2 Pedro 3

Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ᓃᐐᒉᐙᑲᓂᑎᒄ ᐁᐅᒄ ᐆ ᓃᔣ ᒉ ᒪᓯᓇᐦᐊᒫᑕᑯᒡ᙮ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐊᓂᑦ ᑳ ᒪᓯᓇᐦᐊᒫᑕᑯᒡ ᓲᐦᒃ ᓂᒌ ᑯᒋᐦᑖᓐ ᒉᒌ ᐐᒋᐦᐄᑕᑯᒡ ᒉᒌ ᐸᔦᐦᒋ ᒫᒥᑐᓀᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᔦᒄ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᓐ ᐁ ᒋᔅᒋᓲᒥᑕᑯᒡ ᐅᔫ ᒉᒀᔫ᙮
1 Amados, escrevo-vos agora esta segunda carta, em ambas as quais desperto com exortação o vosso ânimo sincero;
2 ᒋᐐ ᒋᔅᒋᓲᒥᑎᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑗᑣᐤ ᐊᓂᔦᐦᑳ ᐅᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᓲᒡ ᑳ ᐸᔦᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᑣᐤ ᑲᔦ ᒫᒃ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑕᔓᒥᑖᒄ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒋᐱᒫᒋᐦᐄᐌᒥᓅ ᐊᓂᔫᐦ ᐐ ᑎᐲᐌ ᐅᑕᐸᔅᑕᓕᒻᐦ ᐅᐦᒋ᙮
2 Para que vos lembreis das palavras que primeiramente foram ditas pelos santos profetas, e do nosso mandamento, como apòstolos do Senhor e Salvador.
3 ᓃᔥᑕᒻ ᒫᒃ ᒉᒀᓐ ᐙ ᐃᑎᑕᑯᒡ, ᒉ ᐐ ᒋᔅᒋᓯᔦᒄ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᐊᑎ ᐯᔓᓈᑯᐦᒉ ᒉ ᑕᑯᔑᐦᒃ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒋᑲ ᐃᐦᑖᐅᒡ ᒫᔦᔨᐦᒉᓲᒡ, ᓈᔥᒡ ᒋᑲ ᑎᐯᔨᒥᑰᒡ ᐅᒪᒋᓂᑐᐌᔨᐦᑕᒧᐎᓇᐙᐤᐦ ᐅᒌ᙮ ᒋᑲ ᒫᔦᔨᒥᑯᐙᐅᒡ᙮
3 Sabendo primeiro isto, que nos últimos dias virão escarnecedores, andando segundo as suas próprias concupiscências,
4 ᒋᑲ ᐃᑗᐅᒡ ᒫᒃ ᐁ ᒫᔦᔨᒥᑖᑯᒡ, ᑖᓐ ᒫᒃ ᐆ ᒉ ᑕᑯᔑᐦᒃ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒨᔥ ᑳ ᐯᒋ ᐋᔨᒨᒣᒄ᙮ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᒌ ᐯᒋ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᐆ ᐊᔅᒌ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᓐ ᒨᔥ ᐯᔭᑯᓂᐦᒡ ᐃᔥᐱᔥ ᒪᒥᔫᐸᔫ᙮
4 E dizendo: Onde está a promessa da sua vinda? porque desde que os pais dormiram, todas as coisas permanecem como desde o princípio da criação.
5 ᐃᐦᑕᑯᓂᔫ ᒫᒃ ᑖᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᐅᐦᒋᔅᑑ ᐁᑳ ᔮᐸᑌᔨᐦᑕᐦᒀᐤ ᐅᔫ ᐁ ᐃᐦᑎᑣᐤ ᑲᔦ ᐅᔫ ᐁ ᐃᑗᑣᐤ ᐅᒌ᙮ ᐌᔅᑲᒡ ᐊᓂᑌ ᑖᐺ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒥᒄ ᒌ ᐃᔑ ᐃᑗᐤ ᒉᒌ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ ᐊᔅᒌᔫ ᑲᔦ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᑌ ᒌᔑᑯᔫ ᐁᑯᓐ ᒫᒃ ᓂᐦᐋᐤ ᑳ ᐃᔑᓈᑯᓂᔨᒡ᙮ ᐌᔥ ᓂᐲᐦᒡ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐅᔑᐦᑖᑲᓅ ᐊᔅᒌ ᑲᔦ ᒫᒃ ᓂᐲ ᒌ ᐋᐸᑕᓐ ᑳ ᐅᐌᔨᔅᑲᒥᑎᓂᑲᓅᐦᒡ᙮
5 Eles voluntariamente ignoram isto, que pela palavra de Deus já desde a antiguidade existiram os céus, e a terra, que foi tirada da água e no meio da água subsiste.
6 ᑲᔦ ᒫᒃ ᓂᐲᐦᒡ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐗᓈᒋᐦᑖᑲᓅ ᐊᓂᔦᓀ ᐌᔅᑲᒡ ᐊᔅᒌ᙮
6 Pelas quais coisas pereceu o mundo de então, coberto com as águas do dilúvio,
7 ᐅᔫᐦ ᒫᒃ ᒌᔑᒄ ᑲᔦ ᐊᓐ ᓀᑌ ᐁᑎᑑ ᐃᔑ ᐃᔅᐱᒥᐦᒡ, ᐁᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐊᔅᒌ ᐊᓄᐦᒌᔥ ᑳ ᐙᐸᐦᑕᒧᒄ, ᔮᐸᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒧᐎᓐ ᐅᐦᒋ ᑲᓄᐌᔨᐦᑖᑲᓅ ᒉ ᐃᔥᐱᔥ ᐅᑎᐦᒋᐸᔨᐦᒡ ᐊᓂᑦ ᒉ ᐗᓈᒋᐦᑖᑲᓅᐦᒀᐤ᙮ ᑲᓄᐌᔨᐦᑖᑲᓅ ᐊᓐ ᐁ ᒌᔑᑳᒡ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᑳ ᐋᐸᑌᔨᒫᑣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ ᒉ ᐎᔮᔅᑯᓈᑲᓅᑣᐤ ᑲᔦ ᒉ ᐗᓈᒋᐦᐋᑲᓅᑣᐤ ᐃᔥᑯᑌᐦᒡ᙮
7 Mas os céus e a terra que agora existem pela mesma palavra se reservam como tesouro, e se guardam para o fogo, até o dia do juízo, e da perdição dos homens ímpios.
8 ᐯᔭᒄ ᒉᒀᓐ ᐁᑳᐐ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐗᓂᒋᔅᒋᓯᓈᐙᐤ ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ᙮ ᐯᔭᑯᓐ ᔮᐸᒡ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑰ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐯᔭᒄ ᒌᔑᑳᐤ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᑦ ᐯᔭᒀᐤ ᒋᔐᒥᑖᐦᑐᒥᑕᓅ ᐱᐳᓐᐦ᙮
8 Mas, amados, não ignoreis uma coisa, que um dia para o Senhor é como mil anos, e mil anos como um dia.
9 ᑖᐹ ᑆᔥᑕᐎᔫ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᐦᒃ ᑖᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᑳ ᐃᑗᑦ ᒉ ᐃᐦᑑᑕᐦᒃ᙮ ᑆᔥᑕᐎᔫ ᐃᑌᔨᒣᐅᒡ ᒫᒃ ᑯᑕᑲᒡ ᐊᐌᓂᒌ᙮ ᒋᓰᐲᐌᓰᔅᑖᑯᐙᐤ ᐌᓯᓐ, ᐁᑳ ᐙᒋ ᐯᔭᒄ ᐊᐌᔫ ᓂᑕᐌᔨᒫᑦ ᒉᒌ ᐗᓈᑎᓯᔨᒡ, ᐌᔥ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᔫᐦ ᓂᑐᐌᔨᒣᐤ ᒉᒌ ᓇᑲᑕᒥᔨᒡ ᐅᒪᒑᑎᓰᐎᓂᔫ᙮
9 O Senhor não retarda a sua promessa, ainda que alguns a têm por tardia; mas é longânimo para conosco, não querendo que alguns se percam, senão que todos venham a arrepender-se.
10 ᒥᒄ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᓂᔮᑲᓐ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᒨᔑᐦᑖᑲᓄᔫ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐅᒌᔑᑳᒻ, ᒧᔮᒻ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒋᒧᑎᔅᒃ ᑖᓂᑦ ᐙ ᐲᐦᒉᒡ ᐙᔅᑲᐦᐄᑲᓂᔫ ᐁ ᐐ ᑲᒉᒧᑎᑦ ᐁᑯᓐ ᒉ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᐦᒡ᙮ ᐊᓂᑦ ᒫᒃ ᐊᓂᔫ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐅᒌᔑᑳᒻ ᐅᑎᐦᒋᐸᔨᒉ ᐅᔫᐦ ᒌᔑᒄ ᒋᑲ ᐹᓯᑯᓈᑯᓐ᙮ ᓈᔅᒡ ᑖᐺ ᒋᑲ ᒋᔐᐌᐸᔫ ᐊᑎ ᐹᓯᑯᓈᑯᐦᒀᐌᓐᐦ᙮ ᒥᓯᐌ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᒌᔑᑯᐦᒡ ᑲᑕ ᐊᑎᐦᑎᑌᐤᐦ ᒉ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔅᑕ ᒋᔑᑌᒡ᙮ ᐊᔅᒌ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᓐ ᐅᑕᐦ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ, ᒋᑲ ᐊᑎ ᒣᔅᑖᐦᑲᐦᑌᐤ᙮
10 Mas o dia do Senhor virá como o ladrão de noite; no qual os céus passarão com grande estrondo, e os elementos, ardendo, se desfarão, e a terra, e as obras que nela há, se queimarão.
11 ᐁ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒣᒄ ᒫᒃ ᐆ ᒉ ᐃᔅᐸᔨᐦᒡ, ᑖᓂᑌ ᒋᐹ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᐙᐤ ᒋᑎᑌᔨᐦᑌᓈᐙᐤ᙮ ᓇᒧᐃ ᐋ ᐸᔦᐦᒋᓰᐎᓂᐦᒡ ᒋᐹ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᐙᐤ, ᑌᑲᔥ ᐁ ᐃᔑ ᐸᒋᔥᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᔦᒄ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓇᐙᐤᐦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐃᔑ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ,
11 Havendo, pois, de perecer todas estas coisas, que pessoas vos convém ser em santo trato, e piedade,
12 ᑲᔦ ᐁ ᐳᑯᓭᔨᐦᑕᒣᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᒌᔑᑳᒻ ᒉ ᐅᑎᐦᒋᐸᔨᔨᒡ᙮ ᓲᐦᒃ ᒋᐹ ᐊᑐᔅᑯᐙᑣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉ ᐃᔥᐱᔥ ᐅᑎᐦᒋᐸᔨᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᐅᒌᔑᑳᒻ᙮ ᐌᔥ ᐊᓐ ᐁ ᒌᔑᑳᒡ ᒥᓯᐌ ᒌᔑᑯᐦ ᑲᑕ ᐊᑎᐦᑎᑌᐤᐦ ᑲᔦ ᑲᑕ ᐗᓈᑕᓐᐦ᙮ ᐁᒄ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᔫ ᐙᔥᑌᐎᓐ ᐊᓂᑌ ᒌᔑᑯᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑕᑯᐦᒀᐤᐦ ᑲᑕ ᐊᑎᐦᑎᑌᐤᐦ ᒉ ᐃᔥᐱᔥ ᐌᓴ ᒥᔅᑎᐦᑯᔦᐸᔨᐦᒡ ᐃᔥᑯᑌᐤ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᑌ ᒌᔑᑯᐦᒡ᙮
12 Aguardando, e apressando-vos para a vinda do dia de Deus, em que os céus, em fogo se desfarão, e os elementos, ardendo, se fundirão?
13 ᒋᔮᓅ ᒫᒃ ᐐ, ᐊᓂᔫ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑗᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᔥᑎᓈᔥ ᒉ ᐃᐦᑑᑕᐦᒃ ᐁᐅᑯᓐ ᐊᓐ ᐁ ᐊᔓᐙᐸᐦᑕᒧᐦᒄ, ᐁᐅᑰ ᒉ ᐅᔅᑳᒀᐤᐦ ᒌᔑᑯᐦ ᑲᔦ ᐊᔅᒌ᙮ ᐁᑯᑌ ᒫᒃ ᐊᓂᑌ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓐ ᒉ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ᙮
13 Mas nós, segundo a sua promessa, aguardamos novos céus e nova terra, em que habita a justiça.
14 ᐁᒄ ᒫᒃ ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ ᒣᒀᒡ ᐆ ᐁ ᐊᔓᐙᐸᐦᑕᒣᒄ ᐊᓐ ᐁ ᒌᔑᑳᒡ ᒀᔅᑦ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᒌ ᐃᐦᑎᔦᒄ ᐐ ᐸᔦᐦᒋ ᐱᒫᑎᓰᒄ ᑲᔦ ᐁᑳᐐ ᒉᒀᓐ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐐ ᐊᑖᒣᔨᐦᑖᑯᓯᓈᐙᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐃᔑ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ᙮ ᓲᐦᒃ ᑲᑕ ᐐ ᑯᐃᔅᑯᓈᑯᓐᐦ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓇᐙᐤᐦ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᒋᔮᒣᔨᐦᑕᒧᐎᓐ ᐊᓂᑦ ᒣᑴᓰᓅ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ᙮
14 Por isso, amados, aguardando estas coisas, procurai que dele sejais achados imaculados e irrepreensíveis em paz.
15 ᐊᓂᔫ ᐌᐦᒋ ᐁᑳ ᐁᔥᒄ ᑕᑯᔑᐦᒃ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐁᑎᑑ ᐐ ᑕᐅᓇᒻ ᑖᓂᑌ ᐁᔥᒄ ᒉᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᔨᒡ ᐊᐌᔫ, ᐁᐅᒄ ᐆ ᐐᔑ ᑲᓇᐙᐸᐦᑕᒧᐙᐦᒄ ᐊᓂᔫ ᐁᔥᒄ ᐁᑳ ᑕᑯᔑᐦᒃ᙮ ᐁᑯᓐ ᐌᔥ ᐅᔫ ᑲᔦ ᐎᔭ ᑳ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᑕᐦᒃ ᒌᒋᔖᓅ ᑆᓪ ᐊᓂᑦ ᑳ ᒪᓯᓇᐦᐊᒫᑖᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒦᑯᑦ ᑲᔦ ᐎᔭ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑲᒉᐦᑖᐌᔨᐦᑕᒧᐎᓂᔫ᙮
15 E tende por salvação a longanimidade de nosso Senhor; como também o nosso amado irmão Paulo vos escreveu, segundo a sabedoria que lhe foi dada;
16 ᐁᑯᓐ ᐌᔥ ᐁ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᑕᐦᒃ ᑲᔦ ᐎᔭ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᑦ ᑳ ᒪᒪᓯᓇᐦᐊᒫᒉᑦ᙮ ᐃᐦᑕᑯᓂᔫᐦ ᑮᐹ ᐁ ᐐ ᐋᔨᒥᐦᑖᑯᓂᔨᒀᐤ ᐸᔅᒡ ᒉᒀᔫ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᑕᐦᒃ᙮ ᐁᐅᑯᓐᐦ ᒫᒃ ᐅᔫᐦ ᒉᒀᔫᐦ ᓂᑕᒧᒄ ᐙ ᐃᔑ ᐃᑗᔥᑕᒧᐙᑕᐦᒀᐤ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᑳ ᓂᓯᑐᐦᑕᐦᒀᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒧᐎᓂᔫ ᑲᔦ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᑳ ᓲᐦᒋᑳᐴᑣᐤ᙮ ᐁᑯᓐ ᑲᔦ ᐁ ᐃᐦᑑᑕᐦᒀᐤ ᓇᓈᐦᑰ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᑌᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒧᐎᓂᐦᒡ᙮ ᐎᔭᐙᐤ ᒫᒃ ᓂᔮᓂᑕᒻ ᐊᑎ ᐗᓈᒋᐦᐄᓲᒡ ᐅᔫ ᐁ ᐃᐦᑎᑣᐤ᙮
16 Falando disto, como em todas as suas epístolas, entre as quais há pontos difíceis de entender, que os indoutos e inconstantes torcem, e igualmente as outras Escrituras, para sua própria perdição.
17 ᒋᔭᐙᐤ ᒫᒃ ᐐ ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ ᔖᔥ ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᐙᐤ ᒥᓯᐌ ᐆ᙮ ᔮᒀᒦᒄ ᒫᒃ ᐁᑳ ᒉᒌ ᐗᓂᐦᑕᐦᐄᑐᑖᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᑳ ᐊᔮᐸᑌᔨᐦᑕᐦᒀᐤ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐐᔓᐙᓄᔨᒡ᙮ ᐌᔥ ᒌᔥᐱᓐ ᐆ ᐃᔅᐸᔨᐦᒉ ᒋᑲ ᐗᓂᐦᑕᐦᐄᑯᓈᐙᐤ ᑖᓂᑌ ᐊᓐ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᒣᒀᒡ, ᐊᓐ ᐁ ᒌ ᒉᔥᑎᓈᑌᔨᐦᑖᑯᐦᑖᑲᓅᐦᒡ ᑖᓂᑌ ᓈᐴᔦᒄ᙮
17 Vós, portanto, amados, sabendo isto de antemão, guardai-vos de que, pelo engano dos homens abomináveis, sejais juntamente arrebatados, e descaiais da vossa firmeza;
18 ᓲᐦᒃ ᐁᑎᑑ ᐐ ᐃᔑ ᓂᐦᑖᐅᒋᒄ ᐅᔕᐌᔨᐦᒋᒉᐎᓂᐦᒡ ᒋᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒥᓅ ᑲᔦ ᒋᐱᒫᒋᐦᐄᐌᒥᓅ ᒌᓴᔅ ᙭, ᑲᔦ ᓲᐦᒃ ᐁᑎᑑ ᐐ ᒋᔅᒉᔨᒫᐦᒄ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ᙮ ᐎᔭ ᒫᒃ ᑲᑕᐐ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑲᓅ ᐊᓄᐦᒌᔥ ᑲᔦ ᑳᒋᒉ᙮ ᐊᒣᓐ᙮
18 Antes crescei na graça e conhecimento de nosso Senhor e Salvador, Jesus Cristo. A ele seja dada a glória, assim agora, como no dia da eternidade. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.