1 João 5

Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓐ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒃ ᒌᓴᔅ ᐁ ᐋᐎᔨᒡ ᙭ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐅᑕᐙᔒᒥᑐᑖᑰ᙮ ᐁ ᓵᒋᐦᐄᐦᒄ ᒫᒃ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᑲᔦ ᐊᓂᔫᐦ ᐅᑕᐙᔒᒻᐦ ᒋᓵᒋᐦᐋᓄᔫᐦ᙮
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus, e todo aquele que ama o Pai ama também ao que dele foi gerado.
2 ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐦᒄ ᐁ ᓵᒋᐦᐄᒧᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᐙᔒᒻ ᐁ ᓵᒋᐦᐄᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑲᔦ ᐁ ᐃᐦᑑᑕᒧᐦᒄ ᐁ ᐃᑕᔓᒥᑕᐦᒄ᙮
2 Assim sabemos que amamos os filhos de Deus: amando a Deus e obedecendo aos seus mandamentos.
3 ᐁ ᐃᐦᑑᑕᒧᐦᒄ ᒥᓯᐌ ᐁ ᐃᑕᔓᒥᑕᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᓅᑯᐦᒡ ᐁ ᓵᒋᐦᐄᐦᒄ᙮ ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᐋᔨᒪᓂᔫ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᒧᐦᒄ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐃᑕᔓᒥᑕᐦᒄ᙮
3 Porque nisto consiste o amor a Deus: obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são pesados.
4 ᐌᔥ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐱᒫᒋᐦᐄᑯᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᓇᒧᐃ ᒌ ᔖᑰᒋᐦᐄᑰ ᒪᒋᐦᑣᐎᓂᔫ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᒋᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓅ ᐁᐅᒄ ᐙᒋᐦᐄᑯᔨᐦᒄ ᒉᒌ ᔖᑰᒋᐦᑖᔨᐦᒄ ᒪᒋᐦᑣᐎᓐ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮
4 O que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5 ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ ᒌᓴᔅ ᐁ ᐋᐎᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑯᓯᓴ ᐁᐅᑯᓂᒡ ᓯᔮᑰᒋᐦᑖᑣᐤ ᒪᒋᐦᑣᐎᓂᔫ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮
5 Quem é que vence o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 ᐎᔭ ᒌᓴᔅ ᙭ ᒌ ᑕᑯᔑᓅ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᒌ ᐃᑕᔓᒥᑯᑦ ᒉᒌ ᓰᑲᐦᐋᐦᑐᐙᑲᓅᑦ ᓂᐲᐦᒡ, ᑲᔦ ᒉᒌ ᐗᓂᐦᑖᑦ ᐅᒥᐦᒄ ᐋᔑᑌᔮᐦᑎᑯᐦᒡ ᑳ ᒌᔅᑖᔅᑯᐦᐙᑲᓅᑦ᙮ ᓇᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᑕᑯᔑᓅ ᒥᒄ ᒉᒌ ᓰᑲᐦᐋᐦᑐᐙᑲᓅᑦ ᓂᐲᐦᒡ ᒫᒃ ᐁᔫ ᒉᒌ ᐗᓂᑖᑦ ᐅᒥᐦᒄ᙮
6 Este é aquele que veio por meio de água e sangue, Jesus Cristo: não somente por água, mas por água e sangue. E o Espírito é quem dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
7 ᑳ ᐸᔦᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒫᒃ ᐁᐅᒄ ᑌᐹᑐᑕᐦᒃ ᐅᔫ᙮ ᑖᐺᐤ ᒫᒃ ᐆ ᐊᐦᒑᐦᒄ᙮
7 Há três que dão testemunho:
8 ᓂᔥᑐᔨᒡ ᒎᐦᒋ ᐐᐦᑕᒫᑯᓈᓅ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐦᒄ ᒌᓴᔅ ᐁ ᐋᐅᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑯᓯᓴ᙮ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒋᐐᐦᑕᒫᑯᓅ, ᐁᒄ ᒫᒃ ᓂᐲᐦ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐅᒥᐦᒄ᙮ ᒥᓯᐌ ᐅᔫᐦ ᐯᔭᑯᓂᐦᒡ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᒫᒉᒪᑲᓐᐦ ᑖᐺ ᒌᓴᔅ ᐁ ᐋᐅᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑯᓯᓴ᙮
8 o Espírito, a água e o sangue; e os três são unânimes.
9 ᒋᑖᐺᐦᑌᓈᓅ ᒫᓐ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑖᒋᒧᔥᑖᑕᐦᒄ ᐊᐌᓐ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᐅᔅᑌ ᒫᒃ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔫ ᒉᒌ ᑖᐺᐦᑕᒧᐦᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑖᒋᒧᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐌᔥ ᐎᔭ ᐅᔫ ᐅᑎᐹᒋᒧᐎᓐ᙮ ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐅᔦᔫ ᑳ ᐃᑖᒋᒫᑦ ᐅᑯᓯᓴ᙮
9 Nós aceitamos o testemunho dos homens, mas o testemunho de Deus tem maior valor, pois é o testemunho de Deus, que ele dá acerca de seu Filho.
10 ᐊᐌᓐ ᑖᐺ ᐁ ᑖᐺᔨᒫᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑯᓯᔫ ᐅᑎᓇᒻ ᑲᔦ ᒪᒣᒋᒥᓇᒻ ᐅᔫ ᑎᐹᒋᒧᐎᓂᔫ᙮ ᐊᐌᓐ ᒫᒃ ᐁᑳ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐙᑦ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑖᒋᒧᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐃᑗᐤ ᐁ ᓇᓇᑕᔨᒡ, ᐌᔥ ᓇᒧᐃ ᑖᐺᐦᑕᒻ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑖᒋᒫᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐊᓂᔫᐦ ᐅᑯᓯᔫ᙮
10 Quem crê no Filho de Deus tem em si mesmo esse testemunho. Quem não crê em Deus o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus dá acerca de seu Filho.
11 ᒸᐅᔫ ᒫᒃ ᐁ ᐃᑖᒋᒫᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑯᓯᓴ, ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒋᒌ ᒦᑯᓅ ᑳᒋᒉ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔫ, ᐊᓐ ᒫᒃ ᑳᒋᒉ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᐊᓂᑌ ᐅᑯᓯᓴ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋᐸᔫ᙮
11 E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida está em seu Filho.
12 ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐊᔮᐙᑦ ᐅᑯᓰᓯᒫᐤ ᐊᔮᐤ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔫ᙮ ᐁᒄ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᐁᑳ ᑳ ᐊᔮᐙᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑯᓯᔫ ᓇᒧᐃ ᐊᔮᐤ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔫ᙮
12 Quem tem o Filho, tem a vida; quem não tem o Filho de Deus, não tem a vida.
13 ᒋᒪᓯᓇᐦᐋᒫᑎᓈᐙᐤ ᒋᔭᐙᐤ ᑳ ᑖᐺᔨᒣᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑯᓯᓴ ᒉᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒣᒄ ᐁ ᐊᔮᔦᒄ ᑳᒋᒉ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮
13 Escrevi-lhes estas coisas, a vocês que crêem no nome do Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.
14 ᒸᐤ ᐁ ᐃᔑ ᒉᔥᑎᓈᑌᔨᒧᔨᐦᒄ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐄᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮ ᒌᔥᐱᓐ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐦᑴ ᑲᔦ ᐃᐦᑑᑕᒧᐦᑴ ᐅᑎᑌᔨᐦᑕᒧᐎᓐ ᒋᑲ ᐃᐦᑑᑕᒻ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᓂᑐᑕᒨᐦᒄ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᐦᒃ᙮
14 Esta é a confiança que temos ao nos aproximarmos de Deus: se pedirmos alguma coisa de acordo com a sua vontade, ele nos ouve.
15 ᒌᔥᐱᓐ ᒫᒃ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐦᑫ ᐁ ᐯᐦᑖᑕᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒥᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᓂᑐᑕᒨᐦᒃ ᒉᒀᔫ, ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᓅ ᑲᔦ ᐁ ᐊᔮᐅᐦᒄ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐃᔑ ᓂᑐᑕᒨᐦᒄ᙮
15 E se sabemos que ele nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que temos o que dele pedimos.
16 ᐊᐌᓐ ᐙᐸᒫᑌ ᐐᒋᔖᓐ ᐁ ᒪᒋᑑᑕᒥᔨᒡ ᐁᑳ ᒫᒃ ᓂᐳᐎᓂᐦᒡ ᐃᑐᐦᑕᐦᐄᑯᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐃᔑ ᒪᒋᑑᑕᒥᔨᒡ, ᒋᐹ ᐊᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒧᐌᐤ, ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉ ᒦᑯᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔫ᙮ ᐁᐅᑯᓐ ᒉ ᐃᔅᐸᔨᔨᒡ ᐊᓂᔫᐦ ᐁᑳ ᓂᐳᐎᓂᐦᒡ ᑳ ᐃᑐᐦᑕᐦᐄᑯᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐃᔑ ᐗᓂᑑᑕᒥᔨᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐃᐦᑕᑯᓐ ᒪᒋᐦᑣᐎᓐ ᒉ ᐃᑐᐦᑕᐦᐄᑯᑦ ᐊᐌᓐ ᓂᐳᐎᓂᐦᒡ᙮ ᐅᔫ ᒫᒃ ᐃᔑ ᒪᒋᑑᑕᐦᑫ ᐊᐌᓐ, ᐁᑯᔥ ᐁᑳ ᐊᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒨ᙮
16 Se alguém vir seu irmão cometer pecado que não leva à morte, ore, e Deus lhe dará vida. Refiro-me àqueles cujo pecado não leva à morte. Há pecado que leva à morte; não estou dizendo que se deva orar por este.
17 ᒥᓯᐌ ᐗᓂᑑᑕᒧᐎᓐ, ᒪᒋᐦᑣᐎᓐ ᐊᓐ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᐃᐦᑕᑯᓐ ᒪᒋᐦᑣᐎᓐ ᐁᑳ ᓂᐳᐎᓂᐦᒡ ᐃᑐᐦᑕᐦᐄᐌᒡ᙮
17 Toda injustiça é pecado, mas há pecado que não leva à morte.
18 ᒋᒋᔅᒉᔨᒫᓅ ᐊᐌᓐ ᐁ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐄᑯᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᓇᒧᐃ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᒪᒋᑑᑕᒻ᙮ ᐌᔥ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑯᓯᔫ ᑲᓄᐌᔨᒥᑰ, ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᐎᔦᔥ ᒌ ᐃᐦᑑᑖᑰ ᒪᒋᒪᓂᑑᐦ᙮
18 Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não está no pecado; aquele que nasceu de Deus o protege, e o Maligno não o atinge.
19 ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᓅ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᐅᑕᐙᔒᒥᑑᑖᑕᐦᒄ᙮ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᒌ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᑎᐯᔨᒥᑰᒡ ᒪᒋᒪᓂᑑ᙮
19 Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está sob o poder do Maligno.
20 ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᓅ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑯᓯᓴ ᐁ ᒌ ᐯᒋ ᑕᑯᔑᓂᔨᒡ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ, ᒉᒌ ᒋᔅᑯᑕᒫᑕᐦᒄ ᒉᒌ ᒋᔅᒉᔨᒪᐦᒄ ᐊᓂᔫ ᒋᐦᒋᐌ ᒋᔐᒪᓂᑐᐎᔨᒡ᙮ ᒋᐐᒉᐙᓅ ᐊᓐ ᑖᐺ ᒉᔐᒪᓂᑑᑦ ᐁ ᐐᒉᐅᒪᐦᒃ ᐅᑯᓯᓴ ᒌᓴᔅ ᙭᙮ ᐁᐅᒄ ᐆ ᑖᐺ ᒉᔐᒪᓂᑑᑦ, ᐊᓐ ᑳ ᒦᐌᑦ ᑳᒋᒉ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔫ᙮
20 Sabemos também que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento, para que conheçamos aquele que é o Verdadeiro. E nós estamos naquele que é o Verdadeiro, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
21 ᐊᐙᔑᑎᒄ, ᔮᒀᒦᒄ ᐁᑳ ᒉᒌ ᓅᒌᔥᑐᐌᑯᒡ ᒪᓂᑑᐦᑳᓂᒡ᙮
21 Filhinhos, guardem-se dos ídolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.