1 Timóteo 6

Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ᒋᔭᐙᐤ ᐋᐸᒋᐦᐋᑲᓂᑎᒄ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᒣᒄ ᒋᔥᑌᔨᒫᐦᑯᒡ ᑰᒋᒫᒧᐙᐅᒡ ᐁᑳ ᓂᑕᐐᓐ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᑌᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑎᔑᓂᐦᑳᓱᓐ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐆ ᐁ ᐃᔑ ᒋᔅᑯᑕᒫᒉᔮᐦᒡ᙮
1 Os escravos devem ter todo o respeito por seus senhores, para não envergonharem o nome de Deus e seus ensinamentos.
2 ᐁᒄ ᒫᒃ ᑰᒋᒫᒧᐙᐅᒡ ᑎᔮᐺᐦᑕᒧᐙᑴᓂᒡ ᐁᑳᐐ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑑᑐᐙᐙᐅᒡ ᐁᑳ ᒉᒌ ᒋᔥᑌᔨᒣᑯᒡ ᒥᒄ ᐊᓂᔫ ᐁ ᒋᔅᒉᔨᒣᑯᒡ ᐁ ᐐᒋᔕᓂᑐᑐᐌᑯᒡ᙮ ᑌᔭᑯᒡ ᐁᑎᑑ ᒋᐹ ᒥᔪ ᐊᑐᔥᑯᐙᐙᐅᒡ ᒉᒌ ᐐᒋᐦᐁᑯᒡ ᐅᒌ ᒌᒋᔖᓄᐙᐅᒡ ᑳ ᓵᒋᐦᐋᑲᓅᑣᐤ᙮
2 O fato de o senhor ser irmão na fé não é desculpa para deixarem de respeitá-lo. Pelo contrário, devem trabalhar ainda mais arduamente, pois seus esforços beneficiam outros irmãos amados. Ensine estas coisas e incentive todos a obedecer-lhes.
3 ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᐌᓐ ᐋᐦᒌᐤᐦ ᐁ ᐃᔑ ᒋᔅᑯᑕᒫᒉᑦ ᑲᔦ ᐁ ᐋᓄᐌᐦᑕᒧᐙᑦ ᐊᓂᔫ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐅᑖᐺᐤ ᐊᔨᒧᐎᓂᔫ ᑲᔦ ᐊᓂᔫ ᐁ ᒋᔅᑯᑕᒫᑲᓄᔨᒡ ᒉᒌ ᒋᔐᒪᓂᑑᐙᑎᓰᓈᓄᔨᒡ
3 Talvez alguns nos contradigam, mas estes são os verdadeiros ensinamentos do Senhor Jesus Cristo, que conduzem a uma vida de devoção. Quem ensina algo diferente
4 ᓈᔥᒡ ᑖᐺ ᒋᐦᒋᐌ ᐃᑌᔨᒥᓲ, ᑲᔦ ᓇᒧᐃ ᓂᐦᐋᐤ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒻ ᐊᓂᔫ ᒉᒀᔫ ᐙ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᑕᐦᒃ᙮ ᐌᔥ ᐅᔅᑌ ᐃᑌᔨᐦᑕᒻ ᒉᒌ ᐋᔨᒨᑕᐦᒃ ᒉᒀᔫ ᐊᓂᑦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐁᑳ ᓇᓂᐦᐁᔨᒥᑐᓈᓄᔨᒡ᙮ ᐁᑯᑦ ᒫᒃ ᐅᑕᐦ ᐌᐦᒋᐸᔨᐦᒡ ᐅᐦᑌᔨᐦᑕᒧᐎᓐ ᑲᔦ ᐁ ᒪᒪᒋᐸᔨᐦᑲᐦᑖᑐᓈᓅᒡ ᑲᔦ ᒫᔦᔨᐦᒉᐎᓐ ᑲᔦ ᓂᑕᐐᓐ ᐁ ᐃᑖᑲᓅᑦ ᐊᐌᓐ᙮
4 é arrogante e sem entendimento. Vive com o desejo doentio de discutir o significado das palavras e provoca contendas que resultam em inveja, divisão, difamação e suspeitas malignas.
5 ᐅᒌ ᒫᒃ ᑳ ᒪᒪᒋᐸᔨᐦᑖᓱᑣᐤ ᓇᒧᐃ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᒡ ᑖᐺᐎᓂᔫ ᑲᔦ ᓇᒧᐃ ᑯᐃᔅᒄ ᒌ ᐃᔑ ᓂᓯᑐᐦᑕᒧᒡ ᑖᐺᐎᓂᔫ᙮ ᐁᔫ ᒫᒃ ᐃᑌᔨᐦᑕᒧᒡ ᐁ ᒋᔐᒪᓂᑑᐙᑎᓰᓈᓄᔨᒡ ᐁᑯᑦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐅᐦᑎᓰᑣᐤ᙮
5 Pessoas assim sempre causam problemas. Têm a mente corrompida e deram as costas à verdade. Para elas, a vida de devoção é apenas uma forma de enriquecer.
6 ᑖᐺ ᑮᐹ ᐁ ᒋᔐᒪᓂᑑᐙᑎᓰᑦ ᐊᐌᓐ ᐁ ᐃᔅᐱᐦᑌᔨᐦᑕᐦᒃ ᒫᒃ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐊᔮᑦ ᓂᐌᔫᑎᓰᓐ ᐃᑌᔨᐦᑕᒻ᙮
6 No entanto, a devoção acompanhada de contentamento é, em si mesma, grande riqueza.
7 ᑳ ᐱᒫᑎᓰᐦᒄ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᓇᒧᐃ ᒉᒀᓐ ᑰᐦᒋ ᐯᑖᓈᓅ᙮ ᐴᓂᐱᒫᑎᓰᐦᑴ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᒉᒀᓐ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᑐᐦᑕᑖᓈᓅ᙮
7 Afinal, não trouxemos nada conosco quando viemos ao mundo, e nada levaremos quando o deixarmos.
8 ᐁᔪᐌᐦᒡ ᒫᒃ ᐁ ᐊᔮᔨᐦᒃ ᒦᒋᒻ ᑲᔦ ᒉᒀᔫᐦ ᐁ ᒋᒋᔥᑲᒧᐦᒄ ᐁᑯᓐ ᒋᐹ ᐃᔑ ᓇᓂᐦᐁᔨᐦᑌᓈᓅ᙮
8 Portanto, se temos alimento e roupa, estejamos contentes.
9 ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᒌ ᒨᔥ ᐁᑎᑑ ᑳ ᐐ ᐊᔮᑣᐤ ᒉᒀᔫ ᑲᑕ ᓇᒋᔥᑲᒧᒡ ᐁ ᐃᔑ ᑲᑴᒋᐦᐄᑯᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐊᓂᔫ ᒉ ᐃᔑ ᐊᑎ ᓇᓈᐦᑰ ᒪᒋᓇᓂᑐᐌᔨᐦᑕᐦᒀᐤ ᒧᔮᒻ ᐁ ᓇᒀᑎᑯᑣᐤ ᑲᑕ ᐃᔑᓈᑯᓂᔫ᙮ ᐙᐙᒡ ᑌᑲᔥ ᒋᑲ ᒌ ᐗᓈᒋᐦᐄᑰᒡ ᐅᔫ᙮
9 Mas aqueles que desejam enriquecer caem em tentações e armadilhas e em muitos desejos tolos e nocivos, que os levam à ruína e destruição.
10 ᐌᔥ ᔔᓕᔮᐤ ᐁ ᓵᒋᐦᑖᑲᓅᐦᒡ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋᐸᔨᐦᒡ ᓇᓈᐦᑰ ᒪᒋᐦᑣᐎᓐ᙮ ᐙᐙᒡ ᐁᑯᑦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐴᓃᑣᐤ ᑯᑕᑲᒡ ᐁ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐁᑯᑦ ᓈᔥᒡ ᐌᐦᒋ ᒪᒥᔑᒣᔨᐦᑕᒥᐦᐄᓱᑣᐤ ᑯᑕᑲᒡ᙮
10 Pois o amor ao dinheiro é a raiz de todo mal. E alguns, por tanto desejarem dinheiro, desviaram-se da fé e afligiram a si mesmos com muitos sofrimentos.
11 ᒋᔭ ᒫᒃ ᑎᒧᑏ, ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑳ ᐊᑐᔥᑯᐗᑦ, ᐁᑳᐐ ᐋᐸᑌᔨᐦᑕ ᐅᔫᐦ ᒪᒋ ᒉᒀᔫᐦ᙮ ᐅᔅᑌ ᐃᑌᔨᐦᑕᒪᐦᐄᑯᐦ ᑯᐃᔅᑯᑖᑎᓰᐎᓐ, ᒋᔐᒪᓂᑑᐙᑎᓰᐎᓐ, ᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓐ, ᓵᒋᐦᐄᐌᐎᓐ, ᔮᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓱᐎᓐ, ᑲᔦ ᒋᔮᒥᓰᐎᓐ᙮
11 Você, porém, que é um homem de Deus, fuja de todas essas coisas más. Busque a justiça, a devoção e também a fé, o amor, a perseverança e a mansidão.
12 ᓲᐦᒃ ᔮᐃᒋᑳᐴᔥᑕ ᐊᓐ ᐁ ᐃᔑ ᑖᐺᐦᑕᒪᓐ ᐊᓂᑦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐅᐦᒋᓯᔨᓐ ᑳᒋᒉ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮ ᐁᐅᒄ ᐌᔥ ᑮᐹ ᐊᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐎᔮᐸᒥᑯᔨᓐ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐊᔮᔨᓐ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑌᑲᔥ ᑳ ᒋᔅᒉᔨᐦᑖᑯᓯᔨᓐ ᒉ ᐊᑐᔥᑯᐗᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ, ᑳ ᐐᐦᑕᒪᓐ ᑖᐺ ᐁ ᑖᐺᐦᑕᒪᓐ ᐅᐦᒋᔥᑰ ᒥᐦᒉᑐ ᐊᐌᓂᒡ ᐁ ᐃᐦᑖᑣᐤ᙮
12 Lute o bom combate da fé. Apegue-se firmemente à vida eterna para a qual foi chamado e que tão bem você declarou na presença de muitas testemunhas.
13 ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒌ ᐸᒋᔥᑎᓇᒻ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ ᑳ ᐱᒫᑎᓰᒪᑲᓂᔨᒡ᙮ ᙭ ᒌᓴᔅ ᑌᑲᔥ ᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑖᑯᐦᐆ ᐊᐌᓐ ᐐ ᐊᓂᑦ ᑳ ᐅᐦᒋᔥᑰᑳᐴᔥᑕᐙᑦ ᑆᓐᑎᔭᔅ ᐹᐃᓚᑦ᙮ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁᒄ ᒫᒃ ᙭ ᒌᓴᔅ ᐁ ᐯᐦᑑᑣᐤ, ᐆ ᒋᐐᔑ ᓰᐦᒋᒥᑎᓐ,
13 Diante de Deus, que a todos dá vida, e de Cristo Jesus, que deu bom testemunho perante Pôncio Pilatos, encarrego-o
14 ᔮᒀᐤ ᐃᔑ ᓇᓂᐦᐄᐦᑕ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑕᔓᒥᔅᒃ ᒋᔐᒪᓂᑑ, ᑯᐃᔅᒄ ᐐ ᐃᐦᑑᑦ ᐁᒄ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᓂᑕᐐᓐ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐃᔑ ᐊᑖᒣᔨᐦᑖᑯᓯᓐ ᒉ ᐃᔥᐱᔥ ᐁᑳ ᒦᓐ ᑕᑯᔑᐦᒃ ᒋᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒥᓅ ᒌᓴᔅ ᙭᙮
14 de obedecer a esta ordem sem vacilar. Assim, ninguém poderá acusá-lo de coisa alguma, desde agora até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 ᐎᔭ ᒫᒃ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒋᑲ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒻ ᒉ ᐃᔥᐱᔥ ᐅᑎᐦᒋᐸᔨᐦᑖᑦ ᐅᔫ ᒉ ᑕᑯᔑᓂᔨᒡ ᒌᓴᔅ᙮ ᐎᔭ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑖᐺ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔫ ᒉᒌ ᒫᒥᐦᒋᒫᑲᓅᑦ ᑲᔦ ᐎᔭ ᒋᐦᒋᐌ ᐱᒥᐸᔨᐦᑖᐤ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ᙮ ᐁᐅᒄ ᐅᔫ ᒥᓯᐌ ᒋᔐᐅᒋᒫᐅᒡ ᐅᒋᔐᐅᒋᒫᒧᐙᐤ ᑲᔦ ᒥᓯᐌ ᑳ ᑎᐯᔨᐦᒉᑣᐤ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒧᐙᐤ᙮
15 Pois: No devido tempo ele será revelado do céu pelo bendito e único Deus todo-poderoso, o Rei dos reis e Senhor dos senhores.
16 ᐎᔭ ᒥᒄ ᑳᒋᒉ ᐱᒫᑎᓯᔫ, ᐊᓂᑌ ᒫᒃ ᐁᑳ ᓂᐦᑖ ᒧᐦᒡ ᒉᒌ ᓈᑖᑲᓄᔨᒡ ᐙᔥᑌᐎᓂᔫ ᐁᑯᑦ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ, ᐊᓂᑌ ᐁᑳ ᐊᐌᔫ ᒉᒌ ᓈᑎᑯᑦ᙮ ᓇᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᒧᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᐙᐸᒥᑰ ᐊᐌᔫ ᑲᔦ ᓇᒧᐃ ᓂᐦᑖ ᒋᑲ ᒌ ᐙᐸᒥᑰ᙮ ᐎᔭ ᒫᒃ ᒋᑲ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐋᑲᓅ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐎᔭ ᐊᔮᐤ ᑳᒋᒉ ᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓂᔫ᙮ ᐊᒣᓐ᙮
16 Somente a ele pertence a imortalidade, e ele habita em luz tão resplandecente que nenhum ser humano pode se aproximar dele. Ninguém jamais o viu, nem pode ver. A ele sejam honra e poder para sempre! Amém.
17 ᒋᓂᑐᐌᔨᒥᑎᓐ ᒫᒃ ᑎᒧᑏ, ᒉᒌ ᐐᐦᑕᒧᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒦᓯᑎᓰᑣᐤ ᐁᑳ ᒉᒌ ᒋᐦᑳᑌᔨᒥᔓᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᐁ ᒦᓯᑎᓰᑣᐤ ᑲᔦ ᐁᑳ ᒉᒌ ᐊᔅᐯᔨᒧᑐᑕᐦᒀᐤ ᐊᓂᔫ ᐁᑳ ᑳ ᒉᔥᑎᓈᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᒦᓯᑎᓰᐎᓂᔫ᙮ ᒋᔅᒋᓲᒪᒡ ᐅᔅᑌ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᒌ ᐊᔅᐯᔨᒧᑐᑐᐙᑣᐤ ᐊᓐ ᑳ ᒥᔪ ᒦᑕᐦᒄ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ ᒉᒌ ᒥᔦᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑰᐦᒄ᙮
17 Ensine aos ricos deste mundo que não se orgulhem nem confiem em seu dinheiro, que é incerto. Sua confiança deve estar em Deus, que provê ricamente tudo de que necessitamos para nossa satisfação.
18 ᐐᐦᑕᒨᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᒦᓯᑎᓰᑣᐤ ᒉᒌ ᒥᔪᑑᑕᒫᒉᑣᐤ, ᒥᔪᑑᑕᒫᒉᐎᓂᐦᒡ ᒉᒌ ᐃᔑ ᒦᓯᑎᓰᑣᐤ, ᒉᒌ ᐃᔑᓈᑯᓯᑣᐤ ᓈᔥᒡ ᑳ ᒥᔦᔨᐦᑕᐦᒀᐤ ᐁ ᒦᐌᑣᐤ ᑲᔦ ᓈᔥᒡ ᑳ ᐌᐦᒋᐸᔨᔨᒡ ᒉᒌ ᐸᐸᐦᑴᓇᒧᐙᑣᐤ ᐊᐌᔫ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐊᔮᑣᐤ᙮
18 Diga-lhes que usem seu dinheiro para fazer o bem. Devem ser ricos em boas obras e generosos com os necessitados, sempre prontos a repartir.
19 ᐅᔦᔫ ᒫᒃ ᐃᐦᑑᑕᐦᒀᐌᓂᒡ ᐁᑯᑦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐊᔮᑣᐤ ᒋᐦᒋᐌ ᒦᓯᑎᓰᐎᓂᔫ ᐊᓂᑌ ᓃᔥᑖᒥᐦᒡ, ᐁᑯᑦ ᑲᔦ ᒋᐦᒋᐌ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᐦᒀᐤ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔫ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮
19 Desse modo, acumularão tesouros para si como um alicerce firme para o futuro, a fim de experimentarem a verdadeira vida.
20 ᒋᔭ ᑎᒧᑏ ᓈᓈᑲᒋᐦᑖ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒦᔅᒃ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᒌ ᐃᑖᐸᑎᓲᑦ᙮ ᐁᑳᐐ ᐐᒋᐦᐃᔨᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐊᔨᒥᑐᑕᐦᒀᐤ ᒉᒀᔫᐦ ᐁᑳ ᐐᒋᐦᐄᐌᒪᑲᓂᔨᒀᐤ ᐊᓂᑌ ᐃᔑ ᐁ ᒋᔐᒪᓂᑑᐙᑎᓰᓈᓄᔨᒡ᙮ ᐁᑳᐐ ᐋᐸᑎᐦᑑᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐃᑎᐦᑖᑯᓯᑣᐤ ᒧᔮᒻ ᓈᔥᒡ ᒥᔅᑕᐦᐄ ᐁ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᐦᒀᐤ ᒉᒀᔫ ᐁᑳ ᒫᒃ ᓂᐦᐋᐤ ᒧᔮᒻ ᐃᔑ ᑲᒉᔅᒉᔨᐦᑕᐦᒀᐤ᙮
20 Timóteo, guarde aquilo que Deus lhe confiou. Evite discussões profanas e tolas com aqueles que se opõem a você com suposto conhecimento.
21 ᐌᔥ ᐸᔅᒡ ᐅᒌ ᐅᔫ ᑳ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑣᐤ ᓇᑲᑕᒧᒡ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐃᔑ ᒋᔅᑯᑕᒧᐙᑲᓅᑣᐤ ᒉᒌ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ᙮
21 Alguns se desviaram da fé por seguirem essas tolices. Que a graça de Deus esteja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.