1 João 5
Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NAA
1 ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓐ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒃ ᒌᓴᔅ ᐁ ᐋᐎᔨᒡ ᙭ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐅᑕᐙᔒᒥᑐᑖᑰ᙮ ᐁ ᓵᒋᐦᐄᐦᒄ ᒫᒃ ᐅᐦᑖᐐᒫᐤ ᑲᔦ ᐊᓂᔫᐦ ᐅᑕᐙᔒᒻᐦ ᒋᓵᒋᐦᐋᓄᔫᐦ᙮
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus, e quem ama aquele que o gerou ama também o que dele é nascido.
2 ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐦᒄ ᐁ ᓵᒋᐦᐄᒧᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᐙᔒᒻ ᐁ ᓵᒋᐦᐄᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑲᔦ ᐁ ᐃᐦᑑᑕᒧᐦᒄ ᐁ ᐃᑕᔓᒥᑕᐦᒄ᙮
2 Nisto sabemos que amamos os filhos de Deus: quando amamos a Deus e praticamos os seus mandamentos.
3 ᐁ ᐃᐦᑑᑕᒧᐦᒄ ᒥᓯᐌ ᐁ ᐃᑕᔓᒥᑕᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᓅᑯᐦᒡ ᐁ ᓵᒋᐦᐄᐦᒄ᙮ ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᐋᔨᒪᓂᔫ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᒧᐦᒄ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐃᑕᔓᒥᑕᐦᒄ᙮
3 Porque este é o amor de Deus: que guardemos os seus mandamentos. E os seus mandamentos não são difíceis de guardar.
4 ᐌᔥ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐱᒫᒋᐦᐄᑯᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᓇᒧᐃ ᒌ ᔖᑰᒋᐦᐄᑰ ᒪᒋᐦᑣᐎᓂᔫ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᒋᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓅ ᐁᐅᒄ ᐙᒋᐦᐄᑯᔨᐦᒄ ᒉᒌ ᔖᑰᒋᐦᑖᔨᐦᒄ ᒪᒋᐦᑣᐎᓐ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮
4 Porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo. E esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5 ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ ᒌᓴᔅ ᐁ ᐋᐎᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑯᓯᓴ ᐁᐅᑯᓂᒡ ᓯᔮᑰᒋᐦᑖᑣᐤ ᒪᒋᐦᑣᐎᓂᔫ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮
5 Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
6 ᐎᔭ ᒌᓴᔅ ᙭ ᒌ ᑕᑯᔑᓅ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᒌ ᐃᑕᔓᒥᑯᑦ ᒉᒌ ᓰᑲᐦᐋᐦᑐᐙᑲᓅᑦ ᓂᐲᐦᒡ, ᑲᔦ ᒉᒌ ᐗᓂᐦᑖᑦ ᐅᒥᐦᒄ ᐋᔑᑌᔮᐦᑎᑯᐦᒡ ᑳ ᒌᔅᑖᔅᑯᐦᐙᑲᓅᑦ᙮ ᓇᒧᐃ ᐅᐦᒋ ᑕᑯᔑᓅ ᒥᒄ ᒉᒌ ᓰᑲᐦᐋᐦᑐᐙᑲᓅᑦ ᓂᐲᐦᒡ ᒫᒃ ᐁᔫ ᒉᒌ ᐗᓂᑖᑦ ᐅᒥᐦᒄ᙮
6 Este é aquele que veio por meio de água e sangue, Jesus Cristo. Ele não veio somente com a água, mas com a água e com o sangue. E o Espírito é o que dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
7 ᑳ ᐸᔦᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒫᒃ ᐁᐅᒄ ᑌᐹᑐᑕᐦᒃ ᐅᔫ᙮ ᑖᐺᐤ ᒫᒃ ᐆ ᐊᐦᒑᐦᒄ᙮
7 Pois há três que dão testemunho:
8 ᓂᔥᑐᔨᒡ ᒎᐦᒋ ᐐᐦᑕᒫᑯᓈᓅ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐦᒄ ᒌᓴᔅ ᐁ ᐋᐅᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑯᓯᓴ᙮ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒋᐐᐦᑕᒫᑯᓅ, ᐁᒄ ᒫᒃ ᓂᐲᐦ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐅᒥᐦᒄ᙮ ᒥᓯᐌ ᐅᔫᐦ ᐯᔭᑯᓂᐦᒡ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᒫᒉᒪᑲᓐᐦ ᑖᐺ ᒌᓴᔅ ᐁ ᐋᐅᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑯᓯᓴ᙮
8 o Espírito, a água e o sangue, e os três são unânimes num só propósito.
9 ᒋᑖᐺᐦᑌᓈᓅ ᒫᓐ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑖᒋᒧᔥᑖᑕᐦᒄ ᐊᐌᓐ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᐅᔅᑌ ᒫᒃ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔫ ᒉᒌ ᑖᐺᐦᑕᒧᐦᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑖᒋᒧᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐌᔥ ᐎᔭ ᐅᔫ ᐅᑎᐹᒋᒧᐎᓐ᙮ ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐅᔦᔫ ᑳ ᐃᑖᒋᒫᑦ ᐅᑯᓯᓴ᙮
9 Se aceitamos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior. E este é o testemunho de Deus, que ele dá a respeito do seu Filho.
10 ᐊᐌᓐ ᑖᐺ ᐁ ᑖᐺᔨᒫᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑯᓯᔫ ᐅᑎᓇᒻ ᑲᔦ ᒪᒣᒋᒥᓇᒻ ᐅᔫ ᑎᐹᒋᒧᐎᓂᔫ᙮ ᐊᐌᓐ ᒫᒃ ᐁᑳ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐙᑦ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑖᒋᒧᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐃᑗᐤ ᐁ ᓇᓇᑕᔨᒡ, ᐌᔥ ᓇᒧᐃ ᑖᐺᐦᑕᒻ ᑖᓐ ᑳ ᐃᑖᒋᒫᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐊᓂᔫᐦ ᐅᑯᓯᔫ᙮
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem, nele, esse testemunho. Aquele que não dá crédito a Deus faz de Deus um mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus dá a respeito do seu Filho.
11 ᒸᐅᔫ ᒫᒃ ᐁ ᐃᑖᒋᒫᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑯᓯᓴ, ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒋᒌ ᒦᑯᓅ ᑳᒋᒉ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔫ, ᐊᓐ ᒫᒃ ᑳᒋᒉ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ ᐊᓂᑌ ᐅᑯᓯᓴ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐅᐦᒋᐸᔫ᙮
11 E o testemunho é este: que Deus nos deu a vida eterna, e esta vida está no seu Filho.
12 ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐊᔮᐙᑦ ᐅᑯᓰᓯᒫᐤ ᐊᔮᐤ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔫ᙮ ᐁᒄ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᐁᑳ ᑳ ᐊᔮᐙᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑯᓯᔫ ᓇᒧᐃ ᐊᔮᐤ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔫ᙮
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 ᒋᒪᓯᓇᐦᐋᒫᑎᓈᐙᐤ ᒋᔭᐙᐤ ᑳ ᑖᐺᔨᒣᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑯᓯᓴ ᒉᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒣᒄ ᐁ ᐊᔮᔦᒄ ᑳᒋᒉ ᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮
13 Estas coisas escrevi a vocês que creem no nome do Filho de Deus para que saibam que têm a vida eterna.
14 ᒸᐤ ᐁ ᐃᔑ ᒉᔥᑎᓈᑌᔨᒧᔨᐦᒄ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐄᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮ ᒌᔥᐱᓐ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐦᑴ ᑲᔦ ᐃᐦᑑᑕᒧᐦᑴ ᐅᑎᑌᔨᐦᑕᒧᐎᓐ ᒋᑲ ᐃᐦᑑᑕᒻ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᓂᑐᑕᒨᐦᒄ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᐦᒃ᙮
14 E esta é a confiança que temos para com ele: que, se pedirmos alguma coisa segundo a sua vontade, ele nos ouve.
15 ᒌᔥᐱᓐ ᒫᒃ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐦᑫ ᐁ ᐯᐦᑖᑕᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒥᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᓂᑐᑕᒨᐦᒃ ᒉᒀᔫ, ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᓅ ᑲᔦ ᐁ ᐊᔮᐅᐦᒄ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐃᔑ ᓂᑐᑕᒨᐦᒄ᙮
15 E, se sabemos que ele nos ouve quanto ao que lhe pedimos, estamos certos de que obtemos os pedidos que lhe temos feito.
16 ᐊᐌᓐ ᐙᐸᒫᑌ ᐐᒋᔖᓐ ᐁ ᒪᒋᑑᑕᒥᔨᒡ ᐁᑳ ᒫᒃ ᓂᐳᐎᓂᐦᒡ ᐃᑐᐦᑕᐦᐄᑯᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐃᔑ ᒪᒋᑑᑕᒥᔨᒡ, ᒋᐹ ᐊᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒧᐌᐤ, ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉ ᒦᑯᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔫ᙮ ᐁᐅᑯᓐ ᒉ ᐃᔅᐸᔨᔨᒡ ᐊᓂᔫᐦ ᐁᑳ ᓂᐳᐎᓂᐦᒡ ᑳ ᐃᑐᐦᑕᐦᐄᑯᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐃᔑ ᐗᓂᑑᑕᒥᔨᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐃᐦᑕᑯᓐ ᒪᒋᐦᑣᐎᓐ ᒉ ᐃᑐᐦᑕᐦᐄᑯᑦ ᐊᐌᓐ ᓂᐳᐎᓂᐦᒡ᙮ ᐅᔫ ᒫᒃ ᐃᔑ ᒪᒋᑑᑕᐦᑫ ᐊᐌᓐ, ᐁᑯᔥ ᐁᑳ ᐊᔨᒥᐦᐁᔥᑕᒨ᙮
16 Se alguém vê o seu irmão cometer pecado que não leva à morte, pedirá, e Deus dará vida a esse irmão. Isso aos que cometem pecados que não levam à morte. Há pecado que leva à morte, e por esse não digo que se deva pedir.
17 ᒥᓯᐌ ᐗᓂᑑᑕᒧᐎᓐ, ᒪᒋᐦᑣᐎᓐ ᐊᓐ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᐃᐦᑕᑯᓐ ᒪᒋᐦᑣᐎᓐ ᐁᑳ ᓂᐳᐎᓂᐦᒡ ᐃᑐᐦᑕᐦᐄᐌᒡ᙮
17 Toda injustiça é pecado, e há pecado que não leva à morte.
18 ᒋᒋᔅᒉᔨᒫᓅ ᐊᐌᓐ ᐁ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐄᑯᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᓇᒧᐃ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᒪᒋᑑᑕᒻ᙮ ᐌᔥ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑯᓯᔫ ᑲᓄᐌᔨᒥᑰ, ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᐎᔦᔥ ᒌ ᐃᐦᑑᑖᑰ ᒪᒋᒪᓂᑑᐦ᙮
18 Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não vive em pecado, porque quem é nascido de Deus guarda a si mesmo, e o Maligno não pode tocar nele.
19 ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᓅ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᐅᑕᐙᔒᒥᑑᑖᑕᐦᒄ᙮ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᒌ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᑎᐯᔨᒥᑰᒡ ᒪᒋᒪᓂᑑ᙮
19 Sabemos que somos de Deus e que o mundo inteiro jaz no Maligno.
20 ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᓅ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑯᓯᓴ ᐁ ᒌ ᐯᒋ ᑕᑯᔑᓂᔨᒡ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ, ᒉᒌ ᒋᔅᑯᑕᒫᑕᐦᒄ ᒉᒌ ᒋᔅᒉᔨᒪᐦᒄ ᐊᓂᔫ ᒋᐦᒋᐌ ᒋᔐᒪᓂᑐᐎᔨᒡ᙮ ᒋᐐᒉᐙᓅ ᐊᓐ ᑖᐺ ᒉᔐᒪᓂᑑᑦ ᐁ ᐐᒉᐅᒪᐦᒃ ᐅᑯᓯᓴ ᒌᓴᔅ ᙭᙮ ᐁᐅᒄ ᐆ ᑖᐺ ᒉᔐᒪᓂᑑᑦ, ᐊᓐ ᑳ ᒦᐌᑦ ᑳᒋᒉ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔫ᙮
20 Também sabemos que o Filho de Deus já veio e nos tem dado entendimento para reconhecermos aquele que é o Verdadeiro. E nós estamos naquele que é o Verdadeiro, em seu Filho, Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
21 ᐊᐙᔑᑎᒄ, ᔮᒀᒦᒄ ᐁᑳ ᒉᒌ ᓅᒌᔥᑐᐌᑯᒡ ᒪᓂᑑᐦᑳᓂᒡ᙮
21 Filhinhos, cuidado com os ídolos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.