1 Coríntios 9
Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NAA
1 ᓇᒧᐃ ᒉᒀᓐ ᓂᑎᐯᔨᒥᑰᓐ᙮ ᐊᐸᔅᑕᓪ ᑖᐺ ᓂᔭ᙮ ᒌᓴᔅ ᒋᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒥᓅ ᓂᒌ ᐯᒋ ᓅᑯᔒᔥᑖᒄ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᓂᔭ ᒋᒌ ᐐᐦᑕᒫᑎᓈᐙᐤ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐊᑎ ᑳ ᐅᐦᒋ ᑖᐺᔨᒣᒄ ᙭᙮ ᒋᔭᐙᐤ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᓅᑯᐦᒡ ᑖᐺ ᐁ ᐊᑐᔥᑰᒃ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ᙮
1 Será que eu não sou um homem livre? Não sou apóstolo? Não vi Jesus, nosso Senhor? Por acaso vocês não são fruto do meu trabalho no Senhor?
2 ᐋᑦ ᑯᑕᑲᒡ ᐁᑳ ᐊᐸᔅᑕᓪ ᐃᑌᔨᒥᑣᐌᓂᒡ, ᐊᐸᔅᑕᓪ ᒋᐹ ᐃᑌᔨᒥᓈᐙᐤ ᒋᔭᐙᐤ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᐁ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᔅᑐᐌᒄ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᓅᑯᐦᒡ ᑖᐺ ᐊᐸᔅᑕᓪ ᐁ ᐃᐦᑖᔮᓐ᙮
2 Se não sou apóstolo para outros, certamente o sou para vocês! Porque vocês são o selo do meu apostolado no Senhor.
3 ᐁ ᐯᒋ ᑲᑴᒋᒥᑣᐤ ᐊᐌᓂᒡ ᒉᒌ ᓅᑯᐦᑖᐅᒡ ᑖᐺ ᐊᐸᔅᑕᓪ ᐁ ᐃᑖᐸᑎᓱᐙᐅᒉ, ᒫᐅᔫ ᐁ ᐃᔑ ᓂᔥᑴᐅᔑᐦᐄᒀᐤ᙮
3 A minha defesa diante dos que me questionam é esta:
4 ᓇᒧᐃ ᐋ ᒫᒃ ᐃᔑᓈᑯᓐ ᑲᔦ ᓂᔮᓐ ᒉᒌ ᐊᔕᒥᑯᔮᐦᒡ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒉᒌ ᒥᓂᐦᐄᑯᔮᐦᒡ ᐊᓐ ᐁ ᐃᑖᐸᑎᓯᔮᐦᒡ᙮
4 será que nós não temos o direito de comer e beber?
5 ᓇᒧᐃ ᐋ ᒫᒃ ᓂᐹ ᒌ ᓃᐴᓐ ᑲᔦ ᓂᔭ ᐁᒄ ᒫᒃ ᓂᐹ ᐸᐹ ᐊᔮᐙᐤ ᓃᒋᔅᑴᐤ ᐁ ᐙᐐᐦᑕᒫᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮ ᐁᑯᓐ ᐁ ᐃᐦᑎᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᑯᑕᑲᒡ ᐊᐸᔅᑕᓚᒡ ᑲᔦ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐐᒋᔖᓐᐦ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐲᑕᕐ ᐁᑯᓐ ᐁ ᐃᐦᑎᑦ᙮
5 Será que não temos o direito de levar conosco uma mulher crente como esposa, como fazem os demais apóstolos, os irmãos do Senhor e Cefas?
6 ᒥᒄ ᐋ ᓂᔮᓐ ᐸᕐᓇᐸᔅ ᐁ ᓃᔑᔮᐦᒡ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓐ ᒉᒌ ᐋᐸᑎᓯᔮᐦᒡ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᒋᐦᐄᓱᔮᐦᒡ᙮
6 Ou será que somente eu e Barnabé temos de trabalhar para viver?
7 ᓇᒧᐃ ᐊᐌᓐ ᓭᐦᒉᐃ ᔑᒫᑲᓂᔔ ᐋᐸᑎᓲ᙮ ᔮᐃᑌᐃ ᑎᐸᐦᐊᒧᐙᑲᓅ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐃᑖᐸᑎᓯᑦ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐊᐌᓐ ᑳ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒉᑦ ᓇᒧᐃ ᐋ ᒦᒎ ᐊᓂᔫᐦ ᑳ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᑖᑦ᙮ ᓇᒧᐃ ᑲᔦ ᐊᐌᓐ ᓈᓈᑲᒋᐦᐁᐤ ᒫᓂᔥᒑᓂᔕ, ᐁᑳ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐅᐦᑖᐸᒋᐦᐅᑦ ᐅᒎᒎᓯᓈᐴᒥᔫᐦ᙮
7 Quem é que vai à guerra às suas próprias custas? Quem planta uma vinha e não come do seu fruto? Ou quem apascenta um rebanho e não se alimenta do leite do rebanho?
8 ᓇᒧᐃ ᓂᑎᑗᓐ ᐆ ᒥᒄ ᐊᓐ ᐁ ᐙᐸᐦᑕᒫᓐ ᐁ ᐃᐦᑎᓈᓅᐦᒡ᙮ ᐌᔥ ᐁᑯᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᑌᒡ ᑲᔦ ᐊᓂᑌ ᐐᔓᐌᐎᓂᐦᒡ᙮
8 Será que eu digo isso apenas como homem? Não é verdade que a lei também o diz?
9 ᒫᐤ ᐁ ᐃᑕᔥᑌᔨᒡ ᒧᓯᔅ ᐅᐐᔓᐌᐎᓂᐦᒡ, ᓇᒧᐃ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᒋᑲᒧᐦᑖᐙᓐ ᒋᐳᑌᓀᐙᐸᐦᑳᒋᑲᓂᔫ ᓈᐯᒥᔅᑐᔅ ᐅᑑᓂᐦᒡ ᐁᑳ ᒉᒌ ᒦᒋᓱᑦ ᒣᒀᒡ ᐁ ᐋᐸᒋᐦᐄᑦ᙮ ᓇᒧᐃ ᒥᒄ ᒥᔅᑐᓴ ᒫᒥᑐᓀᔨᒣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐌᐦᒋ ᐃᑗᑦ ᐅᔫ᙮ᓈᐯᒥᔅᑐᔅ ᒣᒀᒡ ᐁ ᐋᐸᒋᐦᐄᑦ|src="HK065E.tif" size="col" copy="UBS" ref="1CO 9.9"
9 Porque na Lei de Moisés está escrito: “Não amarre a boca do boi quando ele pisa o trigo.” Por acaso Deus está preocupado com bois?
10 ᒥᓯᐌ ᐊᐌᔫᐦ ᑳ ᐋᐸᑎᓯᔨᒡ ᐋᔨᒨᒣᐤ ᒧᔮᒻ ᐊᓂᔫᐦ ᐊᐌᔫᐦ ᑳ ᐲᑯᔥᑲᒥᑲᐦᐄᒉᔨᒡ ᒉᒌ ᐊᑎ ᓂᐦᑖᐅᒋᒉᔨᒡ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔫ ᑳ ᒫᒨᔥᑎᓇᒥᔨᒡ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑲᓐᐦ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳ ᒌᔑ ᓂᐦᑖᐅᒋᓂᔨᒀᐤᐦ᙮ ᐃᔑᓈᑯᓂᔫ ᒫᒃ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐊᓂᒌ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᒦᒋᓱᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐃᔑ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒉᑣᐤ᙮
10 Será que não é certamente por nossa causa que ele está dizendo isso? É claro que é por nossa causa que isso está escrito. Pois quem lavra deve fazê-lo com esperança e o que colhe deve fazê-lo na esperança de receber a parte que lhe é devida.
11 ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᑦ ᑳ ᐐᐦᑕᒫᑖᐦᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᒧᔮᒻ ᐁ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒉᔮᐦᒡ ᒌ ᐃᔑᓈᑯᓐ, ᒋᒥᔪᓂᐦᑖᐅᒋᓈᐙᐤ ᒫᒃ ᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓂᐦᒡ ᐃᔑ᙮ ᒥᔅᑕᐦᐄ ᐋ ᒫᒃ ᐃᔑᓈᑯᓐ ᐁ ᑲᑴᒋᒥᑖᐦᒡ ᒉᒌ ᒥᔮᐦᒡ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᓂᑕᐌᔨᐦᑕᒫᐦᒡ᙮
11 Se nós semeamos entre vocês as coisas espirituais, será muito recolhermos de vocês bens materiais?
12 ᓇᒧᐃ ᐎᔦᔥ ᒋᑎᑌᔨᐦᑌᓈᐙᐤ ᑯᑕᑲᒡ ᐊᐌᓂᒡ ᐁ ᐱᒫᒋᐦᐁᑯᒡ᙮ ᐁᑎᑑ ᒫᒃ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓐ ᓂᔮᓐ ᒉᒌ ᐱᒫᒋᐦᐃᔮᐦᒡ᙮ ᐋᑦ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒉᒌ ᓂᑐᑕᒫᑖᐦᒡ ᒉᒌ ᐐᒋᐦᐃᔨᐋᐦᒡ ᓇᒧᐃ ᔮᐸᒡ ᑰᐦᒋ ᑲᑴᒋᒥᑎᓈᓐ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᓂᔮᓐ ᐯᒥᐸᔨᐦᐄᓱᔮᐦᒡ ᐌᔥ ᑖᐹ ᓂᓂᑕᐌᔨᐦᑌᓈᓐ ᒉᒀᓐ ᒉᒌ ᒋᐱᔥᑳᑯᔮᐦᒡ ᐁ ᐐ ᐙᐐᐦᑕᒫᐦᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮
12 Se outros participam desse direito sobre vocês, não o temos nós em maior medida? Entretanto, não fizemos uso desse direito. Pelo contrário, suportamos tudo, para não criarmos qualquer obstáculo ao evangelho de Cristo.
13 ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐋᐸᑎᓯᑣᐤ ᐊᓂᑌ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᑲᒥᑯᐦᒡ ᐁ ᐊᔕᒫᑲᓅᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᒦᒋᒥᔫ ᑳ ᐯᑖᑲᓄᔨᒡ ᐊᓂᑌ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᑲᒥᑯᐦᒡ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐸᐦᑴᓇᒧᐙᑲᓄᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮ ᑲᔦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐋᐸᑎᓯᑣᐤ ᐊᑎ ᐁ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᐸᒋᔥᑎᓂᒉᐅᓈᐱᔅᑯᔫ ᐊᐌᓰᓴ ᑳ ᒌ ᒪᒋᔥᑕᐌᐦᐊᒫᓄᔨᒡ, ᐁᑯᑦ ᑲᔦ ᐎᔭᐙᐤ ᐌᐦᒋ ᐊᔕᒫᑲᓅᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᐎᔮᓯᔫ ᑳ ᒪᒋᔥᑕᐌᐦᐊᒫᓄᔨᒡ᙮
13 Vocês não sabem que os que prestam serviços sagrados se alimentam do próprio templo e que os que servem ao altar participam do que é oferecido sobre o altar?
14 ᐁᑯᓐ ᒫᒃ ᒬᐦᒡ ᑳ ᐃᑗᑦ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒉ ᐃᐦᑑᑕᐙᑲᓄᔨᒡ ᐊᓂᔫᐦ ᑳ ᐙᐐᐦᑕᒥᔨᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔫ᙮ ᒌ ᐃᑕᔓᐌᐤ ᒉᒌ ᒥᔮᑲᓄᔨᒡ ᒉᒀᔫ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᒋᐦᐄᓱᔨᒡ᙮
14 Assim também o Senhor ordenou aos que pregam o evangelho que vivam do evangelho.
15 ᐋᑦ ᒫᒃ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ ᒉᒌ ᑎᐸᐦᐊᒫᑯᔮᓐ ᓇᒧᐃ ᑰᐦᒋ ᐃᑎᑎᓈᐙᐤ ᒉᒌ ᑎᐸᐦᐊᒨᔦᒄ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᒋᒪᓯᓇᐦᐊᒫᑎᓈᐙᐤ ᒉᒌ ᐃᑎᑕᑯᒡ ᒉᒌ ᑎᐸᐦᐊᒨᔦᒄ᙮ ᓂᑎᑌᔨᐦᑌᓐ ᐅᔅᑌ ᒋᐹ ᒥᔻᐤ ᒉᒌ ᓂᐱᔮᓐ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᒉᒌ ᐃᑎᑕᑯᒡ ᒉᒌ ᑎᐸᐦᐊᒨᔦᒄ᙮ ᐌᔥ ᓂᒥᔦᔨᐦᑌᓐ ᐁ ᐙᐐᐦᑕᒫᑕᑯᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐁᑳ ᑎᐸᐦᐊᒨᔦᒄ᙮
15 Eu, porém, não tenho feito uso de nenhuma destas coisas e não escrevo isto para que assim se faça comigo. Preferiria morrer a deixar que alguém me tire esta glória.
16 ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᐃᔑᓈᑯᓐ ᒉᒌ ᒪᒪᐦᑎᓯᔮᓐ ᐁ ᑲᒉᔅᑴᔮᓐ ᐁ ᐙᐐᐦᑕᒫᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮ ᐌᔥ ᐁᑯᓐ ᑳ ᐃᑕᔓᒥᑯᔮᓐ ᒉᒌ ᐃᐦᑎᔮᓐ᙮ ᒋᑲ ᐃᐦᑕᑯᓐ ᐌᓯᓐ ᒉ ᐃᔑ ᐋᐦᒀᒡ ᒪᒋᐸᔮᓐ ᐁᑳ ᐙᐐᐦᑕᒫᓀ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮
16 Se anuncio o evangelho, não tenho de que me gloriar, pois sobre mim pesa essa obrigação; porque ai de mim se não pregar o evangelho!
17 ᓂᔭ ᒌ ᐃᑌᔨᐦᑕᒧᐙᐹᓀ ᒉᒌ ᐙᐐᐦᑕᒫᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ, ᑮᐹ ᓂᐹ ᐳᑯᓭᔨᐦᑌᓐ ᒉᒌ ᑎᐸᐦᐊᒫᑯᔮᓐ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐎᔭ ᓂᒌ ᒦᒄ ᐅᔫ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐋᐸᑎᓰᐦᑲᐦᑕᒧᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔫ ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐌᐦᒋ ᐙᐐᐦᑕᒫᓐ᙮
17 Se o faço de livre vontade, tenho recompensa; mas, se o faço por obrigação, é porque uma responsabilidade me foi confiada.
18 ᒉᒄ ᑎᐸᐦᐊᒫᑯᓰᐎᓐ ᒫᒃ ᒫᔨᑯᔮᓐ᙮ ᐊᓐ ᓭᐦᒉᐃ ᐁ ᑲᒉᔅᑴᔮᓐ ᐁ ᐙᐐᐦᑕᒫᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐁᐅᑯᓐ ᐊᓐ ᓂᑎᐸᐦᐊᒫᑯᓰᐎᓐ᙮ ᐋᑦ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒉᒌ ᓂᑐᑕᒫᑕᑯᒡ ᒉᒌ ᐱᒫᒋᐦᐃᔦᒄ ᐁ ᐙᐐᐦᑕᒫᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᓇᒧᐃ ᒋᑲᑴᒋᒥᑎᓈᐙᐤ ᒉᒌ ᐐᒋᐦᐃᔦᒄ᙮
18 Nesse caso, qual é a minha recompensa? É que, anunciando o evangelho, eu o apresente de graça, para não me valer do direito que ele me dá.
19 ᓇᒧᐃ ᒉᒀᓐ ᓂᒪᒣᒋᒥᓂᑰᓐ ᐌᔥ ᓇᒧᐃ ᐊᐌᓐ ᓅᑖᐸᒋᐦᐋᑲᓂᑐᑖᒄ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᔮᐸᒡ ᓂᔭ ᑎᐲᐌ ᓂᒌ ᐎᔦᔨᐦᑌᓐ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓐ ᒉ ᐐ ᐊᑐᔥᑰᒃ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒥᐦᒉᑐ ᐊᐌᓐ ᒉ ᐃᐦᑑᑑᒃ ᒉᒌ ᑖᐺᐦᑕᐦᒃ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔫ᙮
19 Porque, sendo livre de todos, fiz-me escravo de todos, a fim de ganhar o maior número possível.
20 ᐊᓂᑌ ᒎᐗ ᑳ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᑣᐤ ᐄᓅᒡ ᐁ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᐁ ᐃᐦᑖᔮᓐ, ᒬᐦᒡ ᒎᐗ ᐄᓅ ᓂᑎᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐄᓱᓐ᙮ ᓈᔥᒡ ᔮᒀᐤ ᓇᓈᑲᑐᐌᔨᐦᑕᒧᒡ ᐐᔓᐌᐎᓂᔫ ᑲᔦ ᓂᔭ ᒫᒃ ᐁᑯᓐ ᐁ ᐃᐦᑎᔮᓐ ᐋᑦ ᐁᑳ ᒫᐦᒋᒀᐱᐦᑳᑎᑯᔮᓐ ᐊᓐ ᐐᔓᐌᐎᓐ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᓂᑎᐦᑎᓐ ᒉᒌ ᐐᒋᐦᐄᒀᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐃᑌᔨᐦᑕᐦᒀᐤ ᒉᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᑣᐤ ᐁ ᓇᓂᐦᐄᐦᑕᐦᒀᐤ ᐐᔓᐌᐎᓂᔫ᙮ ᓂᐐ ᐐᒋᐦᐋᐅᒡ ᒉᒌ ᑖᐺᔨᒫᑣᐤ ᒌᓴᔅ᙮
20 Para com os judeus, fiz-me como judeu, a fim de ganhar os judeus; para os que vivem sob o regime da Lei, como se eu mesmo assim vivesse, para ganhar os que vivem debaixo da Lei, embora eu não esteja debaixo da Lei.
21 ᐁᒄ ᒫᒃ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᐁ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᐊᓂᑌ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᒎᐗ ᑳ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᑣᐤ ᐁ ᐃᐦᑖᑣᐤ, ᒧᔮᒻ ᐁᑳ ᒎᐗ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᔮᓐ ᓂᑎᑕᐦᐄᓱᓐ ᐁ ᐐ ᐃᐦᑑᑑᒀᐤ ᑲᔦ ᐎᔭᐙᐤ ᒉᒌ ᑖᐺᔨᒫᑣᐤ ᙭᙮ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒻ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᓇᓂᐦᐄᐦᑕᒫᓐ ᐐᔓᐌᐎᓐ, ᐊᓂᔫ ᐐᔓᐌᐎᓂᔫ ᙭ ᑳ ᐯᒋ ᒦᑦ ᐁᐅᑯᓐ ᐊᓐ ᓀᓇᐦᐄᐦᑕᒫᓐ᙮
21 Aos sem lei, como se eu mesmo o fosse, não estando sem lei para com Deus, mas debaixo da lei de Cristo, para ganhar os que vivem fora do regime da lei.
22 ᑲᔦ ᒫᒃ ᐁ ᐃᐦᑖᔮᓐᐦ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᓈᔥᒡ ᑳ ᓲᐦᒋᑳᐴᑣᐤ ᐅᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓂᐙᐦᒡ ᐁᑯᓐ ᑲᔦ ᓂᔭ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐄᓱᔮᓐ᙮ ᐅᔫ ᓂᑎᐦᑎᐙᓐ ᒉᒌ ᐐᒋᐦᐄᒀᐤ ᐁᑎᑑ ᒉᒌ ᓲᐦᒋᑳᐴᑣᐤ ᐁ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ᙮ ᒥᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑣᐤ ᐊᐌᓂᒌ ᐁ ᑲᒉᔅᒋᒪᒀᐤ ᐁᑯᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐄᓱᔮᓐ᙮ ᒥᒄ ᑖᓐ ᒉ ᐃᔑ ᓂᐦᐄᐸᔨᑴ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐐᒋᐦᐄᒀᐤ ᐁᑯᓐ ᒉ ᐃᔑ ᐐᒋᐦᐄᒀᐤ ᐸᔅᒡ ᒉᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᑣᐤ᙮
22 Fiz-me fraco para com os fracos, a fim de ganhar os fracos. Fiz-me tudo para com todos, a fim de, por todos os modos, salvar alguns.
23 ᐁᐅᒄ ᐌᐦᒋ ᐃᐦᑎᔮᓐ ᐆ ᒉᒌ ᑖᐺᐦᑖᑲᓅᐦᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᑖᓂᑌ ᒥᒄ ᐁ ᐊᑎ ᐙᐐᐦᑕᒫᓐ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉ ᒥᔅᑲᒫᓐ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᑌᒡ ᔕᐌᔨᒋᒉᐎᓐ ᐊᓂᑌ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᐦᒡ᙮
23 Tudo faço por causa do evangelho, para ser também participante dele.
24 ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᐙᐤ ᑖᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᐁ ᒋᐦᒋᐸᐦᐄᑐᓈᓅᐦᒡ ᐁ ᐐ ᑲᑴᒋᔅᑲᑕᐦᐆᑐᓈᓅᐦᒡ, ᒥᐦᒉᑐ ᐊᐌᓂᒡ ᒋᐦᒋᐸᐦᑖᐅᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐯᔭᒄ ᐊᐌᓐ ᑳᓂᔫ ᒉᒀᔫ᙮ ᒧᔮᒻ ᒫᒃ ᐊᓐ ᑳ ᒋᐦᒋᐸᐦᑖᑦ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᓲᐦᒃ ᒋᐦᒋᐸᐦᑖᑦ, ᐁᑯᓐ ᑲᔦ ᒋᔭ ᒀᔅᑦ ᒋᐹ ᐃᐦᑎᓐ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓯᔨᓐ ᐁ ᑖᐺᔨᒪᑦ ᙭᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᑲᔦ ᒋᔭ ᒉ ᒦᑯᔨᓐ ᒋᑳᓂᔪᐎᓐ᙮
24 Vocês não sabem que os que correm no estádio, todos, na verdade, correm, mas um só leva o prêmio? Corram de tal maneira que ganhem o prêmio.
25 ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓐ ᑳ ᑲᑴᒋᔅᑲᑎᐦᐄᒉᑦ ᐱᓯᒄ ᑲᑴᒋᐸᔨᐦᐄᓲ ᐁᑎᑑ ᒉᒌ ᑲᔅᒋᐦᐅᑦ᙮ ᐁᑯᑌ ᒥᑐᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐸᒋᔥᑎᓇᐦᒃ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮ ᐅᒌ ᒫᒃ ᑳ ᑲᑴᒋᔅᑲᑎᐦᐄᒉᑣᐤ ᐁᐅᒄ ᐅᔫ ᐁ ᐃᐦᑎᑣᐤ ᐁ ᐐ ᐊᔮᑣᐤ ᑳᓂᔪᐎᓂᔫ ᐌᐃᐱᔥᒌᔥ ᒥᒄ ᒉ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ᙮ ᐁᑯᓐ ᒫᒃ ᐁ ᐃᐦᑏᐦᒄ ᑲᔦ ᒋᔮᓅ ᒉᒌ ᐊᔮᔨᐦᒄ ᐊᓐ ᑳᓂᔪᐎᓐ ᑳᒋᒉ ᒉ ᐊᔮᔨᐦᒄ᙮
25 Todo atleta em tudo se domina; aqueles, para alcançar uma coroa corruptível; nós, porém, a incorruptível.
26 ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐌᐦᒋ ᓲᐦᒃ ᐐ ᒌᔑᐦᑖᔮᓐ ᓂᔭ ᐊᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐱᒥᐸᐦᑖᔮᓐ᙮ ᐁᑯᓐ ᑲᔦ ᐌᐦᒋ ᐃᔑᓈᑯᓯᔮᓐ ᒬᐦᒡ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐅᑖᒪᐦᐄᒉᑦ ᒨᔥ ᑳ ᒧᔮᒧᐦᐙᑦ ᐊᐌᔫᐦ᙮ ᓇᒧᐃ ᓂᑎᔑᓈᑯᓯᓐ ᒬᐦᒡ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐅᑕᑖᒪᐦᐄᒉᑦ ᐁᑳ ᒫᒃ ᒉᒀᔫ ᑳ ᑳᐦᒋᑕᐦᐊᐦᒃ᙮
26 Assim corro também eu, não sem meta; assim luto, não como desferindo golpes no ar.
27 ᒥᓯᐌ ᐁ ᐃᔑ ᓂᑐᐌᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒉᒌ ᐃᐦᑎᔮᓐ ᐁ ᑲᑴᒋᔅᑲᑕᐦᐄᒉᔮᓐ ᑌᑲᔥ ᓂᐸᒋᔥᑎᓂᓱᓐ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᒫᓐ᙮ ᐌᔥ ᓇᒧᐃ ᓂᓂᑕᐌᔨᐦᑌᓐ ᒉᒌ ᐗᓂᐦᑖᔮᓐ ᑖᓐ ᓂᐹ ᐃᔑ ᑳᓂᔫᐦᐄᑰᓐ ᔖᔥ ᐐ ᐁ ᒌ ᑲᒉᔅᒋᒪᒀᐤ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ ᒉ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᑣᐤ ᑖᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᒋᐹ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓯᔫᐦ ᐊᐌᔫᐦ ᐁ ᑖᐺᔨᒫᔨᒡ ᙭᙮
27 Mas esmurro o meu corpo e o reduzo à escravidão, para que, tendo pregado a outros, não venha eu mesmo a ser desqualificado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.