1 João 4

Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑕᑯᒡ ᐁᑳᐐ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓐ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᑳ ᐋᔨᒨᑕᒫᑖᒄ ᒥᒄ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐃᔑ ᑖᐺᐦᑕᐙᐙᐤ᙮ ᔮᒀᐤ ᓂᑑ ᒋᔅᒉᔨᒫᐦᑯᒡ ᐊᑎ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒣᒄ ᑖᐺ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐌᐦᒋᐸᔨᑴ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᒋᔅᑯᑕᒫᒉᑣᐤ᙮ ᐌᔥ ᒥᐦᒉᑑᒡ ᒥᔑᐦᑌ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐊᓂᒌ ᒪᒋ ᐅᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᓲᒡ᙮
1 Amados, não creiais a todo o espírito, mas provai se os espíritos são de Deus, porque já muitos falsos profetas se têm levantado no mundo.
2 ᒸᐅᑌ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᒪᐦᒄ ᐊᐌᓐ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐅᑕᐦᒑᐦᑯᔫ ᐁ ᐋᐸᒋᐦᐄᑰᑴ᙮ ᐊᐌᓐ ᒧᔐ ᑳ ᐐᐦᑕᐦᒃ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐁ ᒌ ᑕᑯᔑᓂᔨᒡ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒧᐦᒡ ᓈᐯᐤ ᑳ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᐁ ᒌ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ, ᐁᐅᒄ ᐆ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᐦᒑᐦᑯᔫ ᐁ ᐋᐸᒋᐦᐄᑯᑦ᙮
2 Nisto conhecereis o Espírito de Deus: Todo o espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 ᐁᒄ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐃᑗᑦ ᐁᑳ ᑖᐺᔨᒫᑦ ᒌᓴᔅ ᓇᒧᐃ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐅᑕᐦᒑᐦᑯᔫᐦ ᐋᐸᒋᐦᐄᑰ᙮ ᐲᐦᒋᔥᑳᑰ ᐊᓂᔫ ᐊᐦᒑᐦᑾ ᑳ ᓲᐦᒉᔨᒧᑐᑕᐙᑦ ᙭᙮ ᒋᒌ ᐯᐦᑌᓈᐙᐤ ᒉ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᐆ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᓈᓅᐦᒡ᙮ ᔖᔥ ᒫᒃ ᐃᐦᑕᑯᓐ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐆ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᓈᓅᐦᒡ᙮
3 E todo o espírito que não confessa que Jesus Cristo veio em carne não é de Deus; mas este é o espírito do anticristo, do qual já ouvistes que há de vir, e eis que já agora está no mundo.
4 ᓂᑕᐙᔒᒥᑎᒄ, ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒋᒌ ᐱᒫᒋᐦᐄᑯᐙᐤ᙮ ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᑰᐦᒌ ᔖᑰᒋᐦᐄᑯᐙᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᑯᐃᔅᒄ ᑳ ᐃᔑ ᒋᔅᑯᑕᒫᒉᑣᐤ ᒉᒌ ᑖᐺᐦᑕᐌᑯᒡ᙮ ᐌᔥ ᐅᔅᑌ ᓲᐦᒉᔨᐦᑖᑯᓲ ᐊᓐ ᑳ ᐲᐦᒋᔥᑳᑖᒄ ᐃᔥᐱᔖᑦ ᐊᓂᔫᐦ ᐊᓂᒌ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᑣᐤ ᑳ ᐲᐦᒋᔥᑳᑯᑣᐤ᙮
4 Filhinhos, sois de Deus, e já os tendes vencido; porque maior é o que está em vós do que o que está no mundo.
5 ᐊᓂᒌ ᓂᑕᒧᒄ ᑳ ᐃᔑ ᒋᔅᑯᑕᒫᒉᑣᐤ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐅᐦᒋᔫᒡ᙮ ᐁᑯᓐ ᒫᒃ ᐌᐦᒋ ᐃᔑ ᐊᔨᒥᑣᐤ ᐁ ᐃᔑ ᐊᔨᒥᔨᒡ ᐊᓂᔫᐦ ᐊᐌᔫᐦ ᐁᑳ ᑳ ᒋᔅᒉᔨᒫᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ, ᐁᒄ ᒫᒃ ᓈᔥᒡ ᔮᐸᑎᐦᑖᑯᑣᐤ ᐊᓂᔫᐦ ᐊᐌᔫᐦ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᔨᒡ᙮
5 Do mundo são, por isso falam do mundo, e o mundo os ouve.
6 ᒋᔮᓅ ᐐ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒋᒌ ᐱᒫᒋᐦᐄᑯᓅ᙮ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᒋᔅᒉᔨᒫᑦ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᒋᓂᑐᐦᑖᑯᓅ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑌᐅᐦᒄ᙮ ᐁᒄ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᐁᑳ ᑳ ᒋᔅᒉᔨᒫᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᓇᒧᐃ ᒋᓂᑐᐦᑖᑯᓅ᙮ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᒪᐦᒄ ᑖᐺᐎᓐ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᑲᔦ ᒫᒃ ᑳ ᐎᔦᔑᒧᐌᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ᙮
6 Nós somos de Deus; aquele que conhece a Deus ouve-nos; aquele que não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos nós o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑕᑯᒡ ᓵᒋᐦᐄᑐᑖᐤ᙮ ᐌᔥ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒋᑎᐦᑑᑖᑯᓅ ᒉᒌ ᓵᒋᐦᐄᐌᐅᐦᒄ᙮ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᐌᑦ ᒌ ᐱᒫᒋᐦᐄᑰ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒋᔅᒉᔨᒣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ᙮
7 Amados, amemo-nos uns aos outros; porque o amor é de Deus; e qualquer que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᐁᑳ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᐌᑦ ᓇᒧᐃ ᒋᔅᒉᔨᒣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐌᔥ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁᐅᒄ ᓵᒋᐦᐄᐌᐎᓐ᙮
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 ᐁᑯᑦ ᑳ ᓅᑯᐦᑣᑕᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᓵᒋᐦᐄᑕᐦᒄ ᑳ ᐯᒋ ᐃᑎᔕᐦᐙᑦ ᑳ ᐯᔭᑯᔑᔨᒡ ᐅᑯᓯᓴ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐊᔮᐅᐦᒄ ᑳᒋᒉ ᐱᒫᑎᓰᐎᓂᔫ᙮
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por ele vivamos.
10 ᒸᐤ ᒫᒃ ᒋᐦᒋᐌ ᓵᒋᐦᐄᐌᐎᓐ᙮ ᓇᒪᔦᐤ ᐐ ᒋᔮᓅ ᐁ ᒌ ᓵᒋᐦᐄᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒫᒃ ᐎᔭ ᐁ ᒌ ᓵᒋᐦᐄᑕᐦᒄ ᑳ ᐯᒋ ᐃᑎᔕᐦᐆᒫᑕᐦᒄ ᐅᑯᓯᓴ ᐊᑎ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐌᐯᔨᐦᑕᒫᑕᐦᒄ ᒋᒪᒋᐦᑣᐎᓅ᙮
10 Nisto está o amor, não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho para propiciação pelos nossos pecados.
11 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᑕᑯᒡ ᐅᔦᔫ ᐁ ᒌ ᐃᔑ ᓵᒋᐦᐄᑕᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁᐅᒄ ᐆ ᒋᐹ ᐃᔑ ᓵᒋᐦᐄᑐᓈᓅ ᑲᔦ ᒋᔮᓅ᙮
11 Amados, se Deus assim nos amou, também nòs devemos amar uns aos outros.
12 ᓇᒧᐃ ᐐᔅᑳᑦ ᐅᐦᒋ ᐙᐸᒣᐤ ᐊᐌᓐ ᒋᔐᒪᓂᑑ, ᒥᒄ ᒫᒃ ᒌᔥᐱᓐ ᓵᒋᐦᐄᑐᔨᐦᑴ ᒋᐐᒉᐅᑯᓅ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑲᔦ ᒋᓵᒋᐦᐄᐌᓈᓅ ᐁ ᐃᔑ ᓂᑐᐌᔨᒥᑕᐦᒄ ᒉᒌ ᐃᔑ ᓵᒋᐦᐄᐌᐅᐦᒄ᙮
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nos amamos uns aos outros, Deus está em nós, e em nós é perfeito o seu amor.
13 ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᓅ ᐁ ᐐᒉᐅᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑲᔦ ᐎᔭ ᒫᒃ ᐁ ᐐᒉᐅᑕᐦᒄ ᐊᓂᔫ ᐅᐦᒋ ᐁ ᒌ ᒦᑕᐦᒄ ᐅᑕᐦᒑᐦᑾ᙮
13 Nisto conhecemos que estamos nele, e ele em nós, pois que nos deu do seu Espírito.
14 ᓂᒌ ᐙᐸᐦᑕᒧᐙᓈᓐ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᑳ ᐯᒋ ᐃᑎᔕᐦᐙᑦ ᐅᑯᓯᓴ ᒉᒌ ᐱᒫᒋᐦᐋᔨᒡ ᐊᐌᔫᐦ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑲᔦ ᐁᐅᒄ ᐅᔫ ᐁ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᒧᒋᐦᑣᐤ ᐊᐌᓂᒌ᙮
14 E vimos, e testificamos que o Pai enviou seu Filho para Salvador do mundo.
15 ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᒧᔐ ᑳ ᐐᐦᑕᐦᒃ ᐁ ᑖᐺᐦᑕᐦᒃ ᒌᓴᔅ ᐁᐅᑯᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐅᑯᓯᔫᐦ, ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐐᒉᐅᑰ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ᙮ ᑲᔦ ᐎᔭ ᒫᒃ ᐐᒉᐌᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus está nele, e ele em Deus.
16 ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐦᒄ ᑲᔦ ᒋᑖᐺᐦᑌᓈᓅ ᑖᐺ ᐁ ᓵᒋᐦᐄᑕᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮
16 E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor; e quem está em amor está em Deus, e Deus nele.
17 ᐁᒄ ᒫᒃ ᓵᒋᐦᐄᐌᔨᐦᑴ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᓂᑐᐌᔨᒥᑕᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒉᒌ ᐃᔑ ᓵᒋᐦᐄᐌᐅᐦᒄ ᒋᑲ ᒋᔮᒣᔨᐦᑌᓈᓅ ᒋᑌᐦᐄᓈᐦᒡ ᐎᔮᔅᑯᓂᑕᐦᑴ ᙭᙮ ᑖᐺ ᐁᑯᓐ ᒉ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ ᐌᔥ ᒬᐦᒡ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᙭ ᐁᑯᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓰᐦᒄ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮
17 Nisto é perfeito o amor para conosco, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos nós também neste mundo.
18 ᐊᑎ ᐁ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᓵᒋᐦᐄᐌᐎᓐ ᓇᒧᐃ ᒌ ᐃᐦᑕᑯᓐ ᓭᒋᓱᐎᓐ᙮ ᐊᐌᓐ ᑌᑲᔥ ᑳ ᓵᒋᐦᐄᐌᑦ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᓂᑕᐌᔨᒥᑯᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᓇᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᓭᒋᓲ᙮ ᐌᔥ ᐊᐌᓐ ᑳ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᐦᒃ ᒉ ᐗᐌᔑᐦᐋᑲᓅᑦ ᐁᐅᑯᓐ ᐊᓐ ᓯᔦᒋᓯᑦ᙮ ᓇᒧᐃ ᑌᑲᔥ ᒌ ᓵᒋᐦᐄᐌᐤ ᑖᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᐁ ᐃᔑ ᓂᑐᐌᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᒉᒌ ᐃᔑ ᓵᒋᐦᐄᐌᑦ᙮
18 No amor não há temor, antes o perfeito amor lança fora o temor; porque o temor tem consigo a pena, e o que teme não é perfeito em amor.
19 ᐎᔭ ᓃᔥᑕᒻ ᒋᒌ ᓵᒋᐦᐄᑯᓅ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮ ᐁᑯᓐ ᒫᒃ ᐌᐦᒋ ᓵᒋᐦᐄᐌᔨᐦᒄ᙮
19 Nós o amamos a ele porque ele nos amou primeiro.
20 ᒌᔥᐱᓐ ᐃᑗᑌ ᐊᐌᓐ, ᓂᓵᒋᐦᐋᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ, ᐁᑳ ᒫᒃ ᓵᒋᐦᐋᑦ ᐐᒋᔖᓐ, ᓇᓇᑕᔫ᙮ ᐌᔥ ᒌᔥᐱᓐ ᐁᑳ ᓯᔮᒋᐦᐋᑴ ᐊᐌᓐ ᐐᒋᔖᓐᐦ ᑖᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᐎᔮᐸᒫᑦ ᑖᓂᑌ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᓵᒋᐦᐋᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐁᑳ ᑳ ᐙᐸᒫᑦ᙮
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, como pode amar a Deus, a quem não viu?
21 ᐁᐅᒄ ᐅᔫ ᑳ ᐃᑕᔓᒥᑕᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ, ᐊᐌᓐ ᐁ ᓵᒋᐦᐋᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᑲᔦ ᐐᒋᔖᓐ ᒋᐹ ᓵᒋᐦᐁᐤ᙮
21 E dele temos este mandamento: que quem ama a Deus, ame também a seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.