒉ ᐃᐦᑑᑕᐦᒃ ᐁᐅᑯᓐ ᐊᓐ ᐁ ᐊᔓᐙᐸᐦᑕᒧᐦᒄ, ᐁᐅᑰ ᒉ ᐅᔅᑳᒀᐤᐦ ᒌᔑᑯᐦ ᑲᔦ ᐊᔅᒌ᙮ ᐁᑯᑌ ᒫᒃ ᐊᓂᑌ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓐ ᒉ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ᙮
13 Nós, porém, aguardamos com grande expectativa os novos céus e a nova terra que ele prometeu, um mundo pleno de justiça.
14 ᐁᒄ ᒫᒃ ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ ᒣᒀᒡ ᐆ ᐁ ᐊᔓᐙᐸᐦᑕᒣᒄ ᐊᓐ ᐁ ᒌᔑᑳᒡ ᒀᔅᑦ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᒌ ᐃᐦᑎᔦᒄ ᐐ ᐸᔦᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᒄ ᑲᔦ ᐁᑳᐐ ᒉᒀᓐ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐐ ᐊᑖᒣᔨᐦᑖᑯᓯᓈᐙᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐃᔑ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ᙮ ᓲᐦᒃ ᑲᑕ ᐐ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᓐᐦ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓇᐙᐤᐦ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᒋᔮᒣᔨᐦᑕᒧᐎᓐ ᐊᓂᑦ ᒣᑴᓰᓅ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ᙮
14 Portanto, amados, enquanto esperam que essas coisas aconteçam, esforcem-se para levar uma vida pacífica, pura e sem culpa aos olhos de Deus.
15 ᐊᓂᔫ ᐌᐦᒋ ᐁᑳ ᐁᔥᒄ ᑕᑯᔑᐦᒃ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐁᑎᑑ ᐐ ᑕᐅᓇᒻ ᑖᓂᑌ ᐁᔥᒄ ᒉᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᔨᒡ ᐊᐌᔫ, ᐁᐅᒄ ᐆ ᐐᔑ ᑲᓇᐙᐸᐦᑕᒧᐙᐦᒄ ᐊᓂᔫ ᐁᔥᒄ ᐁᑳ ᑕᑯᔑᐦᒃ᙮ ᐁᑯᓐ ᐌᔥ ᐅᔫ ᑲᔦ ᐎᔭ ᑳ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᑕᐦᒃ ᒌᒋᔖᓅ ᑆᓪ ᐊᓂᑦ ᑳ ᒪᓯᓇᐦᐊᒫᑖᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒦᑯᑦ ᑲᔦ ᐎᔭ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑲᒉᐦᑖᐌᔨᐦᑕᒧᐎᓂᔫ᙮
15 E lembrem-se de que a paciência de nosso Senhor permite que as pessoas sejam salvas. Foi isso que nosso amado irmão Paulo lhes escreveu, com a sabedoria que lhe foi concedida.
16 ᐁᑯᓐ ᐌᔥ ᐁ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᑕᐦᒃ ᑲᔦ ᐎᔭ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᑦ ᑳ ᒪᒪᓯᓇᐦᐊᒫᒉᑦ᙮ ᐃᐦᑕᑯᓂᔫᐦ ᑮᐹ ᐁ ᐐ ᐋᔨᒥᐦᑖᑯᓂᔨᒀᐤ ᐸᔅᒡ ᒉᒀᔫ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᑕᐦᒃ᙮ ᐁᐅᑯᓐᐦ ᒫᒃ ᐅᔫᐦ ᒉᒀᔫᐦ ᓂᑕᒧᒄ ᐙ ᐃᔑ ᐃᑗᔥᑕᒧᐙᑕᐦᒀᐤ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᑳ ᓂᓯᑐᐦᑕᐦᒀᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒧᐎᓂᔫ ᑲᔦ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᑳ ᓲᐦᒋᑳᐴᑣᐤ᙮ ᐁᑯᓐ ᑲᔦ ᐁ ᐃᐦᑑᑕᐦᒀᐤ ᓇᓈᐦᑰ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᑌᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒧᐎᓂᐦᒡ᙮ ᐎᔭᐙᐤ ᒫᒃ ᓂᔮᓂᑕᒻ ᐊᑎ ᐗᓈᒋᐦᐄᓲᒡ ᐅᔫ ᐁ ᐃᐦᑎᑣᐤ᙮
16 Ele trata dessas questões em todas as suas cartas. Alguns de seus comentários são difíceis de entender, e os ignorantes e instáveis distorceram suas cartas, como fazem com outras partes das Escrituras. Como resultado, eles próprios serão destruídos.
17 ᒋᔭᐙᐤ ᒫᒃ ᐐ ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ ᔖᔥ ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᐙᐤ ᒥᓯᐌ ᐆ᙮ ᔮᒀᒦᒄ ᒫᒃ ᐁᑳ ᒉᒌ ᐗᓂᐦᑕᐦᐄᑐᑖᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᑳ ᐊᔮᐸᑌᔨᐦᑕᐦᒀᐤ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐐᔓᐙᓄᔨᒡ᙮ ᐌᔥ ᒌᔥᐱᓐ ᐆ ᐃᔅᐸᔨᐦᒉ ᒋᑲ ᐗᓂᐦᑕᐦᐄᑯᓈᐙᐤ ᑖᓂᑌ ᐊᓐ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᒣᒀᒡ, ᐊᓐ ᐁ ᒌ ᒉᔥᑎᓈᑌᔨᐦᑖᑯᐦᑖᑲᓅᐦᒡ ᑖᓂᑌ ᓈᐴᔦᒄ᙮
17 Amados, vocês já sabem dessas coisas. Portanto, estejam atentos, a fim de que não sejam levados pelos erros desses perversos e percam sua firmeza.
18 ᓲᐦᒃ ᐁᑎᑑ ᐐ ᐃᔑ ᓂᐦᑖᐅᒋᒄ ᐅᔕᐌᔨᐦᒋᒉᐎᓂᐦᒡ ᒋᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒥᓅ ᑲᔦ ᒋᐱᒫᒋᐦᐄᐌᒥᓅ ᒌᓴᔅ ᙭, ᑲᔦ ᓲᐦᒃ ᐁᑎᑑ ᐐ ᒋᔅᒉᔨᒫᐦᒄ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ᙮ ᐎᔭ ᒫᒃ ᑲᑕᐐ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑲᓅ ᐊᓄᐦᒌᔥ ᑲᔦ ᑳᒋᒉ᙮ ᐊᒣᓐ᙮
18 Antes, cresçam na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, agora e para sempre! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.