1 Tessalonicenses 1
Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NVI
1 ᓂᔮᓐ ᑆᓪ, ᓴᐃᓚᔅ, ᐁᒄ ᒫᒃ ᑎᒧᑏ, ᒋᒪᓯᓇᐦᐊᒫᑎᓈᓐ ᒋᔭᐙᐤ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᐊᓂᑌ ᑌᓴᓗᓇᐃᑳ ᑳ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᑳ ᑎᐱᐌᐅᓰᑐᑖᑖᒄ᙮ ᒋᑕᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒫᑎᓈᓐ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᒌ ᒋᔐᐙᒡ ᒥᔪᑑᑖᑖᒄ ᑲᔦ ᒉᒌ ᒦᑖᒄ ᒋᔮᒣᔨᐦᑕᒧᐎᓂᔫ᙮
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 ᒨᔥ ᓇᓈᔅᑯᒫᓈᓐ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒥᓯᐌ ᒋᔭᐙᐤ ᐅᐦᒋ ᑲᔦ ᒨᔥ ᒋᒋᔅᒋᓰᑐᑖᑎᓈᓐ ᑕᐦᑣᐤ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐄᒋᐦᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 ᓂᒋᔅᒋᓯᓈᓐ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐄᒋᐦᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᒥᔪ ᐊᑐᔥᑳᑐᔦᒄ ᐁ ᑖᐺᔨᒣᒄ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ᙮ ᓂᒋᔅᒋᓯᓈᓐ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᒥᔻᐸᑎᓯᔦᒄ ᐁ ᓵᒋᐦᐁᒄ ᒌᓴᔅ᙮ ᓂᒋᔅᒋᓯᓈᓐ ᑲᔦ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᓲᐦᒋᑳᐴᔦᒄ ᐁ ᐊᔅᐯᔨᒧᑐᑕᐌᒄ ᒋᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒥᓅ ᒌᓴᔅ ᙭᙮
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 ᒋᔭᐙᐤ ᓃᒋᔖᓂᓈᓂᒡ, ᓂᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᓐ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᓵᒋᐦᐄᑖᒄ ᑲᔦ ᐁ ᒌ ᐎᔮᐸᒥᑖᒄ ᐐ ᒉᒌ ᐊᔮᐅᑖᒄ᙮
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳ ᐙᐐᐦᑕᒫᑖᐦᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᓇᒧᐃ ᒥᒄ ᓅᐦᒋ ᐊᔨᒥᓈᓐ ᒫᒃ ᐁᔫ ᒋᒌ ᐙᐸᐦᑌᓈᐙᐤ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓐ ᑳ ᐸᔦᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐅᐦᒋ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐁᐅᒄ ᐊᓐ ᑳ ᐃᐦᑑᑖᑖᒄ ᑌᑲᔥ ᒉᒌ ᑖᐺᐦᑕᒣᒄ ᐁ ᑖᐺᒪᑲᐦᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᒫᑖᐦᒡ᙮ ᒋᒌ ᒋᔅᒉᔨᒥᓈᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑖᑎᓯᔮᐦᒡ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᑳ ᐃᐦᑖᔮᐦᒡ ᐊᓂᑦ ᐁ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐐ ᐐᒋᐦᐄᑖᐦᒡ᙮
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐙᐸᒥᔮᐦᒡ ᐁ ᐃᑖᑎᓯᔮᐦᒡ ᐁᑯᓐ ᑲᔦ ᒋᔭᐙᐤ ᑳ ᐊᑎ ᐃᑖᑎᓯᔦᒄ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐁᔫ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᑳ ᐊᑎ ᓇᔅᐱᑐᐌᒄ᙮ ᐋᑦ ᒫᒃ ᓈᔥᒡ ᐁ ᒌ ᓀᓀᐦᑳᒋᐦᐄᑯᔦᒄ ᔮᐸᒡ ᒋᒌ ᐃᐦᑑᑖᑯᐙᐤ ᑳ ᐸᔦᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒉᒌ ᒨᒋᒉᔨᐦᑕᒣᒄ ᐁ ᐅᑎᓇᒫᓱᔦᒄ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮ ᑌᓴᓗᓇᐃᑳ ᐅᑌᓈᐤ|src="HK025D.tif" size="col" loc="1.6" copy="UBS" ref="1TH 1.1"
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 ᐁᒄ ᒫᒃ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓯᔦᒄ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ ᐊᓂᑌ ᒫᓯᑐᓂᔭ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᑫᔮ ᑳ ᐅᐦᒌᑣᐤ ᒋᒌ ᒋᔅᒋᓄᐙᐸᒥᑯᐙᐅᒡ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑖᑎᓰᐌᒄ᙮
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 ᐊᓐ ᒫᒃ ᑳ ᐙᐐᐦᑕᒣᒄ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐅᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᓇᒧᐃ ᒥᒄ ᐊᓂᑌ ᒫᓯᑐᓂᔭ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᑫᔮ ᒎᐦᒋ ᐯᐦᑖᑯᐦᑖᓈᐙᐤ ᒥᔑᐦᑌ ᒌ ᐯᐦᑖᑯᓐ ᐁ ᑖᐯᔨᒣᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮ ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᓂᑐᐌᔨᐦᑖᑯᓐ ᒉᒌ ᐋᔨᒨᑕᒧᒋᐦᑣᐤ ᐊᐌᓂᒌ ᐌᔥ ᔖᔥ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒨᒡ᙮
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 ᑖᓂᑌ ᒥᒄ ᑳ ᐊᑎ ᐃᑐᐦᑌᔮᐦᒡ ᐋᔨᒨᑕᒧᒡ ᐊᐌᓂᒌ ᐁ ᒌ ᐯᐦᑕᐦᒀᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒥᔪᑰᔮᐦᒡ ᒋᔭᐙᐤ ᑌᓴᓗᓇᐃᑳ ᑳ ᐅᐦᒋᔦᒄ ᑳ ᓂᑐᐙᐸᒥᑖᐦᒡ᙮ ᐋᔨᒨᑕᒧᒡ ᑲᔦ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐴᓃᐌᒄ ᐁ ᓅᒌᔥᑐᐌᒄ ᒪᓂᑑᐦᑳᓐᐦ ᒉᒌ ᒋᐦᒋ ᓇᓂᐦᐄᐦᑑᒣᒄ ᑲᔦ ᒉᒌ ᐊᑐᔥᑰᒣᒄ ᐊᓂᔫᐦ ᑖᐺ ᒉᔐᒪᓂᑐᔨᒡ ᑲᔦ ᑖᐺ ᐯᒫᑎᓯᔨᒡ
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 ᐁᔫ ᒫᒃ ᐁ ᐊᔓᐙᐸᒣᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐅᑯᓯᔫᐦ ᒦᓐ ᑳᐤ ᒉᒌ ᑕᑯᔑᓂᔨᒡ ᑭᐦᒋᑮᔑᑯᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮ ᐁᐅᒄ ᐅᔫᐦ ᐅᑯᓯᓴ ᑳ ᐗᓂᔥᑳᓈᑦ ᓂᐳᐎᓂᐦᒡ ᐅᐦᒋ᙮ ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᒌᓴᔅ ᑳ ᐱᒫᒋᐦᐄᑕᐦᒄ ᐁᑳ ᒉᒌ ᐗᐌᔑᐦᐄᑰᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐎᔮᔅᑯᓂᒉᐤ ᒌᔑᑳᔨᒉ᙮
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.