1 Tessalonicenses 2

Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒋᔭᐙᐤ ᓂᔮᓂᑕᒻ ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᐙᐤ ᐁᑳ ᔐᔥᒀᐦᑦ ᐅᐦᒋ ᐃᑐᐦᑌᐙᐦᒋᐸᓀ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ᙮
1 Porque vós mesmos sabeis, irmãos, que a nossa entrada entre vós não foi vã;
2 ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᓇᓀᐦᑳᒋᐦᐄᑯᔮᐦᒡ ᑲᔦ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒫᔦᔨᒥᑯᔮᐦᒡ ᐊᓂᑌ ᕕᓕᐹᐃ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑌᒡ ᐃᐦᑖᐎᓐ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒉ ᑕᑯᔑᓂᔮᐦᒡ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ᙮ ᔮᐸᒡ ᒫᒃ ᓂᒌ ᐃᐦᑑᑖᑯᓈᓐ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁᑳ ᒉᒌ ᑯᔥᑖᒍᐗᒋᐦᑦ ᐁ ᐙᐐᐦᑕᒧᐗᒋᐦᑦ ᐊᓂᔫ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔫ ᐎᔭ ᑳ ᒦᑕᐦᒄ ᐋᑦ ᐁ ᒌ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᐊᐌᓂᒌ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᓲᐦᒃ ᐁ ᒌ ᑯᒋᐦᑖᑣᐤ ᒉᒌ ᒋᐱᐦᒋᐦᐃᔩᒥᐦᑣᐤ᙮
2 mas, havendo anteriormente padecido e sido maltratados em Filipos, como sabeis, tivemos a confiança em nosso Deus para vos falar o evangelho de Deus em meio de grande combate.
3 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳ ᐐ ᒉᔥᑎᓈᒋᒥᑖᐦᒡ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᑖᐺᒪᑲᐦᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᓇᒧᐃ ᒎᐦᒋ ᓇᓇᑕᔨᒥᑎᓈᓐ᙮ ᓇᒧᐃ ᓂᑕᒧᒄ ᓅᐦᒋ ᐊᐃᐦᑎᓈᓐ ᑲᔦ ᓇᒧᐃ ᒎᐦᒋ ᐐ ᐎᔦᔑᐦᐄᑎᓈᓐ ᐊᓂᑦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᑖᐺᐦᑕᒣᒄ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮
3 Porque a nossa exortação não procede de erro, nem de imundícia, nem é feita com dolo;
4 ᑌᔭᑯᒡ ᒨᔥ ᒥᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᓂᑐᐌᔨᒥᔨᒥᐦᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐙᐐᐦᑕᒧᒋᐦᑦ ᐁᑯᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐙᐐᐦᑕᒫᐦᒡ, ᐌᔥ ᐎᔭ ᓂᒌ ᐃᑌᔨᒥᑯᓈᓐ ᐁ ᑖᐺᐅᒉᔨᐦᑖᑯᓯᔮᐦᒡ ᒉᒌ ᐋᐸᑎᓰᐦᑲᐦᑕᒧᒋᐦᑦ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔫ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐎᔮᐐᐦᑕᒫᐦᒡ ᓇᒧᐃ ᐐ ᓈᐯᐤ ᐁ ᐐ ᓇᐦᐁᔨᐦᑕᒥᐦᐄᒋᐦᑦ, ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁᐅᒄ ᒉᒌ ᓇᐦᐁᔨᐦᑕᒥᐦᐄᒋᐦᑦ ᐌᔥ ᐎᔭ ᒋᓂᑑ ᒋᔅᒉᔨᒥᑯᓅ ᑖᓐ ᐁ ᐃᐦᑑᐦᒄ᙮
4 mas, assim como fomos aprovados por Deus para que o evangelho nos fosse confiado, assim falamos, não para agradar aos homens, mas a Deus, que prova os nossos corações.
5 ᓭᐦᒉᐃ ᒋᒌ ᐊᔨᒥᐦᐄᑎᓈᓐ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᓂᑐᐌᔨᐦᑕᒫᑖᐦᒡ ᒉᒀᓐ᙮ ᒋᔭᐙᐤ ᓂᔮᓂᑕᒻ ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᐙᐤ ᐆ᙮ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒻ ᐁ ᑖᐺᔮᐦᒡ ᐆ ᑳ ᐃᑗᔮᐦᒡ᙮
5 Pois, nunca usamos de palavras lisonjeiras, como sabeis, nem agimos com intuitos gananciosos. Deus é testemunha,
6 ᑖᐹ ᓅᐦᒋ ᓈᓂᑑᐌᔨᐦᑌᓈᓐ ᓈᔥᒡ ᒋᐦᒋᐌ ᒉᒌ ᐃᑌᔨᒥᔮᐦᒡ ᒫᒃ ᑯᑕᑲᒡ ᐊᐌᓂᒌ ᓈᔥᒡ ᒋᐦᒋᐌ ᒉᒌ ᐃᑌᔨᒥᔭᒥᐦᑣᐤ᙮ ᐋᑦ ᐁ ᒌ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᐁᑳ ᐎᔦᔥ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᐃᔑᓈᑯᓐ ᐳᑯᓭᔨᒥᑖᒡ ᒉᒀᓐ ᐊᐸᔅᑕᓚᒡ ᐁ ᐃᑖᐸᑎᓯᔮᐦᒡ,
6 nem buscamos glória de homens, quer de vós, quer de outros, embora pudéssemos, como apóstolos de Cristo, ser-vos pesados;
7 ᒋᒌ ᐐ ᒪᓈᒋᐦᐄᑎᓈᓐ ᒬᐦᒡ ᐁ ᐃᔑ ᒪᓈᒋᐦᐋᑦ ᐅᑳᐐᒫᐤ ᐅᑕᐙᔒᒻ᙮
7 antes nos apresentamos brandos entre vós, qual ama que acaricia seus próprios filhos.
8 ᐊᓐ ᒫᒃ ᓈᔥᒡ ᐁ ᓵᒋᐦᐄᑖᐦᒡ ᔖᔥ ᓂᒌ ᐊᔦᔅᑯᐌᔨᒧᓈᓐ ᓇᒧᐃ ᒥᒄ ᒉᒌ ᐙᐐᐦᑕᒫᑖᐦᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮ ᓂᒌ ᐸᒋᔥᑌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᓈᓐ ᑲᔦ ᓂᐱᒫᑎᓰᐎᓈᓐᐦ ᒉᒌ ᐐᒋᐦᐄᑖᐦᒡ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᒌ ᓵᒋᐦᐄᑖᐦᒡ᙮
8 Assim nós, sendo-vos tão afeiçoados, de boa vontade desejávamos comunicar-vos não somente o evangelho de Deus, mas ainda as nossas próprias almas; porquanto vos tornastes muito amados de nós.
9 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒉᔥᑎᓈᔥ ᒋᒋᔅᒋᓯᓈᐙᒉ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔥᐱᔥ ᒥᔅᑖᐸᑎᓯᔮᐦᒡ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ᙮ ᓂᒌ ᐋᐸᑎᓯᓈᓐ ᐁ ᒌᔑᑳᒡ ᑲᔦ ᐁ ᑎᐱᔅᑳᒡ ᓂᔮᓐ ᒉᒌ ᐱᒥᐸᔨᐦᐄᓱᔮᐦᒡ ᐁᑳ ᒉᒌ ᑯᓯᑯᔥᑳᑯᔦᒄ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑕᒣᒄ ᒉᒌ ᐯᒋ ᐱᒥᐸᔨᐦᐃᔨᐋᐦᒡ ᒣᒀᒡ ᐁ ᐙᐐᐦᑕᒫᑖᐦᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮
9 Porque vos lembrais, irmãos, do nosso labor e fadiga; pois, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós, vos pregamos o evangelho de Deus.
10 ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒻ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒋᔭᐙᐤ ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒌ ᐸᔦᐦᒋ ᐱᒫᑎᓯᔮᐦᒡ, ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒌ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓯᔮᐦᒡ ᑲᔦ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᒉᒌ ᐋᑖᒣᔨᐦᑖᑯᓯᔮᐦᒡ ᒉᒌ ᒪᒋᐱᒫᑎᓯᔮᐦᒡ ᒣᒀᒡ ᐊᓂᑦ ᒋᔭᐙᐤ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᒣᒄ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᑳ ᐃᐦᑖᔮᐦᒡ᙮
10 Vós e Deus sois testemunhas de quão santa e irrepreensivelmente nos portamos para convosco que credes;
11 ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᐙᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐙᐐᒋᐦᐄᑖᐦᒡ ᒧᔮᒻ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐁ ᐃᔑ ᐙᐐᒋᐦᐋᑦ ᐅᑕᐙᔒᒻ᙮
11 assim como sabeis de que modo vos tratávamos a cada um de vós, como um pai a seus filhos,
12 ᓲᐦᒃ ᒋᒌ ᐋᔑᐦᒋᒥᑎᓈᓐ᙮ ᒋᒌ ᑳᒌᒋᐦᐄᑎᓈᓐ ᑲᔦ ᒋᒌ ᓰᐦᒋᒥᑎᓈᓐ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓯᔦᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᓇᐦᐁᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᓄᔨᒡ᙮ ᐌᔥ ᐎᔭ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒋᐐᔖᒥᑯᐙᐤ ᒉᒌ ᐐᒋᐦᐄᐌᔦᒄ ᐊᓂᑌ ᑳ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᐅᒋᔐᐅᒋᒫᐎᓂᐦᒡ᙮
12 exortando-vos e consolando-vos, e instando que andásseis de um modo digno de Deus, o qual vos chama ao seu reino e glória.
13 ᒸᐤ ᒦᓐ ᐌᐦᒋ ᒨᔥ ᓇᓈᔅᑯᒪᒋᐦᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳ ᐯᒋ ᐙᐐᐦᑕᒫᑖᐦᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒦᑯᔮᐦᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐙᐐᐦᑕᒫᐦᒡ ᔮᒀᐤ ᒋᒌ ᓂᑐᐦᑌᓈᐙᐤ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒋᒌ ᑖᐺᐦᑌᓈᐙᐤ᙮ ᓇᒧᐃ ᐐ ᓈᐯᐤ ᐅᑕᔨᒧᐎᓐ ᒎᐦᒋ ᐃᑌᔨᐦᑌᓈᐙᐤ ᒫᒃ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒧᐎᓐ᙮ ᑖᐺ ᒫᒃ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᔫ ᐅᑕᔨᒧᐎᓐ᙮ ᐃᐦᑕᑯᓐ ᒫᒃ ᐁ ᐃᔑ ᐋᐸᑎᓰᒪᑲᐦᒡ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐦᒡ ᐊᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐙᐐᐦᑕᒫᑖᐦᒡ᙮
13 Por isso nós também, sem cessar, damos graças a Deus, porquanto vós, havendo recebido a palavra de Deus que de nós ouvistes, a recebestes, não como palavra de homens, mas {segundo ela é na verdade} como palavra de Deus, a qual também opera em vós que credes.
14 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᐁᑯᓐ ᒬᐦᒡ ᑳ ᐃᔅᐸᔨᔦᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔅᐸᔨᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑏᓃᒻ ᐊᓂᑌ ᒎᑎᔭ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑌᔨᒡ ᐊᔅᒌᔫ ᑳ ᐃᐦᑖᔨᒡ, ᐊᓂᒌ ᙭ ᑳ ᐐ ᒋᔅᒋᓄᐙᐸᒫᑣᐤ᙮ ᐁᑯᓐ ᒬᐦᒡ ᑳ ᐃᔑ ᓇᓀᐦᑳᑌᔨᒧᐦᐄᑖᑯᒡ ᑎᐲᐌ ᒋᑏᓃᒧᐙᐅᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᓇᓀᐦᑳᑌᔨᒧᐦᐄᑯᑣᐤ ᐅᑏᓃᒧᐙᐤᐦ ᑲᔦ ᐎᔭᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᒎᐗ ᑳ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᑣᐤ᙮
14 Pois vós, irmãos, vos haveis feito imitadores das igrejas de Deus em Cristo Jesus que estão na Judéia; porque também padecestes de vossos próprios concidadãos o mesmo que elas padeceram dos judeus;
15 ᐊᓂᒌ ᒎᐗ ᑳ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᑣᐤ ᐁᐅᒄ ᐊᓂᒌ ᑳ ᓂᐸᐦᐋᑣᐤ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒌᓴᔅ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔫᐦ ᐅᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᓲᐦ᙮ ᑲᔦ ᓂᔮᓐ ᒫᒃ ᓂᒌ ᓇᓀᐦᑲᒋᐦᐄᑯᓈᓂᒡ᙮ ᓈᔥᒡ ᑖᐺ ᓇᒧᐃ ᓇᐦᐁᔨᒥᑰᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᔫᐦ ᐅᐦᑳᑌᐅᒡ᙮
15 os quais mataram ao Senhor Jesus, bem como aos profetas, e a nós nos perseguiram, e não agradam a Deus, e são contrários a todos os homens,
16 ᐙᐙᒡ ᓂᒌ ᐐ ᒋᐱᐦᒋᐦᐄᑯᓈᓂᒡ ᐁ ᐙᐐᐦᑕᒨᒥᒋᐦᑦ ᐊᓂᔫᐦ ᐁᑳ ᒎᐗ ᑳ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔫ ᒉ ᐱᒫᒋᐦᐄᑯᔨᒡ᙮ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᑌᐱᐸᔨᐦᑖᑣᐤ ᑖᓐ ᒨᔥ ᑳ ᐃᔑ ᐯᒋ ᐗᓂᑑᑕᐦᒀᐤ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐌᑎᐦᒋᐸᔨᔨᒡ ᒉᒌ ᒋᔓᐙᐦᐋᑣᐤ ᑲᔦ ᒉᒌ ᐗᐌᔑᐦᐄᑯᑣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ᙮
16 e nos impedem de falar aos gentios para que sejam salvos; de modo que enchem sempre a medida de seus pecados; mas a ira caiu sobre eles afinal.
17 ᓂᔮᓐ ᒫᒃ ᐐ, ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᐃᔅᑯᑕᒃ ᐌᐃᐱᔥᒌᔥ ᑳ ᐄᒉᑎᔕᐦᐅᑯᔮᐦᒡ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᓈᔥᒡ ᑖᐺ ᒋᒌ ᒋᔅᒋᓰᑐᑖᑎᓈᓐ ᑲᔦ ᓲᐦᒃ ᓂᒌ ᑯᒋᐦᑖᓈᓐ ᒦᓐ ᒉᒌ ᐯᒋ ᓂᑐᐙᐸᒥᑖᐦᒡ᙮ ᐌᔥ ᒥᒄ ᒧᐦᒡ ᓂᒌ ᐄᒉᓂᑯᓈᓐ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ᙮
17 Nós, porém, irmãos, sendo privados de vós por algum tempo, de vista, mas não de coração, tanto mais procuramos com grande desejo ver o vosso rosto;
18 ᒦᓐ ᒋᒌ ᐐ ᓂᑐᐙᐸᒥᑎᓈᓐ᙮ ᓂᔭ ᑆᓪ ᒥᐦᒉᑣᐤ ᓂᒌ ᑯᒋᐦᑖᓐ ᒉᒌ ᓂᑐᐙᐸᒥᑖᐦᒡ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᒨᔥ ᓂᒌ ᓇᑳᐦᐅᑯᓈᓐ ᒪᒋᒪᓂᑑ᙮
18 pelo que quisemos ir ter convosco, pelo menos eu, Paulo, não somente uma vez, mas duas, e Satanás nos impediu.
19 ᓈᔥᒡ ᒫᒃ ᒦᓐ ᒋᒌ ᐐ ᐙᐸᒥᑎᓈᐙᐤ ᐌᔥ ᒋᔭᐙᐤ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᐅᐦᒋᐸᔫ ᒉᒌ ᐊᔮᔮᐦᒡ ᐊᔅᐯᔨᒧᐎᓐ᙮ ᒋᔭᐙᐤ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᐅᐦᒋᐸᔫ ᐌᐦᒋ ᒨᒋᒉᔨᐦᑕᒫᐦᒡ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒋᔭᐙᐤ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᐅᐦᒋᐸᔫ ᓈᔥᒡ ᒉᒌ ᒉᔥᑎᓈᑌᔨᒧᔮᐦᒡ ᒉᒌ ᐋᔨᒨᑕᒫᐦᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐯᒋ ᒥᔻᐸᑎᓯᔮᐦᒡ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑕᑯᔑᐦᑫ ᒋᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒥᓅ ᒌᓴᔅ᙮
19 Porque, qual é a nossa esperança, ou gozo, ou coroa de glória, diante de nosso Senhor Jesus na sua vinda? Porventura não o sois vós?
20 ᑖᐺ ᑮᐹ ᒋᒫᒥᐦᒋᐦᐄᓈᓐ ᑲᔦ ᒋᔭᐙᐤ ᒋᑎᐦᑑᑑᓈᓐ ᐌᐦᒋ ᒨᒋᒉᔨᐦᑕᒫᐦᒡ᙮
20 Na verdade vós sois a nossa glória e o nosso gozo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.