1 Coríntios 2

Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᐅᔅᑲᒡ ᑳ ᑕᑯᔑᓂᔮᓐ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ, ᑳ ᐐᐦᑕᒫᑕᑯᒡ ᒫᒃ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒧᐎᓐ ᓇᒧᐃ ᓅᐦᒋ ᐃᔑ ᐊᔨᒥᓐ ᓈᔥᒡ ᒉᒌ ᐄᑆᐦᑳᑖᑯᓯᔮᓐ ᒫᒃ ᒉᒌ ᐃᑎᐦᑖᑯᓯᔮᓐ ᒧᔮᒻ ᓈᔥᒡ ᐁ ᑲᒉᐦᑖᐌᔨᐦᑕᒫᓐ᙮
1 Eu mesmo, irmãos, quando estive entre vocês, não fui com discurso eloqüente nem com muita sabedoria para lhes proclamar o mistério de Deus.
2 ᓂᒌ ᐎᔦᔨᐦᑌᓐ ᒥᒄ ᐯᔭᒄ ᒉᒀᓐ ᒉ ᐋᔨᒨᑕᒫᓐ ᐁᐅᒄ ᒌᓴᔅ ᙭ ᓀᔥᑦ ᐊᓂᔫ ᐁ ᒌ ᒌᔅᑖᔅᑯᐦᐙᑲᓅᑦ᙮
2 Pois decidi nada saber entre vocês, a não ser Jesus Cristo, e este, crucificado.
3 ᓀᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᑳ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᓇᒧᐃ ᓈᔥᒡ ᓅᐦᒋ ᑖᐺᐅᒉᔨᒥᓱᓐ᙮ ᓈᔥᒡ ᔮᒀᐤ ᓂᒌ ᐃᐦᑎᓐ ᑲᔦ ᓂᒌ ᓇᓇᒥᐸᔨᓐ ᐁ ᐃᔥᐱᔥ ᓭᒋᓯᔮᓐ᙮
3 E foi com fraqueza, temor e com muito tremor que estive entre vocês.
4 ᒣᒀᒡ ᑳ ᒌ ᐊᔨᒥᐦᐄᑕᑯᒡ ᑲᔦ ᑳ ᒌ ᑲᒉᔅᒋᒥᑕᑯᒡ ᓇᒧᐃ ᓅᐦᒋ ᐐ ᐃᑎᐦᑖᑯᐦᐄᓱᓐ ᓈᔥᒡ ᒉᒌ ᐄᑆᐦᑳᐦᑖᑯᓯᔮᓐ ᐊᑎ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᑖᐺᐦᑕᒣᒄ᙮ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᐦᒑᐦᑾ ᐅᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓂᔫ ᐁᐅᒄ ᑳ ᐃᐦᑑᑖᑯᔦᒄ ᒉᒌ ᑖᐺᐦᑕᒧᐌᒄ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐙᐐᐦᑕᒫᓐ᙮
4 Minha mensagem e minha pregação não consistiram de palavras persuasivas de sabedoria, mas consistiram de demonstração do poder do Espírito,
5 ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᓲᐦᑳᑎᓰᐎᓐ ᐁᐅᒄ ᐁ ᐃᐦᑑᑖᑯᔦᒄ ᒉᒌ ᐊᔮᔦᒄ ᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓐ ᓇᒧᐃ ᐐ ᐊᓐ ᐁ ᑖᐺᐦᑕᒣᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑗᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑲᒉᐦᑖᐌᔨᐦᑕᐦᒀᐤ᙮
5 para que a fé que vocês têm não se baseasse na sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 ᐊᓂᒌ ᐊᐌᓂᒡ ᑳ ᒥᔪ ᓂᐦᑖᐅᒋᑣᐤ ᑖᐺᐦᑕᒧᐎᓂᐦᒡ ᓂᓂᓯᑐᐦᑖᑯᓈᓂᒡ ᑲᒉᐦᑖᐌᔨᐦᑕᒧᐎᓂᐦᒡ ᐁ ᐃᔑ ᐊᔨᒥᐦᐄᒋᐦᑣᐤ᙮ ᓇᒪᔦᐤ ᒫᒃ ᐊᓐ ᑲᒉᐦᑖᐌᔨᐦᑕᒧᐎᓐ ᐊᐌᓂᒡ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᒋᐦᒋᐌ ᑳ ᐃᑌᔨᐦᑕᐦᒀᐤ ᑳ ᐋᔨᒨᑕᒫᓐ᙮ ᓇᒪᔦᐤ ᑲᔦ ᐊᓐ ᑲᒉᐦᑖᐌᔨᐦᑕᒧᐎᓐ ᒋᐦᒋᐌ ᒉᒀᓐ ᑳ ᐃᑌᔨᐦᑕᐦᒀᐤ ᐊᓂᒌ ᐊᐌᓂᒡ ᑳ ᐅᒋᒫᐅᑣᐤ᙮ ᐌᔥ ᐊᓂᔫ ᐎᔭᐙᐤ ᐅᑲᒉᐦᑖᐌᔨᐦᑕᒧᐎᓇᐙᐤ ᒋᑲ ᐃᔅᒀᐸᔨᓂᔫ᙮
6 Entretanto, falamos de sabedoria entre os maduros, mas não da sabedoria desta era ou dos poderosos desta era, que estão sendo reduzidos a nada.
7 ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑲᒉᐦᑖᐌᔨᐦᑕᒧᐎᓐ ᐁᐅᒄ ᑳ ᐋᔨᒨᑕᒫᑖᐦᒡ ᐊᓐ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑖᑯᐦᑖᑯᓅᐦᒡ ᐅᑌ ᐯᒋ ᐅᑖᐦᒡ᙮ ᐁᔥᒄ ᐁᑳ ᐅᐦᒋ ᐅᔑᐦᑖᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᔫ ᐊᔅᒌᔫ, ᔖᔥ ᒌ ᐎᔦᔨᐦᑕᒻ ᑖᓐ ᒉ ᐃᐦᑎᑦ ᐊᓂᑌ ᓃᔥᑕᒥᐦᒡ ᐊᑎ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᐦᐄᑕᐦᒄ᙮
7 Pelo contrário, falamos da sabedoria de Deus, do mistério que estava oculto, o qual Deus preordenou, antes do princípio das eras, para a nossa glória.
8 ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᐙᐙᒡ ᐯᔭᒄ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐅᒋᒫᐅᑣᐤ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᓂᓯᐦᑐᐦᑕᒧᒡ ᐅᔫ ᑲᒉᐦᑖᐌᔨᐦᑕᒧᐎᓂᔫ ᐌᔥ ᑖᐹ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᒌᔅᑖᔅᑯᐦᐌᐅᒡ ᐊᓂᔫ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤᐦ ᒫᐅᒡ ᑳ ᒋᔅᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐙᑯᐸᓀᓂᒡ᙮
8 Nenhum dos poderosos desta era o entendeu, pois, se o tivessem entendido, não teriam crucificado o Senhor da glória.
9 ᐌᔥ ᐃᑕᔥᑌᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒧᐎᓂᐦᒡ,
9 Todavia, como está escrito: "Olho nenhum viu, ouvido nenhum ouviu, mente nenhuma imaginou o que Deus preparou para aqueles que o amam";
10 ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒫᒃ ᒋᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᓅ ᐅᔫ ᐅᑕᐦᒑᐦᑾ ᐅᐦᒋ᙮ ᐌᔥ ᐅᑕᐦᒑᐦᑾ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᔫ ᓈᓂᑑ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒥᔫᐦ, ᐙᐙᒡ ᐊᓂᔫ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ᙮
10 mas Deus o revelou a nós por meio do Espírito. O Espírito sonda todas as coisas, até mesmo as coisas mais profundas de Deus.
11 ᒧᔮᒻ ᐊᐌᓐ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑕᐦᒃ ᒥᒄ ᐎᔭ ᑎᐲᐌ ᐅᑕᐦᒑᐦᑯᐦᒡ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒻ᙮ ᐁᑯᓐ ᒫᒃ ᒬᐦᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᐦᒑᐦᑾ, ᒥᒄ ᐎᔭ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᐦᒑᐦᑾ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒥᔫ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑕᒥᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ᙮
11 Pois, quem dentre os homens conhece as coisas do homem, a não ser o espírito do homem que nele está? Da mesma forma, ninguém conhece as coisas de Deus, a não ser o Espírito de Deus.
12 ᐊᓄᐦᒌᔥ ᒫᒃ, ᓇᒧᐃ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᑰᐦᒋ ᒦᑯᓈᓅ, ᐊᓐ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᐃᐦᑖᑦ ᑳ ᐅᐦᒌᑦ ᐁᐅᑯᓐ ᐊᓐ ᑳ ᒦᑯᔨᐦᒄ᙮ ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐁ ᐃᐦᑑᑖᑕᐦᒄ ᒉᒌ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᐦᒄ ᐊᓂᔫᐦ ᒦᐌᐎᓐᐦ ᑳ ᒦᑕᐦᒄ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮
12 Nós, porém, não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito procedente de Deus, para que entendamos as coisas que Deus nos tem dado gratuitamente.
13 ᐁ ᐋᔨᒨᑕᒫᐦᒡ ᒫᒃ ᐅᔫᐦ ᒉᒀᔫᐦ ᓇᒧᐃ ᓂᒥᑐᓀᔨᐦᒋᑲᓈᐦᒡ ᐁ ᐃᔑ ᓂᓯᑐᐦᑕᒫᐦᒡ ᓂᑦ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᑌᓈᓐ᙮ ᒋᑦ ᐋᔔ ᐐᐦᑕᒫᑎᓈᓐ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒋᔅᑯᑕᒨᔭᒥᐦᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᐦᒑᐦᑾ᙮ ᐁᐅᒄ ᐆ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᐙᒋᐦᐃᔩᒥᐦᑦ ᐁ ᐐ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒥᐦᐄᒋᐦᑣᐤ ᐊᐦᒑᐦᑾ ᑖᐺᐎᓐᐦ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐊᔮᐙᑣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᐦᒑᐦᑯᔫᐦ᙮
13 Delas também falamos, não com palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas com palavras ensinadas pelo Espírito, interpretando verdades espirituais para os que são espirituais.
14 ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᐁᑳ ᑳ ᐊᔮᐙᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐅᑕᐦᒑᐦᑯᔫ, ᓇᒧᐃ ᑲᑕᒌ ᐅᑎᓇᒻ ᐊᓂᔫᐦ ᒦᐌᐎᓐᐦ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᒦᐌᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐅᑕᐦᒑᐦᑯᔫᐦ᙮ ᐆ ᐊᐌᓐ ᓇᒧᐃ ᑖᐺ ᓂᓯᑐᐦᑕᒻ ᒉᒀᔫᐦ ᐅᔫᐦ, ᓇᒧᐃ ᐎᔦᔥ ᐃᑖᐸᑕᓐᐦ ᐃᑌᔨᐦᑕᒻ᙮ ᐌᔥ ᒥᒄ ᐊᓂᒌ ᐸᔦᐦᒋ ᐊᐦᒑᐦᑾ ᑳ ᐊᔮᐙᑣᐤ ᑲᑕ ᒌ ᓂᓯᑐᐦᑕᒧᒡ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᒋᐦᒋᐌ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒀᐤᐦ ᐅᔫᐦ ᒦᐌᐎᓐᐦ᙮
14 Quem não tem o Espírito não aceita as coisas que vêm do Espírito de Deus, pois lhe são loucura; e não é capaz de entendê-las, porque elas são discernidas espiritualmente.
15 ᐊᓐ ᒫᒃ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐊᔮᐙᑦ ᑳ ᐸᔦᐦᒋᓯᔨᒡ ᐊᐦᒑᐦᑾ ᒥᓯᐌ ᑌᑲᔥ ᓂᑑ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒻ ᑖᓐ ᒉ ᐃᔑ ᐎᔮᔅᑯᓇᐦᒃ ᒉᒀᔫ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᑲᑕ ᒌ ᐎᔮᔅᑯᓂᑰ ᐎᔭ ᐊᐌᔫᐦ᙮
15 Mas quem é espiritual discerne todas as coisas, e ele mesmo por ninguém é discernido; pois
16 ᐃᑕᔥᑌᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒧᐎᓂᐦᒡ,
16 "quem conheceu a mente do Senhor para que possa instruí-lo? " Nós, porém, temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.