1 Coríntios 16
Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs NTLH
1 ᐁᒄ ᒉ ᐋᔨᒨᑕᒫᑕᑯᒡ ᐊᓐ ᔔᓕᔮᐤ ᒋᐹ ᒫᒨᔥᑎᓂᑲᓅ ᒉᒌ ᐐᒋᐦᐋᑲᓅᑣᐤ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ ᐊᓂᑌ ᐊᓂᔫ ᐊᔅᒌᔫ ᒎᑎᔭ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑌᔨᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ᙮ ᒬᐦᒡ ᒫᒃ ᑳ ᐃᑕᔓᒪᒀᐤ ᐊᓂᒌ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᐊᓂᑌ ᑲᓓᔑᔭ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑌᔨᒡ ᐊᔅᒌᔫ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᒉᒌ ᐃᐦᑎᑣᐤ ᐁᑯᓐ ᑲᔦ ᒋᔭᐙᐤ ᐃᐦᑎᒄ᙮
1 Agora vou tratar do dinheiro para ajudar o povo de Deus da Judeia. Façam o que eu disse às igrejas da província da Galácia.
2 ᐊᓐ ᐁ ᒋᐦᒋᐸᔨᐦᒡ ᐁ ᑑᔥᑌᒡ, ᒥᓯᐌ ᐊᐌᓐ ᐊᓂᑦ ᐁ ᑕᔑᔦᒄ ᒋᐹ ᐸᐦᑳᓂᔥᑖᐤ ᔔᓕᔮᔫ ᐁ ᓇᓈᑲᑕᐌᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑯᑦ ᑖᓐ ᒫᒨ ᑳ ᐃᔑ ᒦᑯᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᒉᒌ ᐅᐦᒋᔅᑕᒫᓱᑦ᙮ ᒥᓯᐌ ᒋᐹ ᒫᒨ ᑲᓄᐌᔨᐦᑖᑲᓅ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑕᑯᓐ ᐁ ᒫᒨᔥᑎᓂᑲᓅᐦᒡ ᔔᓕᔮᐤ ᑕᑯᔑᓂᔮᓀ᙮
2 Todos os domingos cada um de vocês separe e guarde algum dinheiro, de acordo com o que cada um ganhou. Assim não haverá necessidade de recolher ofertas quando eu chegar.
3 ᑕᑯᔑᓂᔮᓀ ᒫᒃ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ, ᓂᑲ ᐃᑎᔕᐦᐙᐅᒡ ᓈᐯᐅᒡ ᒉᕉᓴᓚᒥᐦᒡ ᒉᒌ ᐃᑐᐦᑕᑖᑣᐤ ᒋᔔᓕᔮᒧᐙᔫ᙮ ᒋᔭᐙᐤ ᒋᓂᑕᐌᔨᒥᑎᓈᐙᐤ ᒉᒌ ᐎᔮᐸᒣᑯᒡ ᐅᒌ ᓈᐯᐅᒡ ᒉ ᐃᑎᔕᐦᐅᒀᐤ ᐊᓂᑌ᙮ ᓂᑲ ᒥᔮᐅᒡ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓐᐦ ᒉ ᐃᑐᐦᑕᑖᑣᐤ ᐊᓂᑌ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᑲᒥᑯᐦᒡ ᒉᕉᓴᓚᒥᐦᒡ, ᒋᔭᐙᐤ ᐁ ᐋᔨᒨᒥᑕᑯᒡ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐎᔭᐙᐤ ᐊᓂᒌ ᓈᐯᐅᒡ ᐁ ᐋᔨᒨᒪᒀᐤ᙮
3 Depois que chegar, eu enviarei, com cartas de apresentação, aqueles que vocês escolherem para levarem a oferta até Jerusalém.
4 ᐁᒄ ᒫᒃ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᐦᒉ ᑲᔦ ᓂᔭ ᒉᒌ ᐃᑐᐦᑌᔮᓐ ᒉᕉᓴᓚᒥᐦᒡ ᑮᐹ ᒉ ᐐᒉᐅᒀᐤ᙮
4 Se for conveniente que eu também vá, eles farão a viagem comigo.
5 ᒫᓯᑐᓂᔭ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑌᒡ ᐊᔅᒌ ᓂᑲ ᔖᐳᐦᑕᐌᐦᑌᓐ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉ ᓂᑐᐙᐸᒥᑕᑯᒡ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᒌ ᐃᑐᐦᑌᔮᓀ ᐊᓂᑌ᙮
5 Eu visitarei vocês depois que tiver passado pela província da Macedônia, pois vou passar por lá.
6 ᒫᔅᑰᒡ ᐌᐃᐱᔥᒌᔥ ᓂᑲ ᐃᐦᑖᓐ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ, ᓀᔥᑦ ᐃᔅᑲᓐ ᐱᐳᓐ ᒉ ᐃᐦᑖᐙᓀ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉᒌ ᐐᒋᐦᐃᔦᒄ ᑖᓐ ᒉ ᐃᔑ ᓂᑕᐌᔨᐦᑕᒧᐙᓀ ᑖᓂᑌ ᒦᓐ ᒉ ᐃᑐᐦᑌᐙᓀ᙮
6 Pode ser que eu fique algum tempo com vocês, talvez todo o inverno, e assim vocês poderão me ajudar a continuar a minha viagem para onde quer que eu for.
7 ᓇᒧᐃ ᐊᓄᐦᒌᔥ ᒋᐐ ᐯᒋ ᓂᑐᐙᐸᒥᑎᓈᐙᐤ᙮ ᐌᔥ ᐋᑦ ᐊᓄᐦᒌᔥ ᓂᑐᐙᐸᒥᑕᑯᒡ ᒥᒄ ᐌᐃᐱᔥᒌᔥ ᓂᐹ ᒌ ᐃᐦᑖᓐ᙮ ᓂᐳᑯᓭᔨᐦᑌᓐ ᒫᒃ ᒋᓀᐅᔒᔥ ᒉᒌ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᐃᑌᔨᐦᑕᐦᑫ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒉᒌ ᐃᐦᑖᐅᒡ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐃᐦᑖᐌᒄ᙮
7 Pois eu não quero ver vocês apenas de passagem. Se o Senhor permitir, espero ficar bastante tempo com vocês.
8 ᒥᒄ ᐁᑯᑦ ᐅᑕᐦ ᐁᕕᓴᔅ ᒉ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᐊᓄᐦᒌᔥ ᐐ ᐹᑎᔥ ᐅᑎᐦᒋᐸᔨᐦᒉ ᐯᓐᑏᒀᔅᑦ᙮
8 Resolvi ficar aqui em Éfeso até o dia de Pentecostes .
9 ᒣᒀᒡ ᓈᔥᒡ ᓂᐦᐄᐸᔫ ᒉᒌ ᒥᔪ ᐋᐸᑎᓯᔮᓐ ᐅᑕᐦ ᐋᑦ ᐁ ᒥᐦᒉᑎᑣᐤ ᐊᐌᓂᒡ ᐁ ᐐ ᒪᒋᐸᔨᐦᑲᐦᑑᑣᐤ᙮
9 Pois encontrei aqui ótimas oportunidades para um grande e proveitoso trabalho, embora muita gente esteja contra mim.
10 ᒉᒃ ᐯᒋ ᓂᑐᐙᐸᒥᑖᑴ ᑎᒧᑏ ᓲᐦᒃ ᒉ ᐐ ᒥᔫᐦᑯᐌᒄ ᐌᔥ ᑲᔦ ᐎᔭ ᐊᑐᔥᑯᐌᐤ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤᐦ ᒬᐦᒡ ᓂᔭ ᐁ ᐃᔑ ᐊᑐᔥᑳᒪᒡ᙮
10 Se Timóteo chegar aí, façam tudo para que ele se sinta bem entre vocês; pois, assim como eu, ele também está trabalhando para o Senhor.
11 ᓇᒧᐃ ᐊᐌᓐ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᐋᑐᐌᔨᒣᐤ ᐊᓂᔫᐦ ᑎᒧᑏ᙮ ᑌᔭᑯᒡ ᐐᒋᐦᐋᐦᒄ ᒉᒌ ᑕᑯᔑᓂᑦ ᐅᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᐅᒡ ᐁᑳ ᒉᒀᔫ ᒋᐱᔥᑳᑯᑦ᙮ ᐌᔥ ᓂᐳᑯᓭᔨᒫᐤ ᒉᒌ ᐯᒋ ᒌᐌ ᐐᒉᐙᑦ ᐊᓂᔫᐦ ᑯᑕᒃ ᒌᒋᔖᓅᐦ᙮
11 Não deixem que ninguém o despreze. Pelo contrário, vocês devem ajudá-lo a continuar a sua viagem em paz, a fim de que ele volte para cá. Pois estou esperando que ele volte junto com os outros irmãos.
12 ᐁᒄ ᒫᒃ ᒌᒋᔖᓅ ᐊᑆᓚᔅ ᒉ ᐋᔨᒨᒪᒃ᙮ ᒨᔥ ᓂᒌ ᓰᐦᒋᒫᐤ ᒉᒌ ᒌᐅᑕᒥᑖᒄ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᑳᐅᑕᒥᑖᒄ ᐊᓂᔫᐦ ᑯᑕᒃ ᒌᒋᔖᓅᐦ᙮ ᓇᒧᐃ ᐅᐦᒌ ᐎᔭ ᐃᑐᐦᑌᐤ ᐊᓄᐦᒌᔥ ᐐ᙮ ᐐᐸᒡ ᑮᐹ ᓂᐦᐄᐸᔨᑌ ᒋᑲ ᓂᑐᐙᐸᒥᑯᐙᐤ᙮
12 Quanto ao irmão Apolo, tenho recomendado muitas vezes que vá visitar vocês com os outros irmãos, mas ele acha que não deve ir agora. Ele irá na primeira oportunidade.
13 ᐙᔅᑲᒥᓰᒄ, ᐊᐦᒑᐦᑯᐎᓂᐦᒡ ᐃᔑ ᔮᒀᒦᒄ᙮ ᓲᐦᒃ ᔮᐃᒋᑳᐴᒄ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᑖᐺᐦᑕᒣᒄ᙮ ᐁᑳᐐ ᑯᔥᑖᒋᒄ᙮ ᓲᐦᒃ ᓲᐦᒋᑳᐴᒄ᙮
13 Estejam alertas, fiquem firmes na fé, sejam corajosos, sejam fortes.
14 ᓅᑯᐦᑖᒄ ᒋᓵᒋᐦᐄᐌᐎᓇᐙᐤ ᒥᓯᐌ ᒉᒀᓐ ᐁ ᐃᐦᑑᑕᒣᒄ᙮
14 Que tudo o que vocês fizerem seja feito com amor.
15 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒋᒋᔅᒉᔨᐦᑌᓈᐙᐤ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐯᔭᑯᑌᐅᓰᑦ ᔅᑌᕙᓇᔅ ᐁᐅᒄ ᐊᓂᒌ ᓃᔥᑕᒻ ᑳ ᑖᐺᔨᐦᑕᐦᒀᐤ ᐊᓂᑌ ᐊᓂᔫ ᐊᔅᒌᔫ ᐊᑫᔮ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑌᔨᒡ᙮ ᒌ ᐸᒋᔥᑎᓂᓲᒡ ᒉᒌ ᐊᑐᔥᑯᐙᑣᐤ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᒦᑣᐤᐦ᙮
15 Vocês conhecem Estéfanas e a família dele. Vocês sabem que eles foram os primeiros cristãos convertidos na província da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço do povo de Deus. Peço a vocês, meus irmãos,
16 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᓈᔥᒡ ᑖᐺᐦ ᒋᓰᐦᒋᒥᑎᓈᐙᐤ ᒉᒌ ᐸᒋᔥᑌᔨᒥᑎᑎᓲᔅᑕᐌᑯᒡ ᐊᓂᒌ ᐊᐌᓂᒡ ᐅᔫ ᑳ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑣᐤ᙮ ᐸᒋᔥᑌᔨᒥᑎᓲᔅᑑᒫᐦᒄ ᑲᔦ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᔫᐦ ᑳ ᐐᒋᐦᐄᑯᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᐅᑎᑖᐸᑎᓱᐎᓇᐙᐤ ᓀᔥᑦ ᓲᐦᒃ ᑳ ᐋᐦᒌᔅᑕᒥᔨᒡ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐃᔑ ᐐᒋᐦᐄᑯᑣᐤ᙮
16 que sigam a orientação deles e dos outros que os ajudam e trabalham com eles.
17 ᓂᒥᔦᔨᐦᑕᒧᐙᓐ ᔅᑌᕙᓇᔅ, ᕛᕐᑐᓇᑕᔅ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᑫᔮᑲᔅ ᐁ ᒌ ᑕᑯᔑᐦᒀᐤ ᐅᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᐅᒡ᙮ ᒧᔮᒻ ᒋᔭᐙᐤ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᐅᑕᐦ ᐁ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᐁᑯᓐ ᑳ ᐃᑌᔨᐦᑕᒧᒡ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᐅᑕᐦ ᐁ ᐃᐦᑖᐅᒡ᙮
17 Eu estou alegre com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, pois eles fizeram o que vocês, por estarem ausentes, não podiam fazer.
18 ᐌᔥ ᒌ ᐃᐦᑕᑯᓂᔫ ᑳ ᐃᔑ ᒥᔦᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑣᐤ ᒬᐦᒡ ᑳ ᐃᔑ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᒡ ᑳ ᐃᔑ ᒌ ᒥᔦᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑖᑯᒡ ᑲᔦ ᒋᔭᐙᐤ᙮ ᒋᐹ ᒋᔅᑌᔨᒫᑲᓅᒡ ᓈᐯᐅᒡ ᐅᔫ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑣᐤ᙮
18 Eles me animaram muito, e sei que animaram vocês também. Gente como essa merece elogios.
19 ᐊᓂᒌ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᐊᓂᑌ ᐁᐃᔖ ᑳ ᐃᔑᓂᐦᑳᑌᔨᒡ ᐊᔅᒌᔫ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᒋᐙᒋᔦᒥᑯᐙᐅᒡ᙮ ᑲᔦ ᐊᑶᓚ ᐁᒄ ᒫᒃ ᑉᕆᓯᓚ ᓀᔥᑦ ᐊᓂᔫᐦ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤᐦ ᑳ ᓂᔥᑕᐎᔨᒡ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐋᔨᒡ ᒋᐙᒋᔦᒥᑯᐙᐅᒡ᙮
19 As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Áquila e a sua esposa Priscila e a igreja que se reúne na casa deles mandam saudações cristãs a vocês.
20 ᒥᓯᐌ ᒌᒋᔖᓅᒡ ᐅᑕᐦ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᒋᐙᒋᔦᒥᑯᐙᐅᒡ᙮ ᒋᔭᐙᐤ ᑳ ᐐᒋᔖᓂᐦᑐᔦᒄ ᐅᒉᒥᑐᒄ ᐁ ᐙᒋᔦᒥᑐᔦᒄ᙮
20 Todos os irmãos daqui mandam saudações. Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão.
21 ᓂᔭ ᑆᓪ᙮ ᓂᔭ ᑎᐲᐌ ᓂᑎᐦᒌ ᓂᑖᐸᒋᐦᑖᓐ ᐆ ᐁ ᒪᓯᓇᐦᐊᒫᑕᑯᒡ ᓀᔥᑕ ᐁ ᐙᒋᔦᒥᑕᑯᒡ᙮
21 Escrevo isto com a minha própria mão: Saudações de Paulo.
22 ᐊᐌᓐ ᐁᑳ ᓵᒋᐦᐋᑌ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ, ᐁᑯᔥ ᒋᑲ ᐗᐌᔑᐦᐄᑰ ᒋᔐᒪᓂᑑ᙮ ᑕᑯᔑᓐ ᒫ, ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ᙮
22 Quem não ama o Senhor, que seja amaldiçoado! “Marana tá” — Vem, nosso Senhor !
23 ᓂᑐᑕᒧᐙᐤ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤ ᒌᓴᔅ ᒉᒌ ᔕᐌᔨᒥᑖᒄ᙮
23 Que a graça do nosso Senhor Jesus esteja com vocês!
24 ᒥᓯᐌ ᒋᓵᒋᐦᐄᑎᓈᐙᐤ ᒌᓴᔅ ᙭ ᐅᐦᒋ᙮ ᐊᒣᓐ᙮
24 E que o meu amor esteja com todos vocês, pois estamos unidos com Cristo Jesus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.