1 Coríntios 9

Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ᓇᒧᐃ ᒉᒀᓐ ᓂᑎᐯᔨᒥᑰᓐ᙮ ᐊᐸᔅᑕᓪ ᑖᐺ ᓂᔭ᙮ ᒌᓴᔅ ᒋᑎᐯᔨᐦᒋᑫᒥᓅ ᓂᒌ ᐯᒋ ᓅᑯᔒᔥᑖᒄ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᓂᔭ ᒋᒌ ᐐᐦᑕᒫᑎᓈᐙᐤ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐊᑎ ᑳ ᐅᐦᒋ ᑖᐺᔨᒣᒄ ᙭᙮ ᒋᔭᐙᐤ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᓅᑯᐦᒡ ᑖᐺ ᐁ ᐊᑐᔥᑰᒃ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ᙮
1 Não sou eu apóstolo? Não sou livre? Não vi eu a Jesus Cristo, Senhor nosso? Não sois vós a minha obra no Senhor?
2 ᐋᑦ ᑯᑕᑲᒡ ᐁᑳ ᐊᐸᔅᑕᓪ ᐃᑌᔨᒥᑣᐌᓂᒡ, ᐊᐸᔅᑕᓪ ᒋᐹ ᐃᑌᔨᒥᓈᐙᐤ ᒋᔭᐙᐤ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᐁ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᔅᑐᐌᒄ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᓅᑯᐦᒡ ᑖᐺ ᐊᐸᔅᑕᓪ ᐁ ᐃᐦᑖᔮᓐ᙮
2 Se eu não sou apóstolo para os outros, ao menos o sou para vós; porque vós sois o selo do meu apostolado no Senhor.
3 ᐁ ᐯᒋ ᑲᑴᒋᒥᑣᐤ ᐊᐌᓂᒡ ᒉᒌ ᓅᑯᐦᑖᐅᒡ ᑖᐺ ᐊᐸᔅᑕᓪ ᐁ ᐃᑖᐸᑎᓱᐙᐅᒉ, ᒫᐅᔫ ᐁ ᐃᔑ ᓂᔥᑴᐅᔑᐦᐄᒀᐤ᙮
3 Esta é a minha defesa para com os que me condenam.
4 ᓇᒧᐃ ᐋ ᒫᒃ ᐃᔑᓈᑯᓐ ᑲᔦ ᓂᔮᓐ ᒉᒌ ᐊᔕᒥᑯᔮᐦᒡ ᑲᔦ ᒫᒃ ᒉᒌ ᒥᓂᐦᐄᑯᔮᐦᒡ ᐊᓐ ᐁ ᐃᑖᐸᑎᓯᔮᐦᒡ᙮
4 Não temos nós direito de comer e de beber?
5 ᓇᒧᐃ ᐋ ᒫᒃ ᓂᐹ ᒌ ᓃᐴᓐ ᑲᔦ ᓂᔭ ᐁᒄ ᒫᒃ ᓂᐹ ᐸᐹ ᐊᔮᐙᐤ ᓃᒋᔅᑴᐤ ᐁ ᐙᐐᐦᑕᒫᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮ ᐁᑯᓐ ᐁ ᐃᐦᑎᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᑯᑕᑲᒡ ᐊᐸᔅᑕᓚᒡ ᑲᔦ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᐐᒋᔖᓐᐦ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐲᑕᕐ ᐁᑯᓐ ᐁ ᐃᐦᑎᑦ᙮
5 Não temos nós direito de levar conosco uma mulher irmã, como também os demais apóstolos, e os irmãos do Senhor, e Cefas?
6 ᒥᒄ ᐋ ᓂᔮᓐ ᐸᕐᓇᐸᔅ ᐁ ᓃᔑᔮᐦᒡ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓐ ᒉᒌ ᐋᐸᑎᓯᔮᐦᒡ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᒋᐦᐄᓱᔮᐦᒡ᙮
6 Ou só eu e Barnabé não temos direito de deixar de trabalhar?
7 ᓇᒧᐃ ᐊᐌᓐ ᓭᐦᒉᐃ ᔑᒫᑲᓂᔔ ᐋᐸᑎᓲ᙮ ᔮᐃᑌᐃ ᑎᐸᐦᐊᒧᐙᑲᓅ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐃᑖᐸᑎᓯᑦ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐊᐌᓐ ᑳ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒉᑦ ᓇᒧᐃ ᐋ ᒦᒎ ᐊᓂᔫᐦ ᑳ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᑖᑦ᙮ ᓇᒧᐃ ᑲᔦ ᐊᐌᓐ ᓈᓈᑲᒋᐦᐁᐤ ᒫᓂᔥᒑᓂᔕ, ᐁᑳ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐅᐦᑖᐸᒋᐦᐅᑦ ᐅᒎᒎᓯᓈᐴᒥᔫᐦ᙮
7 Quem jamais milita à sua própria custa? Quem planta a vinha e não come do seu fruto? Ou quem apascenta o gado e não come do leite do gado?
8 ᓇᒧᐃ ᓂᑎᑗᓐ ᐆ ᒥᒄ ᐊᓐ ᐁ ᐙᐸᐦᑕᒫᓐ ᐁ ᐃᐦᑎᓈᓅᐦᒡ᙮ ᐌᔥ ᐁᑯᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᑌᒡ ᑲᔦ ᐊᓂᑌ ᐐᔓᐌᐎᓂᐦᒡ᙮
8 Digo eu isso segundo os homens? Ou não diz a lei também o mesmo?
9 ᒫᐤ ᐁ ᐃᑕᔥᑌᔨᒡ ᒧᓯᔅ ᐅᐐᔓᐌᐎᓂᐦᒡ, ᓇᒧᐃ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᒋᑲᒧᐦᑖᐙᓐ ᒋᐳᑌᓀᐙᐸᐦᑳᒋᑲᓂᔫ ᓈᐯᒥᔅᑐᔅ ᐅᑑᓂᐦᒡ ᐁᑳ ᒉᒌ ᒦᒋᓱᑦ ᒣᒀᒡ ᐁ ᐋᐸᒋᐦᐄᑦ᙮ ᓇᒧᐃ ᒥᒄ ᒥᔅᑐᓴ ᒫᒥᑐᓀᔨᒣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐌᐦᒋ ᐃᑗᑦ ᐅᔫ᙮ᓈᐯᒥᔅᑐᔅ ᒣᒀᒡ ᐁ ᐋᐸᒋᐦᐄᑦ|src="HK065E.tif" size="col" copy="UBS" ref="1CO 9.9"
9 Porque na lei de Moisés está escrito: Não atarás a boca ao boi que trilha o grão. Porventura, tem Deus cuidado dos bois?
10 ᒥᓯᐌ ᐊᐌᔫᐦ ᑳ ᐋᐸᑎᓯᔨᒡ ᐋᔨᒨᒣᐤ ᒧᔮᒻ ᐊᓂᔫᐦ ᐊᐌᔫᐦ ᑳ ᐲᑯᔥᑲᒥᑲᐦᐄᒉᔨᒡ ᒉᒌ ᐊᑎ ᓂᐦᑖᐅᒋᒉᔨᒡ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᔫ ᑳ ᒫᒨᔥᑎᓇᒥᔨᒡ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒋᑲᓐᐦ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳ ᒌᔑ ᓂᐦᑖᐅᒋᓂᔨᒀᐤᐦ᙮ ᐃᔑᓈᑯᓂᔫ ᒫᒃ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐊᓂᒌ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᒦᒋᓱᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐃᔑ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒉᑣᐤ᙮
10 Ou não o diz certamente por nós? Certamente que por nós está escrito; porque o que lavra deve lavrar com esperança, e o que debulha deve debulhar com esperança de ser participante.
11 ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᓂᑦ ᑳ ᐐᐦᑕᒫᑖᐦᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᒧᔮᒻ ᐁ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒉᔮᐦᒡ ᒌ ᐃᔑᓈᑯᓐ, ᒋᒥᔪᓂᐦᑖᐅᒋᓈᐙᐤ ᒫᒃ ᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓂᐦᒡ ᐃᔑ᙮ ᒥᔅᑕᐦᐄ ᐋ ᒫᒃ ᐃᔑᓈᑯᓐ ᐁ ᑲᑴᒋᒥᑖᐦᒡ ᒉᒌ ᒥᔮᐦᒡ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᓂᑕᐌᔨᐦᑕᒫᐦᒡ᙮
11 Se nós vos semeamos as coisas espirituais, será muito que de vós recolhamos as carnais?
12 ᓇᒧᐃ ᐎᔦᔥ ᒋᑎᑌᔨᐦᑌᓈᐙᐤ ᑯᑕᑲᒡ ᐊᐌᓂᒡ ᐁ ᐱᒫᒋᐦᐁᑯᒡ᙮ ᐁᑎᑑ ᒫᒃ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓐ ᓂᔮᓐ ᒉᒌ ᐱᒫᒋᐦᐃᔮᐦᒡ᙮ ᐋᑦ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒉᒌ ᓂᑐᑕᒫᑖᐦᒡ ᒉᒌ ᐐᒋᐦᐃᔨᐋᐦᒡ ᓇᒧᐃ ᔮᐸᒡ ᑰᐦᒋ ᑲᑴᒋᒥᑎᓈᓐ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᓂᔮᓐ ᐯᒥᐸᔨᐦᐄᓱᔮᐦᒡ ᐌᔥ ᑖᐹ ᓂᓂᑕᐌᔨᐦᑌᓈᓐ ᒉᒀᓐ ᒉᒌ ᒋᐱᔥᑳᑯᔮᐦᒡ ᐁ ᐐ ᐙᐐᐦᑕᒫᐦᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮
12 Se outros participam deste poder sobre vós, por que não, mais justamente, nós? Mas nós não usamos deste direito; antes, suportamos tudo, para não pormos impedimento algum ao evangelho de Cristo.
13 ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐋᐸᑎᓯᑣᐤ ᐊᓂᑌ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᑲᒥᑯᐦᒡ ᐁ ᐊᔕᒫᑲᓅᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᒦᒋᒥᔫ ᑳ ᐯᑖᑲᓄᔨᒡ ᐊᓂᑌ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᑲᒥᑯᐦᒡ ᐊᓂᔫ ᑳ ᐸᐦᑴᓇᒧᐙᑲᓄᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮ ᑲᔦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐋᐸᑎᓯᑣᐤ ᐊᑎ ᐁ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᐸᒋᔥᑎᓂᒉᐅᓈᐱᔅᑯᔫ ᐊᐌᓰᓴ ᑳ ᒌ ᒪᒋᔥᑕᐌᐦᐊᒫᓄᔨᒡ, ᐁᑯᑦ ᑲᔦ ᐎᔭᐙᐤ ᐌᐦᒋ ᐊᔕᒫᑲᓅᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᐎᔮᓯᔫ ᑳ ᒪᒋᔥᑕᐌᐦᐊᒫᓄᔨᒡ᙮
13 Não sabeis vós que os que administram o que é sagrado comem do que é do templo? E que os que de contínuo estão junto ao altar participam do altar?
14 ᐁᑯᓐ ᒫᒃ ᒬᐦᒡ ᑳ ᐃᑗᑦ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒉ ᐃᐦᑑᑕᐙᑲᓄᔨᒡ ᐊᓂᔫᐦ ᑳ ᐙᐐᐦᑕᒥᔨᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔫ᙮ ᒌ ᐃᑕᔓᐌᐤ ᒉᒌ ᒥᔮᑲᓄᔨᒡ ᒉᒀᔫ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᒋᐦᐄᓱᔨᒡ᙮
14 Assim ordenou também o Senhor aos que anunciam o evangelho, que vivam do evangelho.
15 ᐋᑦ ᒫᒃ ᐁ ᐃᔑᓈᑯᐦᒡ ᒉᒌ ᑎᐸᐦᐊᒫᑯᔮᓐ ᓇᒧᐃ ᑰᐦᒋ ᐃᑎᑎᓈᐙᐤ ᒉᒌ ᑎᐸᐦᐊᒨᔦᒄ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᒋᒪᓯᓇᐦᐊᒫᑎᓈᐙᐤ ᒉᒌ ᐃᑎᑕᑯᒡ ᒉᒌ ᑎᐸᐦᐊᒨᔦᒄ᙮ ᓂᑎᑌᔨᐦᑌᓐ ᐅᔅᑌ ᒋᐹ ᒥᔻᐤ ᒉᒌ ᓂᐱᔮᓐ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᒉᒌ ᐃᑎᑕᑯᒡ ᒉᒌ ᑎᐸᐦᐊᒨᔦᒄ᙮ ᐌᔥ ᓂᒥᔦᔨᐦᑌᓐ ᐁ ᐙᐐᐦᑕᒫᑕᑯᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐁᑳ ᑎᐸᐦᐊᒨᔦᒄ᙮
15 Mas eu de nenhuma destas coisas usei e não escrevi isso para que assim se faça comigo; porque melhor me fora morrer do que alguém fazer vã esta minha glória.
16 ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᐃᔑᓈᑯᓐ ᒉᒌ ᒪᒪᐦᑎᓯᔮᓐ ᐁ ᑲᒉᔅᑴᔮᓐ ᐁ ᐙᐐᐦᑕᒫᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮ ᐌᔥ ᐁᑯᓐ ᑳ ᐃᑕᔓᒥᑯᔮᓐ ᒉᒌ ᐃᐦᑎᔮᓐ᙮ ᒋᑲ ᐃᐦᑕᑯᓐ ᐌᓯᓐ ᒉ ᐃᔑ ᐋᐦᒀᒡ ᒪᒋᐸᔮᓐ ᐁᑳ ᐙᐐᐦᑕᒫᓀ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ᙮
16 Porque, se anuncio o evangelho, não tenho de que me gloriar, pois me é imposta essa obrigação; e ai de mim se não anunciar o evangelho!
17 ᓂᔭ ᒌ ᐃᑌᔨᐦᑕᒧᐙᐹᓀ ᒉᒌ ᐙᐐᐦᑕᒫᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ, ᑮᐹ ᓂᐹ ᐳᑯᓭᔨᐦᑌᓐ ᒉᒌ ᑎᐸᐦᐊᒫᑯᔮᓐ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐎᔭ ᓂᒌ ᒦᒄ ᐅᔫ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐋᐸᑎᓰᐦᑲᐦᑕᒧᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔫ ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐌᐦᒋ ᐙᐐᐦᑕᒫᓐ᙮
17 E, por isso, se o faço de boa mente, terei prêmio; mas, se de má vontade, apenas uma dispensação me é confiada.
18 ᒉᒄ ᑎᐸᐦᐊᒫᑯᓰᐎᓐ ᒫᒃ ᒫᔨᑯᔮᓐ᙮ ᐊᓐ ᓭᐦᒉᐃ ᐁ ᑲᒉᔅᑴᔮᓐ ᐁ ᐙᐐᐦᑕᒫᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᐁᐅᑯᓐ ᐊᓐ ᓂᑎᐸᐦᐊᒫᑯᓰᐎᓐ᙮ ᐋᑦ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒉᒌ ᓂᑐᑕᒫᑕᑯᒡ ᒉᒌ ᐱᒫᒋᐦᐃᔦᒄ ᐁ ᐙᐐᐦᑕᒫᓐ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᓇᒧᐃ ᒋᑲᑴᒋᒥᑎᓈᐙᐤ ᒉᒌ ᐐᒋᐦᐃᔦᒄ᙮
18 Logo, que prêmio tenho? Que, evangelizando, proponha de graça o evangelho de Cristo, para não abusar do meu poder no evangelho.
19 ᓇᒧᐃ ᒉᒀᓐ ᓂᒪᒣᒋᒥᓂᑰᓐ ᐌᔥ ᓇᒧᐃ ᐊᐌᓐ ᓅᑖᐸᒋᐦᐋᑲᓂᑐᑖᒄ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᔮᐸᒡ ᓂᔭ ᑎᐲᐌ ᓂᒌ ᐎᔦᔨᐦᑌᓐ ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓐ ᒉ ᐐ ᐊᑐᔥᑰᒃ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒥᐦᒉᑐ ᐊᐌᓐ ᒉ ᐃᐦᑑᑑᒃ ᒉᒌ ᑖᐺᐦᑕᐦᒃ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᔫ᙮
19 Porque, sendo livre para com todos, fiz-me servo de todos, para ganhar ainda mais.
20 ᐊᓂᑌ ᒎᐗ ᑳ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᑣᐤ ᐄᓅᒡ ᐁ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᐁ ᐃᐦᑖᔮᓐ, ᒬᐦᒡ ᒎᐗ ᐄᓅ ᓂᑎᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐄᓱᓐ᙮ ᓈᔥᒡ ᔮᒀᐤ ᓇᓈᑲᑐᐌᔨᐦᑕᒧᒡ ᐐᔓᐌᐎᓂᔫ ᑲᔦ ᓂᔭ ᒫᒃ ᐁᑯᓐ ᐁ ᐃᐦᑎᔮᓐ ᐋᑦ ᐁᑳ ᒫᐦᒋᒀᐱᐦᑳᑎᑯᔮᓐ ᐊᓐ ᐐᔓᐌᐎᓐ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᓂᑎᐦᑎᓐ ᒉᒌ ᐐᒋᐦᐄᒀᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐃᑌᔨᐦᑕᐦᒀᐤ ᒉᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᑣᐤ ᐁ ᓇᓂᐦᐄᐦᑕᐦᒀᐤ ᐐᔓᐌᐎᓂᔫ᙮ ᓂᐐ ᐐᒋᐦᐋᐅᒡ ᒉᒌ ᑖᐺᔨᒫᑣᐤ ᒌᓴᔅ᙮
20 E fiz-me como judeu para os judeus, para ganhar os judeus; para os que estão debaixo da lei, como se estivera debaixo da lei, para ganhar os que estão debaixo da lei.
21 ᐁᒄ ᒫᒃ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᐁ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᐊᓂᑌ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᒎᐗ ᑳ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᑣᐤ ᐁ ᐃᐦᑖᑣᐤ, ᒧᔮᒻ ᐁᑳ ᒎᐗ ᐃᑎᔅᑳᓀᓯᔮᓐ ᓂᑎᑕᐦᐄᓱᓐ ᐁ ᐐ ᐃᐦᑑᑑᒀᐤ ᑲᔦ ᐎᔭᐙᐤ ᒉᒌ ᑖᐺᔨᒫᑣᐤ ᙭᙮ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒻ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᓇᓂᐦᐄᐦᑕᒫᓐ ᐐᔓᐌᐎᓐ, ᐊᓂᔫ ᐐᔓᐌᐎᓂᔫ ᙭ ᑳ ᐯᒋ ᒦᑦ ᐁᐅᑯᓐ ᐊᓐ ᓀᓇᐦᐄᐦᑕᒫᓐ᙮
21 Para os que estão sem lei, como se estivera sem lei (não estando sem lei para com Deus, mas debaixo da lei de Cristo), para ganhar os que estão sem lei.
22 ᑲᔦ ᒫᒃ ᐁ ᐃᐦᑖᔮᓐᐦ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᓈᔥᒡ ᑳ ᓲᐦᒋᑳᐴᑣᐤ ᐅᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓂᐙᐦᒡ ᐁᑯᓐ ᑲᔦ ᓂᔭ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐄᓱᔮᓐ᙮ ᐅᔫ ᓂᑎᐦᑎᐙᓐ ᒉᒌ ᐐᒋᐦᐄᒀᐤ ᐁᑎᑑ ᒉᒌ ᓲᐦᒋᑳᐴᑣᐤ ᐁ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ᙮ ᒥᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑣᐤ ᐊᐌᓂᒌ ᐁ ᑲᒉᔅᒋᒪᒀᐤ ᐁᑯᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐄᓱᔮᓐ᙮ ᒥᒄ ᑖᓐ ᒉ ᐃᔑ ᓂᐦᐄᐸᔨᑴ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐐᒋᐦᐄᒀᐤ ᐁᑯᓐ ᒉ ᐃᔑ ᐐᒋᐦᐄᒀᐤ ᐸᔅᒡ ᒉᒌ ᐱᒫᒋᐦᐅᑣᐤ᙮
22 Fiz-me como fraco para os fracos, para ganhar os fracos. Fiz-me tudo para todos, para, por todos os meios, chegar a salvar alguns.
23 ᐁᐅᒄ ᐌᐦᒋ ᐃᐦᑎᔮᓐ ᐆ ᒉᒌ ᑖᐺᐦᑖᑲᓅᐦᒡ ᒥᔻᒋᒧᐎᓐ ᑖᓂᑌ ᒥᒄ ᐁ ᐊᑎ ᐙᐐᐦᑕᒫᓐ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉ ᒥᔅᑲᒫᓐ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᑌᒡ ᔕᐌᔨᒋᒉᐎᓐ ᐊᓂᑌ ᒥᔻᒋᒧᐎᓂᐦᒡ᙮
23 E eu faço isso por causa do evangelho, para ser também participante dele.
24 ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᐙᐤ ᑖᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᐁ ᒋᐦᒋᐸᐦᐄᑐᓈᓅᐦᒡ ᐁ ᐐ ᑲᑴᒋᔅᑲᑕᐦᐆᑐᓈᓅᐦᒡ, ᒥᐦᒉᑐ ᐊᐌᓂᒡ ᒋᐦᒋᐸᐦᑖᐅᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐯᔭᒄ ᐊᐌᓐ ᑳᓂᔫ ᒉᒀᔫ᙮ ᒧᔮᒻ ᒫᒃ ᐊᓐ ᑳ ᒋᐦᒋᐸᐦᑖᑦ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᓲᐦᒃ ᒋᐦᒋᐸᐦᑖᑦ, ᐁᑯᓐ ᑲᔦ ᒋᔭ ᒀᔅᑦ ᒋᐹ ᐃᐦᑎᓐ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓯᔨᓐ ᐁ ᑖᐺᔨᒪᑦ ᙭᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᑲᔦ ᒋᔭ ᒉ ᒦᑯᔨᓐ ᒋᑳᓂᔪᐎᓐ᙮
24 Não sabeis vós que os que correm no estádio, todos, na verdade, correm, mas um só leva o prêmio? Correi de tal maneira que o alcanceis.
25 ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓐ ᑳ ᑲᑴᒋᔅᑲᑎᐦᐄᒉᑦ ᐱᓯᒄ ᑲᑴᒋᐸᔨᐦᐄᓲ ᐁᑎᑑ ᒉᒌ ᑲᔅᒋᐦᐅᑦ᙮ ᐁᑯᑌ ᒥᑐᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐸᒋᔥᑎᓇᐦᒃ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮ ᐅᒌ ᒫᒃ ᑳ ᑲᑴᒋᔅᑲᑎᐦᐄᒉᑣᐤ ᐁᐅᒄ ᐅᔫ ᐁ ᐃᐦᑎᑣᐤ ᐁ ᐐ ᐊᔮᑣᐤ ᑳᓂᔪᐎᓂᔫ ᐌᐃᐱᔥᒌᔥ ᒥᒄ ᒉ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ᙮ ᐁᑯᓐ ᒫᒃ ᐁ ᐃᐦᑏᐦᒄ ᑲᔦ ᒋᔮᓅ ᒉᒌ ᐊᔮᔨᐦᒄ ᐊᓐ ᑳᓂᔪᐎᓐ ᑳᒋᒉ ᒉ ᐊᔮᔨᐦᒄ᙮
25 E todo aquele que luta de tudo se abstém; eles o fazem para alcançar uma coroa corruptível, nós, porém, uma incorruptível.
26 ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐊᓐ ᐌᐦᒋ ᓲᐦᒃ ᐐ ᒌᔑᐦᑖᔮᓐ ᓂᔭ ᐊᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐱᒥᐸᐦᑖᔮᓐ᙮ ᐁᑯᓐ ᑲᔦ ᐌᐦᒋ ᐃᔑᓈᑯᓯᔮᓐ ᒬᐦᒡ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐅᑖᒪᐦᐄᒉᑦ ᒨᔥ ᑳ ᒧᔮᒧᐦᐙᑦ ᐊᐌᔫᐦ᙮ ᓇᒧᐃ ᓂᑎᔑᓈᑯᓯᓐ ᒬᐦᒡ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐅᑕᑖᒪᐦᐄᒉᑦ ᐁᑳ ᒫᒃ ᒉᒀᔫ ᑳ ᑳᐦᒋᑕᐦᐊᐦᒃ᙮
26 Pois eu assim corro, não como a coisa incerta; assim combato, não como batendo no ar.
27 ᒥᓯᐌ ᐁ ᐃᔑ ᓂᑐᐌᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒉᒌ ᐃᐦᑎᔮᓐ ᐁ ᑲᑴᒋᔅᑲᑕᐦᐄᒉᔮᓐ ᑌᑲᔥ ᓂᐸᒋᔥᑎᓂᓱᓐ ᒉᒌ ᐃᐦᑑᑕᒫᓐ᙮ ᐌᔥ ᓇᒧᐃ ᓂᓂᑕᐌᔨᐦᑌᓐ ᒉᒌ ᐗᓂᐦᑖᔮᓐ ᑖᓐ ᓂᐹ ᐃᔑ ᑳᓂᔫᐦᐄᑰᓐ ᔖᔥ ᐐ ᐁ ᒌ ᑲᒉᔅᒋᒪᒀᐤ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ ᒉ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᑣᐤ ᑖᓐ ᐊᓂᔫᐦ ᒋᐹ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓯᔫᐦ ᐊᐌᔫᐦ ᐁ ᑖᐺᔨᒫᔨᒡ ᙭᙮
27 Antes, subjugo o meu corpo e o reduzo à servidão, para que, pregando aos outros, eu mesmo não venha de alguma maneira a ficar reprovado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.