Tiago 1
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVI
1 Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus qui sont dans la dispersion, salut.
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos dispersas entre as nações: Saudações.
2 Ne voyez qu`un sujet de joie, mes frères, dans les épreuves de toute sorte qui tombent sur vous ;
2 Meus irmãos, considerem motivo de grande alegria o fato de passarem por diversas provações,
3 sachant que l`épreuve de votre foi produit la patience.
3 pois vocês sabem que a prova da sua fé produz perseverança.
4 Mais que la patience soit accompagnée d`oeuvres parfaites, afin que vous soyez parfaits et accomplis, ne laissant à désirer en rien.
4 E a perseverança deve ter ação completa, a fim de que vocês sejam maduros e íntegros, sem lhes faltar coisa alguma.
5 Si la sagesse fait défaut à quelqu`un d`entre vous, qu`il la demande à Dieu, lequel donne à tous simplement, sans rien reprocher ; et elle lui sera donnée.
5 Se algum de vocês tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá livremente, de boa vontade; e lhe será concedida.
6 Mais qu`il demande avec foi, sans hésiter ; car celui qui hésite est semblable au flot de la mer, agité et ballotté par le vent.
6 Peça-a, porém, com fé, sem duvidar, pois aquele que duvida é semelhante à onda do mar, levada e agitada pelo vento.
7 Que cet homme-là ne pense donc pas qu`il recevra quelque chose du Seigneur :
7 Não pense tal homem que receberá coisa alguma do Senhor;
8 homme à deux âmes, inconstant dans toutes ses voies.
8 é alguém que tem mente dividida e é instável em tudo o que faz.
9 Que le frère pauvre se glorifie de son élévation.
9 O irmão de condição humilde deve orgulhar-se quando estiver em elevada posição.
10 Et que le riche mette sa gloire dans son abaissement ; car il passera comme l`herbe fleurie :
10 E o rico deve orgulhar-se se passar a viver em condição humilde, porque passará como a flor do campo.
11 le soleil s`est levé brûlant, et il a desséché l`herbe, et sa fleur est tombée, et toute sa beauté a disparu ; de même aussi le riche se flétrira avec ses entreprises.
11 Pois o sol se levanta, traz o calor e seca a planta; cai então a sua flor, e é destruída a beleza da sua aparência. Da mesma forma o rico murchará em meio aos seus afazeres.
12 Heureux l`homme qui supportera l`épreuve! Devenu un homme éprouvé, il recevra la couronne de vie que Dieu a promise à ceux qui l`aiment.
12 Feliz é o homem que persevera na provação, porque depois de aprovado receberá a coroa da vida que Deus prometeu aos que o amam.
13 Que nul, lorsqu`il est tenté, ne dise : " C`est Dieu qui me tente " ; car Dieu ne saurait être tenté de mal, et lui-même ne tente personne.
13 Quando alguém for tentado, jamais deverá dizer: "Estou sendo tentado por Deus". Pois Deus não pode ser tentado pelo mal, e a ninguém tenta.
14 Mais chacun est tenté par sa propre convoitise, qui l`amorce et l`entraîne.
14 Cada um, porém, é tentado pela própria cobiça, sendo por esta arrastado e seduzido.
15 Ensuite la convoitise, lorsqu`elle a conçu, enfante le péché, et le péché, lorsqu`il est consommé, engendre la mort.
15 Então a cobiça, tendo engravidado, dá à luz o pecado; e o pecado, após ter-se consumado, gera a morte.
16 Ne vous abusez pas, mes frères bien-aimés.
16 Meus amados irmãos, não se deixem enganar.
17 Tout don excellent, toute grâce parfaite, descend d`en haut, du Père des lumières, en qui n`existe aucune vicissitude, ni ombre de changement.
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm do alto, descendo do Pai das luzes, que não muda como sombras inconstantes.
18 De sa propre volonté, il nous a engendrés par la parole de la vérité, afin que nous soyons comme les prémices de ses créatures.
18 Por sua decisão ele nos gerou pela palavra da verdade, para que sejamos como que os primeiros frutos de tudo o que ele criou.
19 Mes frères bien-aimés, vous le savez, que l`homme soit prompt à écouter, lent à parler, lent à se mettre en colère.
19 Meus amados irmãos, tenham isto em mente: Sejam todos prontos para ouvir, tardios para falar e tardios para irar-se,
20 Car la colère de l`homme n`opère point la justice de Dieu.
20 pois a ira do homem não produz a justiça de Deus.
21 C`est pourquoi, rejetant toute souillure et toute excroissance de méchanceté, recevez avec douceur la parole qui a été entée en vous, et qui peut sauver vos âmes.
21 Portanto, livrem-se de toda impureza moral e da maldade que prevalece, e aceitem humildemente a palavra implantada em vocês, a qual é poderosa para salvá-los.
22 Mais efforcez-vous de la mettre en pratique, et ne vous contentez pas de l`écouter, en vous abusant vous-mêmes par de faux raisonnements.
22 Sejam praticantes da palavra, e não apenas ouvintes, enganando-se a si mesmos.
23 Car, si quelqu`un écoute la parole et ne l`observe pas, il est semblable à un homme qui regarde dans un miroir le visage qu`il tient de la nature :
23 Aquele que ouve a palavra, mas não a põe em prática, é semelhante a um homem que olha a sua face num espelho
24 à peine s`est-il considéré, qu`il s`en est allé, oubliant aussitôt quel il était.
24 e, depois de olhar para si mesmo, sai e logo esquece a sua aparência.
25 Celui, au contraire, qui fixe son regard sur la loi parfaite, la loi de liberté, et qui l`y lient attaché, n`écoutant pas pour oublier aussitôt, mais pratiquant ce qu`il a entendu, celui-là trouvera son bonheur en
25 Mas o homem que observa atentamente a lei perfeita que traz a liberdade, e persevera na prática dessa lei, não esquecendo o que ouviu mas praticando-o, será feliz naquilo que fizer.
26 Si quelqu`un s`imagine être religieux sans mettre un frein à sa langue, il s`abuse lui-même et sa religion est vaine.
26 Se alguém se considera religioso, mas não refreia a sua língua, engana-se a si mesmo. Sua religião não tem valor algum!
27 La religion pure et sans tache devant notre Dieu et Père, n`est pas autre qu`avoir soin des orphelins et des veuves dans leur détresse, et se préserver pur des souillures de ce monde.
27 A religião que Deus, o nosso Pai aceita como pura e imaculada é esta: cuidar dos órfãos e das viúvas em suas dificuldades e não se deixar corromper pelo mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.