1 Coríntios 14
Cree: Eastern. Chishemanituu Utayimuwin kaa uskaach testimint. (CRJ) vs VC
1 ᓵᒋᐦᐄᐌᐎᓂᐦᒡ ᒫᐅᒡ ᒋᐹ ᐃᔑ ᐋᐦᒌᔅᑖᓱᓈᐙᐤ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓯᔦᒄ᙮ ᓲᐦᒃ ᐳᑯᓭᔨᐦᑕᒧᒄ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒦᐌᐎᓐᐦ ᒉᒌ ᐊᔮᔦᒄ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᒦᐌᐎᓐ ᒫᐅᒡ ᒋᐹ ᓂᑕᐌᔨᐦᑌᓈᐙᐤ ᐁᐅᒄ ᒉᒌ ᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᔦᒄ᙮
1 Empenhai-vos em procurar a caridade. Aspirai igualmente aos dons espirituais, mas sobretudo ao de profecia.
2 ᐌᔥ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᑴᔅᒐᔨᒥᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᒥᒄ ᐊᔨᒥᐦᐁᐤ, ᐌᔥ ᑖᐹ ᓂᓯᑐᐦᑖᑰ ᑯᑕᒃ ᐊᐌᔫᐦ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐊᔨᒥᑦ᙮ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐅᑕᐦᒑᐦᑯᔫᐦ ᐅᐦᒋ ᐋᔨᒨᑕᒻ ᒉᒀᔫᐦ ᐁᑳ ᐊᐌᔫᐦ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒥᔨᒡ᙮
2 Aquele que fala em línguas não fala aos homens, senão a Deus: ninguém o entende, pois fala coisas misteriosas, sob a ação do Espírito.
3 ᐁᒄ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᑦ ᐐᒋᐦᐁᐤ ᑯᑕᒃ ᐊᐌᔫᐦ, ᐅᐦᐱᓀᐤ ᑲᔦ ᑳᒌᒋᐦᐁᐤ᙮
3 Aquele, porém, que profetiza fala aos homens, para edificá-los, exortá-los e consolá-los.
4 ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᑴᔅᒐᔨᒥᑦ ᐎᔭ ᒥᒄ ᐐᒋᐦᐄᑰ ᐊᓂᔫ᙮ ᐁᒄ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᑦ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᔫᐦ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐤᐦ ᐊᓂᑦ ᑳ ᐃᐦᑖᔨᒡ ᐐᒋᐦᐁᐤ᙮
4 Aquele que fala em línguas edifica-se a si mesmo; mas o que profetiza, edifica a assembléia.
5 ᒥᓯᐌ ᑮᐹ ᒋᓂᑕᐌᔨᒥᑎᓈᐙᐤ ᒉᒌ ᑴᔅᒐᔨᒥᔦᒄ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᐅᔅᑌ ᒋᓂᑕᐌᔨᒥᑎᓈᐙᐤ ᒉᒌ ᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᔦᒄ᙮ ᐁᐅᒄ ᐆ ᐅᔅᑌ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒉᒌ ᐃᔑ ᐊᔨᒥᔦᒄ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᒉᒌ ᑴᔅᒐᔨᒥᔦᒄ᙮ ᐌᔥ ᒥᒄ ᐹᑎᔥ ᐃᑗᔥᑕᒧᐙᑖᑲᓄᔨᒉ ᐊᓂᔫ ᐁ ᑴᔅᒐᔨᒥᑦ ᐊᐌᓐ ᐁᒄ ᔮᒄ ᒉ ᐐᒋᐦᐄᑯᑣᐤ ᒥᓯᐌ ᐊᓂᒌ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ᙮
5 Ora, desejo que todos faleis em línguas, porém muito mais desejo que profetizeis. Maior é quem profetiza do que quem fala em línguas, a não ser que este as interprete, para que a assembléia receba edificação.
6 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᐯᒋ ᓂᑐᐙᐸᒥᑕᑯᒡ ᒫ ᐁ ᑴᔅᒐᔨᒥᔮᓐ, ᒋᐹ ᐐᒋᐦᐄᑯᓈᐙᐤ ᐋ ᐊᓐ ᐃᔑ ᐊᔨᒥᐦᐄᑕᑯᒡ᙮ ᓇᒧᐃ ᑮᐹ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᐁ ᓂᓯᑐᐦᑑᔦᒄ ᐃᔑ ᐊᔨᒥᔮᓐ, ᐙᐐᐦᑕᒫᑕᑯᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐙᐸᐦᑏᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ, ᒫᒃ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒥᐦᐄᑦ, ᒫᒃ ᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᔮᓐ, ᒫᒃ ᒋᔅᑯᑕᒫᑕᑯᒡ ᐁᐅᒄ ᐆ ᔮᒄ ᒋᐹ ᐐᒋᐦᐄᑯᓈᐙᐤ᙮
6 Suponhamos, irmãos, que eu fosse ter convosco falando em línguas, de que vos aproveitaria, se minha palavra não vos desse revelação, nem ciência, nem profecia ou doutrina?
7 ᐋᑦ ᐊᓂᐦᐄᐦ ᒉᒀᔫᐦ ᒥᔦᑕᐌᑦ ᐊᐌᓐ ᐁ ᐯᐦᑖᑯᐦᑖᑦ ᒧᔮᒻ ᐴᑖᒋᑲᓐ ᒫᒃ ᒋᔅᑐᐦᒋᑲᓐ ᒌᔥᐱᓐ ᐁᑳ ᑯᐃᔅᒄ ᐃᔑ ᒣᑐᐌᑌ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᐯᐦᑖᑯᐦᑖᑦ ᐴᑖᒋᑲᓂᔫ ᒫᒃ ᒋᔅᑐᐦᒋᑲᓂᔫ ᓇᒧᐃ ᐊᐌᔫᐦ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᓂᓯᑐᐦᑕᒥᔫ ᒉᒄ ᓂᑲᒧᐎᓂᔫ ᐊᓂᔫ ᑳ ᒣᑐᐌᑦ᙮
7 É o que se dá com os instrumentos inanimados de música, por exemplo a flauta ou a harpa: se não produzirem sons distintos, como se poderá reconhecer a música tocada?
8 ᒧᔮᒻ ᑲᔦ ᔑᒫᑲᓂᔥ ᐴᑖᒋᑲᓂᔫ ᐁ ᐴᑖᑕᐦᒃ ᑳ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐐᐦᑕᒧᐙᑦ ᐐᒡ ᔑᒫᑲᓂᔕ ᒉᒌ ᐊᔦᔅᑯᐎᔨᒡ ᒉᒌ ᒫᓯᐦᒉᔨᒡ ᒌᔥᐱᓐ ᐁᑳ ᓂᐦᐋᐤ ᐃᑗᒪᑲᐦᑖᑌ ᑖᓐ ᒋᐹ ᐃᑗᒪᑲᐦᑖᐤ ᐁ ᐴᑖᑕᐦᒃ ᐊᓂᔫ ᐴᑖᒋᑲᓂᔫ ᓇᒧᐃ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᐊᔦᔅᑯᐎᔫᐦ ᐐᒡ ᔑᒫᑲᓂᔕ ᒉᒌ ᒫᓯᐦᒉᔨᒡ
8 Se a trombeta só der sons confusos, quem se preparará para a batalha?
9 ᐁᑯᓐ ᒫᒃ ᒬᐦᒡ ᑲᔦ ᒋᔭᐙᐤ᙮ ᒌᔥᐱᓐ ᐁ ᑴᔅᒐᔨᒥᔦᒄ ᑖᓂᑌ ᒉᒌ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᐦᒃ ᐊᐌᓐ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑗᔦᒄ᙮ ᒬᐦᒡ ᒥᒄ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐄᓱᔦᒄ ᒋᑲ ᐃᔑᓈᑯᓯᓈᐙᐤ᙮
9 Assim também vós: se vossa língua só profere palavras ininteligíveis, como se compreenderá o que dizeis? Sereis como quem fala ao vento.
10 ᒥᔅᑕ ᓇᓈᐦᑰ ᐃᑎᐦᑖᑯᓐᐦ ᐊᔨᒧᐎᓐᐦ ᐅᑕᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ᙮ ᓇᒧᐃ ᒫᒃ ᐙᒋ ᐯᔭᒄ ᐃᔑᓈᑯᓐᐦ ᐁᑳ ᒉᒌ ᐃᐦᑕᑯᐦᒡ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᐁ ᐃᔑ ᒌᔓᐌᒪᑲᐦᒀᐤᐦ᙮
10 Há no mundo grande quantidade de línguas e todas são compreensíveis.
11 ᒌᔥᐱᓐ ᒫᒃ ᐁᑳ ᓂᓯᑐᐦᑑᑫ ᐊᐌᓐ ᐁ ᐯᒋ ᐊᔨᒥᐦᐄᑦ, ᑖᐱᔥᑯᓐ ᓂᑲ ᒫᓂᑌᐅᐌᔨᒥᑐᓈᓐ ᐁᑳ ᓂᓯᑐᐦᑖᑐᔮᐦᒡ᙮
11 Porém, se desconhecer o sentido das palavras, serei um estrangeiro para quem me fala e ele será também um estrangeiro para mim.
12 ᐊᓐ ᓈᔥᒡ ᐁ ᓂᑐᐌᔨᐦᑕᒣᒄ ᐊᓂᔫᐦ ᒦᐌᐎᓐᐦ ᑳ ᐸᔦᐦᒋᓰᑦ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᑳ ᒦᔭᐌᑦ ᐊᓂᔫᐦ ᒫᐅᒡ ᒉ ᐐᒋᐦᐄᑯᑣᐤ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᐁᐅᑯᓐᐦ ᐊᓂᔫᐦ ᒫᐅᒡ ᓂᑐᐌᔨᐦᑕᒧᐦᒄ᙮
12 Assim, uma vez que aspirais aos dons espirituais, procurai tê-los em abundância para edificação da Igreja.
13 ᐁᐅᒄ ᒫᒃ ᐆ ᐅᐦᒋ ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᑳ ᑴᔅᒐᔨᒥᑦ ᒋᐹ ᐊᔨᒥᐦᐋᐤ ᒉᒌ ᒦᑯᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᒉᒌ ᐃᑗᔥᑕᒧᐙᑕᐦᒃ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑗᑦ᙮
13 Por isso, quem fala em línguas, peça na oração o dom de as interpretar.
14 ᐌᔥ ᐁ ᑴᔅᒐᔨᒥᔮᓐ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐋᔮᓐ, ᓂᑕᐦᒑᐦᑯᐦᒡ ᓅᐦᒋ ᐊᔨᒥᐦᐋᓐ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᓂᓯᑐᐦᑖᓲᓐ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑗᔮᓐ᙮
14 Se eu oro em virtude do dom das línguas, o meu espírito ora, mas o meu entendimento fica sem fruto.
15 ᒫᐤ ᓂᐹ ᐃᐦᑎᓐ᙮ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐋᔮᓐ ᓂᐹ ᑴᔅᒐᔨᒥᓐ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐁ ᓂᓯᑐᐦᑖᓱᔮᓐ ᓂᐹ ᐃᔑ ᐊᔨᒥᐦᐋᓐ᙮ ᓂᐹ ᑴᔅᒐᔨᒥᓐ ᑲᔦ ᐁ ᓂᑲᒧᔮᓐ ᑲᔦ ᓂᐹ ᓂᑲᒧᓐ ᐁ ᓂᓯᑐᐦᑖᓯᔮᓐ᙮
15 Então que fazer? Orarei com o espírito, mas orarei também com o entendimento; cantarei com o espírito, mas cantarei também com o entendimento.
16 ᐁ ᒫᒥᐦᒋᒪᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᑴᔅᒐᔨᒥᔨᓐ, ᑯᑕᒃ ᐊᐌᓐ ᐁᑳ ᐁᔥᒄ ᐅᐦᒋ ᒥᔮᑲᓅᑦ ᐊᐦᒑᐦᑰ ᒦᐌᐎᓐᐦ ᓇᒧᐃ ᒋᑲ ᒌ ᐐᒋᐦᐄᒄ ᐁ ᒫᒥᐦᒋᒪᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᐌᔥ ᓇᒧᐃ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᓂᓯᑐᐦᑖᒄ᙮
16 De outra forma, se só renderes graças com o espírito, como dirá Amém a tuas ações de graças aquele que ocupar o lugar dos simples?
17 ᑖᐺ ᑮᐹ ᒋᑲ ᒌ ᒥᔫᐦᑖᑯᓯᓐ ᐁ ᓇᓈᔅᑯᒪᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᒥᒄ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᐐᒋᐦᐄᑰᒡ ᑯᑕᑲᒡ ᐊᐌᓂᒡ ᐊᓂᔫ ᐁ ᑴᔅᒐᔨᒨᑦ᙮
17 Sem dúvida, as tuas ações de graças podem ser belas, mas o outro não é edificado.
18 ᓂᓇᓈᔅᑯᒫᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᓂᔭ ᐁᑎᑑ ᒥᐦᒉᑣᐤ ᐁ ᑴᔅᒐᔨᒥᔮᓐ ᐃᔥᐱᔖᑦ ᒥᓯᐌ ᒋᔭᐙᐤ ᐁ ᑕᔑᔦᒄ᙮
18 Graças a Deus que possuo o dom de línguas superior a todos vós.
19 ᒥᒄ ᒫᒃ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᐁ ᐃᐦᑖᔮᓐ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐋᑣᐤ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᐅᔅᑌ ᓂᐹ ᒥᔦᔨᐦᑌᓐ ᐋᑦ ᒥᒄ ᐊᐱᔒᔥ ᐊᔨᒥᔮᓐ ᒥᓯᐌ ᒉᒌ ᓂᓯᑐᐦᑑᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᐊᔨᒥᐦᐄᒀᐤ ᐃᔥᐱᔥ ᐐ ᒉᒌ ᒥᔅᑕ ᑴᔅᒐᔨᒥᔮᓐ ᐁᑳ ᓂᓯᑐᐦᑕᐅᑣᐤ᙮
19 Mas prefiro falar na assembléia cinco palavras que compreendo, para instruir também os outros, a falar dez mil palavras em línguas.
20 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᐁᑳᐐ ᐊᐙᔑᔫ ᒫᒥᑐᓀᔨᐦᑕᒧᒄ᙮ ᒬᐦᒡ ᐊᐱᔥᑕᐙᔕᒡ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᑣᐤ ᐁᑳ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᐦᒀᐤ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᒪᒋᑑᑕᒧᐎᓂᔫ ᐁᑯᓐ ᒬᐦᒡ ᑲᔦ ᒋᔭᐙᐤ ᒋᐹ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓯᓈᐙᐤ᙮ ᒬᐦᒡ ᐊᐌᓐ ᔖᔥ ᐁ ᒌᔑ ᓂᐦᑖᐅᒋᑦ ᐁᑯᓐ ᒋᐹ ᐃᔑ ᒫᒥᑐᓀᔨᐦᑌᓈᐙᐤ᙮
20 Irmãos, não sejais crianças quanto ao modo de julgar: na malícia, sim, sede crianças; mas quanto ao julgamento, sede homens.
21 ᐃᑕᔥᑌᐤ ᐐᔓᐌᐎᓂᐦᒡ,
21 Na lei está escrito: Será por gente de língua estrangeira e por lábios estrangeiros que falarei a este povo; e nem assim me ouvirão, diz o Senhor {Is 28,11s}.
22 ᐊᐌᓐ ᐁ ᑴᔅᒐᔨᒥᑦ ᐁᑯᑦ ᐌᐦᒋ ᐙᐸᐦᑎᔮᑲᓅᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᐁᑳ ᑳ ᑖᐺᔨᒫᑣᐤ ᒌᓴᔅ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᓲᐦᒉᔨᐦᑖᑯᓱᐎᓐ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᐊᐌᓐ ᑳ ᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᑦ ᐊᓂᔫᐦ ᐊᐌᔫ ᑳ ᑖᐺᔨᒫᔨᒡ ᒌᓴᔅ ᐁᐅᑯᓐᐦ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐋᑦ ᓇᒧᐃ ᐐ ᐊᓂᔫ ᐁᑳ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᒥᔨᒡ ᐊᔨᒥᐦᐁᐤ᙮
22 Assim, as línguas são sinal, não para os fiéis, mas para os infiéis; enquanto as profecias são um sinal, não para os infiéis, mas para os fiéis.
23 ᒫᒨᐐᑣᐤ ᒫ ᒥᓯᐌ ᐅᒫᒨᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒡ ᒥᓯᐌ ᒫᒃ ᓇᓈᐦᑰ ᐃᔑ ᐊᔨᒥᑣᐤ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐋᑣᐤ, ᐲᐦᒉᔨᒡ ᒫᒃ ᐊᐌᔫᐦ ᐁᑳ ᐊᓂᑌ ᐃᔑ ᐊᔨᒥᐦᐋᔨᒡ ᒫᒃ ᐁᑳ ᑖᐺᐦᑕᒥᔨᒡ, ᓇᒧᐃ ᐋ ᑲᑕ ᐅᐦᒋ ᐃᑗᔫᐦ ᐁ ᒌᔥᑴᔨᒡ ᐅᔫ ᐁ ᐃᐦᑎᔨᒡ᙮
23 Se, pois, numa assembléia da igreja inteira todos falarem em línguas, e se entrarem homens simples ou infiéis, não dirão que estais loucos?
24 ᐃᐦᑖᑌ ᒌᒋᔖᓅ ᐁ ᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᑦ ᐃᐦᑖᔨᒉᓐ ᒫᒃ ᐊᓂᑦ ᐊᐌᔫᐦ ᐁᑳ ᑖᐺᐦᑕᒥᔨᒡ, ᐊᓂᔫ ᐁ ᐃᔑ ᐯᐦᑕᐦᒃ ᐊᓐ ᐁᑳ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒃ ᐁᑯᑦ ᒉ ᐅᐦᒋ ᒉ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᐦᒃ ᐁ ᒪᒑᑎᓰᑦ ᑲᔦ ᐁᑯᑦ ᒉ ᐅᐦᒋ ᒨᔑᐦᑖᑦ ᐁ ᐎᔮᔅᑯᓈᑲᓅᑦ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐃᔑ ᐱᒫᑎᓰᑦ᙮
24 Se, porém, todos profetizarem, e entrar ali um infiel ou um homem simples, por todos é convencido, por todos é julgado;
25 ᒋᑲ ᓂᓯᑐᐦᑕᒻ ᑖᐺ ᐁ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒥᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᑖᓐ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑕᐦᒃ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒉ ᐸᐦᒋᔑᒥᐸᔨᐦᐅᑦ ᐁ ᓅᒌᔥᑐᐙᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁ ᐃᑗᑦ, ᒉᔥᑎᓈᔥ ᐃᐦᑖᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᐦ ᒣᑴᓰᓐ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ᙮
25 os segredos do seu coração tornam-se manifestos. Então, prostrado com a face em terra, adorará a Deus e proclamará que Deus está realmente entre vós.
26 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᒫᐤ ᒋᐹ ᐃᐦᑎᓈᐙᐤ᙮ ᐁ ᓈᒋ ᐊᔨᒥᐦᐋᔦᒄ, ᐸᔅᒡ ᐊᐌᓂᒡ ᒋᑲ ᓂᑲᒨᒡ, ᐸᔅᒡ ᐊᐌᓂᒡ ᒋᑲ ᒋᔅᑯᑕᒫᒉᐅᒡ, ᐁᒄ ᐸᔅᒡ ᒋᑲ ᐐᐦᑕᒧᒡ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐙᐸᐦᑏᑯᑣᐤ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ᙮ ᐸᔅᒡ ᒋᑲ ᑴᔅᒐᔨᒨᒡ, ᐁᒄ ᑯᑕᑲᒡ ᒉ ᐃᑗᔥᑕᒫᒉᑣᐤ ᐁ ᑴᔅᒐᔨᒥᓈᓄᔨᒡ᙮ ᒥᒄ ᒫᒃ ᑖᓐ ᒥᒄ ᒉ ᐃᐦᑎᓈᓅᑴ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐋᓅᐦᒡ ᔮᐃᑌᐃ ᒉᒌ ᐐᒋᐦᐄᑯᑣᐤ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ ᐊᓂᑦ ᑳ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᐁᑯᓐ ᒋᐹ ᐃᐦᑑᑖᑲᓅ᙮
26 Em suma, que dizer, irmãos? Quando vos reunis, quem dentre vós tem um cântico, um ensinamento, uma revelação, um discurso em línguas, uma interpretação a fazer - que isto se faça de modo a edificar.
27 ᐊᐌᓂᒡ ᐁ ᐐ ᑴᔅᒐᔨᒥᑣᐤ, ᓇᒧᐃ ᒫᐅᓱᒃ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᐊᔨᒨᒡ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒋᐹ ᐃᐦᑖᐤ ᐊᐌᓐ ᐁ ᐃᑗᔥᑕᒧᐙᑕᐦᒃ ᑖᓐ ᐁ ᐄᓈᓄᔨᒡ᙮ ᑲᔦ ᒫᒃ ᓇᒧᐃ ᐅᔅᑌ ᓃᔓ ᒫᒃ ᓂᔅᑐ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᐊᔨᒨᒡ ᐯᔭᒀᐤ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐋᓄᔨᒡ᙮ ᐹᐦᐯᔭᒄ ᒋᐹ ᐊᔨᒨᒡ᙮ ᓇᒧᐃ ᒫᐅᓱᒄ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᐊᔨᒨᒡ᙮
27 Se há quem fala em línguas, não falem senão dois ou três, quando muito, e cada um por sua vez, e haja alguém que interprete.
28 ᐁᒄ ᒫᒃ ᐁᑳ ᐃᐦᑖᔨᒉᓐ ᐊᐌᔫᐦ ᒉ ᐃᑗᔥᑕᒫᑯᑦ ᐊᐌᓐ ᐁ ᑴᔅᒐᔨᒥᑦ ᐁᑯᔥ ᓇᒧᐃ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᑑ ᒣᒀᒡ ᐊᓂᔫ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐋᓄᔨᒡ᙮ ᐁᑯᔥ ᒥᒄ ᐯᐦᑳᒡ ᒋᑲ ᑴᔅᒐᔨᒨ ᓀᔥᑦ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐋᑦ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ᙮
28 Se não houver intérprete, fiquem calados na reunião, e falem consigo mesmos e com Deus.
29 ᑲᔦ ᒫᒃ ᒥᒄ ᓃᔓ ᒫᒃ ᓂᔥᑐ ᐊᐌᓂᒌ ᒋᐹ ᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᐅᒡ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐋᓄᔨᒡ᙮ ᐁᒄ ᐊᓂᒌ ᑯᑕᑲᒡ ᔮᒀᐤ ᒋᐹ ᓂᑐᐦᑕᒧᒡ ᑲᔦ ᔮᒀᐤ ᒋᐹ ᓈᓂᑑ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒧᒡ ᑎᔮᐺᒪᑲᓂᔨᑴ ᑖᓐ ᐁ ᐄᓈᓄᔨᒡ᙮
29 Quanto aos profetas, falem dois ou três, e os outros julguem.
30 ᑯᑕᒃ ᒫᒃ ᐊᐌᓐ ᐃᑎᑯᑌ ᒋᔐᒪᓂᑑᐦ ᒉᒌ ᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᑦ, ᐊᓐ ᐊᐌᓐ ᓃᔥᑕᒻ ᑳ ᐊᔨᒥᑦ ᒋᐹ ᐹᓯᑴᐤ ᐁ ᐊᔨᒥᑦ᙮
30 Se for feita uma revelação a algum dos assistentes, cale-se o primeiro.
31 ᒥᓯᐌ ᐁ ᑕᔑᔦᒄ ᒫᒦᔅᑯᒡ ᒋᑲ ᒌ ᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᓈᐙᐤ᙮ ᐁᒄ ᒫᒃ ᒥᓯᐌ ᐁ ᑕᔑᔦᒄ ᒉ ᓂᓯᑐᐦᑕᒣᒄ ᑲᔦ ᒉ ᐐᒋᐦᐄᑯᔦᒄ᙮
31 Todos, um após outro, podeis profetizar, para todos aprenderem e serem todos exortados.
32 ᐊᐌᓐ ᑳ ᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᑦ ᒋᐹ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒻ ᑖᐃᔥᐱᔥ ᒉ ᐊᔨᒥᑦ ᑲᔦ ᑖᐃᔥᐱᔥ ᒋᐹ ᐴᓂᔫ ᐁ ᐊᔨᒥᑦ᙮
32 O espírito dos profetas deve estar-lhes submisso,
33 ᐌᔥ ᑖᐹ ᒋᓂᑕᐌᔨᒥᑯᓅ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐁᑳ ᒉᒌ ᑲᒋᐦᑳᐙᒋᐸᔨᐦᑖᔨᐦᒄ ᒉᒀᓐ ᐊᓂᑦ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐋᓅᐦᒡ᙮
33 porquanto Deus não é Deus de confusão, mas de paz.
34 ᒫᐤ ᒫᒃ ᒋᐹ ᐃᑌᔨᐦᑖᑯᓐᐦ ᐊᔨᒥᐦᐁᐅᑲᒥᒄ ᒥᓯᐌ ᑖᓂᑌ ᓀᔅᑐᐐᑣᐤ ᑳ ᑖᐺᐦᑕᐦᒀᐤ᙮ ᐃᔅᑴᐅᒡ ᓇᒧᐃ ᒋᐹ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᑑᒡ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐋᓄᔨᒡ᙮ ᐌᔥ ᒌ ᒋᔅᑕᐦᐊᒧᐙᑲᓅᒡ ᒉᒌ ᐊᔨᒥᑣᐤ, ᒉᒌ ᐸᒋᔥᑌᔨᒥᑐᓲᔅᑕᐙᑣᐤ ᐅᓈᐯᒧᐙᐤᐦ ᒧᔮᒻ ᑖᓐ ᐁ ᐃᔑ ᐐᐦᑕᒫᒉᒪᑲᓂᔨᒡ ᐐᔓᐌᐎᓂᔫ᙮
34 Como em todas as igrejas dos santos, as mulheres estejam caladas nas assembléias: não lhes é permitido falar, mas devem estar submissas, como também ordena a lei.
35 ᐁ ᐃᐦᑕᑯᓂᔨᑴ ᒫᒃ ᒉᒀᔫ ᐁᑎᑑ ᐁ ᐐ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᐦᒀᐤ ᑖᓐ ᑳ ᐃᔑ ᐋᔨᒨᑖᑲᓄᔨᑴ ᐅᓈᐯᒧᐙᐤ ᒋᐹ ᑲᑴᒋᒣᐅᒡ ᐃᔅᑯᑕᒃ ᓀᑌ ᐁ ᐃᐦᑖᑣᐤ ᐃᐦᑖᑣᐌᓂᒡ᙮ ᐌᔥ ᓇᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᒧᔮᒻ ᐃᔑᓈᑯᓂᔫ ᐃᔅᑴᐤ ᒉᒌ ᐊᔨᒥᑦ ᐊᓂᑌ ᐁ ᐊᔨᒥᐦᐋᓄᔨᒡ᙮
35 Se querem aprender alguma coisa, perguntem-na em casa aos seus maridos, porque é inconveniente para uma mulher falar na assembléia.
36 ᒋᑎᑌᔨᐦᑌᓈᐙᐤ ᐋ ᒋᔭᐙᐤ ᐁ ᐃᐦᑖᔦᒄ ᐁ ᒌ ᐅᐦᒋᐸᔨᔨᒡ ᒋᔐᒪᓂᑑ ᐅᑕᔨᒧᐎᓐ, ᒫᒃ ᒥᒄ ᒋᔭᐙᐤ ᐁ ᒌ ᐅᑎᐦᑕᐦᐅᑯᔦᒄ᙮
36 Porventura foi dentre vós que saiu a palavra de Deus? Ou veio ela tão-somente para vós?
37 ᐯᔭᒄ ᒫᒃ ᐊᐌᓐ ᐊᓂᑦ ᐁ ᑕᔑᔦᒄ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑕᒧᑴ ᐁ ᐅᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᓲᑦ ᒫᒃ ᐁ ᐃᑌᔨᐦᑕᒧᑴ ᐊᐦᒑᐦᒄ ᒦᐌᐎᓂᔫ ᐁ ᐊᔮᑦ, ᒋᐹ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒻ ᐅᔫ ᑳ ᐃᔑ ᒪᓯᓇᐦᐊᒫᑕᑯᒡ ᐅᑎᐯᔨᐦᒋᑫᐤᐦ ᐅᔫ ᐁ ᐃᑕᔓᐌᔨᒡ᙮
37 Se alguém se julga profeta ou agraciado com dons espirituais, reconheça que as coisas que vos escrevo são um mandamento do Senhor.
38 ᐁᒄ ᒫᒃ ᐊᐌᓐ ᐁᑳ ᒋᔅᒉᔨᐦᑕᐦᑫ ᐅᔫ, ᐁᑯᑦ ᐁ ᓅᑯᓂᔨᒡ ᐁᑳ ᐅᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᓲᑦ ᐋᑦ ᐁ ᒌ ᐃᑗᑦ ᐁ ᐅᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᓲᑦ᙮
38 Mas, se alguém quiser ignorá-lo, que o ignore!
39 ᐁᒄ ᒫᒃ ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᓲᐦᒃ ᒋᐹ ᐃᑌᔨᐦᑌᓈᐙᐤ ᒉᒌ ᒋᔅᒋᐌᐦᐄᒉᔦᒄ᙮ ᐁᑳᐐ ᑲᔦ ᒋᑲ ᐅᐦᒋ ᒋᐱᐦᒋᐦᐋᐙᐅᒡ ᐊᓂᒌ ᑳ ᑴᔅᒐᔨᒥᑣᐤ᙮
39 Assim, pois, irmãos, aspirai ao dom de profetizar; porém, não impeçais falar em línguas.
40 ᒥᓯᐌ ᒉᒀᓐ ᐁ ᐃᐦᑑᑖᑲᓅᐦᒡ ᑯᐃᔅᒄ ᒋᐹ ᐃᐦᑑᑖᑲᓅ ᑲᔦ ᒋᐹ ᐊᑎ ᓂᐦᐄᔅᑳᑑᒪᑲᓐᐦ ᒥᓯᐌ ᑖᓐ ᐁ ᐊᑎ ᐃᐦᑎᓈᓅᐦᒡ᙮
40 Mas faça-se tudo com dignidade e ordem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.