Salmos 35
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVI
1 De David. Yahweh, combats ceux qui me combattent, fais la guerre à ceux qui me font la guerre !
1 Defende-me, Senhor, dos que me acusam; luta contra os que lutam comigo.
2 Saisis le petit et le grand bouclier, et lève-toi pour me secourir !
2 Toma os escudos, o grande e o pequeno; levanta-te e vem socorrer-me.
3 Tire la lance et barre le passage à mes persécuteurs; dis à mon âme : "Je suis ton salut !"
3 Empunha a lança e o machado de guerra contra os meus perseguidores. Dize à minha alma: "Eu sou a sua salvação".
4 Qu`ils soient honteux et confus ceux qui en veulent à ma vie; qu`ils reculent et rougissent ceux qui méditent ma perte !
4 Sejam humilhados e desprezados os que procuram matar-me; retrocedam envergonhados aqueles que tramam a minha ruína.
5 Qu`ils soient comme la paille au souffle du vent, et que l`ange de Yahweh les chasse devant lui !
5 Que eles sejam como a palha ao vento, quando o anjo do Senhor os expulsar;
6 Que leur voie soit ténébreuse et glissante, et que l`ange de Yahweh les poursuive!
6 seja a vereda deles sombria e escorregadia, quando o anjo do Senhor os perseguir.
7 Car sans cause ils ont caché leur filet pour ma ruine, sans cause ils ont creusé la fosse pour me faire périr.
7 Já que, sem motivo, prepararam contra mim uma armadilha oculta e, sem motivo, abriram uma cova para mim,
8 Que la ruine tombe sur lui à l`improviste, que le filet qu`il a caché le saisisse, qu`il y tombe et périsse !
8 que a ruína lhes sobrevenha de surpresa: sejam presos pela armadilha que prepararam, caiam na cova que abriram, para a sua própria ruína.
9 Et mon âme aura de la joie en Yahweh, de l`allégresse dans son salut.
9 Então a minha alma exultará no Senhor e se regozijará na sua salvação.
10 Tous mes os diront : " Yahweh, qui est semblable à toi; délivrant le malheureux d`un plus fort que lui, le malheureux et le pauvre de celui qui le dépouille ? "
10 Todo o meu ser exclamará: "Quem se compara a ti, Senhor? Tu livras os necessitados daqueles que são mais poderosos do que eles, livras os necessitados e os pobres daqueles que os exploram".
11 Des témoins iniques se lèvent ; ils m`accusent de choses que j`ignore.
11 Testemunhas maldosas enfrentam-me e questionam-me sobre coisas de que nada sei.
12 Ils me rendent le mal pour le bien ; mon âme est dans l`abandon.
12 Elas me retribuem o bem com o mal e procuram tirar-me a vida.
13 Et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac, j`affligeais mon âme par le jeûne, et ma prière retournait sur mon sein.
13 Contudo, quando estavam doentes, usei vestes de lamento, humilhei-me com jejum e recolhi-me em oração.
14 Comme pour un ami pour un frère, je me traînais lentement ; comme pour le deuil d` une mère, je me courbais avec tristesse.
14 Saí vagueando e pranteando, como por um amigo ou por um irmão. Eu me prostrei enlutado, como quem lamenta por sua mãe.
15 Et maintenant que je chancelle, ils se réjouissent et s`assemblent, contre moi des calomniateurs s`assemblent à mon insu ; ils me déchirent sans relâche.
15 Mas, quando tropecei, eles se reuniram alegres; sem que eu o soubesse, ajuntaram-se para me atacar. Eles me agrediram sem cessar.
16 Comme d`impurs parasites à la langue moqueuse, ils grincent des dents contre moi.
16 Como ímpios caçoando do meu refúgio, rosnaram contra mim.
17 Seigneur, jusques à quand le verras-tu? Arrache mon âme à leurs persécutions, ma vie à la fureur de ces lions !
17 Senhor, até quando ficarás olhando? Livra-me dos ataques deles, livra a minha vida preciosa desses leões.
18 Je te louerai dans la grande assemblée, je te célébrerai au milieu d`un peuple nombreux.
18 Eu te darei graças na grande assembléia; no meio da grande multidão te louvarei.
19 Qu`ils ne se réjouissent pas à mon sujet, ceux qui m`attaquent sans raison! Qu`ils ne clignent pas des yeux, ceux qui me haissent sans cause !
19 Não deixes que os meus inimigos traiçoeiros se divirtam à minha custa; não permitas que aqueles que sem razão me odeiam troquem olhares de desprezo.
20 Car leur langage n`est pas celui de la paix; ils méditent de perfides desseins contre les gens tranquilles du pays.
20 Não falam pacificamente, mas planejam acusações falsas contra os que vivem tranqüilamente na terra.
21 Ils ouvrent toute large contre moi leur bouche, ils disent : " Ah ! ah ! notre oeil a vu... ! "
21 Com a boca escancarada, riem de mim e me acusam: "Nós vimos! Sabemos de tudo! "
22 Yahweh, tu le vois ! Ne reste pas en silence, Seigneur; ne t`éloigne pas de moi !
22 Tu viste isso, Senhor! Não fiques calado. Não te afastes de mim, Senhor,
23 Eveille-toi, lève-toi pour me faire justice, mon Dieu et mon Seigneur, pour prendre en main ma cause !
23 Acorda! Desperta! Faze-me justiça! Defende a minha causa, meu Deus e Senhor.
24 Juge-moi selon ta justice, Yahweh, mon Dieu, et qu`ils ne se réjouissent pas à mon sujet!
24 Senhor, meu Deus, tu és justo; faze-me justiça para que eles não se alegrem à minha custa.
25 Qu`ils ne disent pas dans leur coeur : " Notre âme est satisfaite ! " qu`ils ne disent pas : " Nous l`avons englouti ! "
25 Não deixes que pensem: "Ah! Era isso que queríamos! ", nem que digam: "Acabamos com ele! "
26 Qu`ils rougissent et soient confondus tous ensemble, ceux qui se réjouissent de mon malheur ! Qu`ils soient couverts de honte et d`ignominie, ceux qui s`élèvent contre moi !
26 Sejam humilhados e frustrados todos os que se divertem à custa do meu sofrimento; cubram-se de vergonha e desonra todos os que se acham superiores a mim.
27 Qu`ils soient dans la joie et l`allégresse, ceux qui désirent le triomphe de mon droit ; et que sans cesse ils disent : " Gloire à Yahweh, qui veut la paix de son serviteur ! "
27 Cantem de alegria e regozijo todos os que desejam ver provada a minha inocência, e sempre repitam: "O Senhor seja engrandecido! Ele tem prazer no bem-estar do seu servo".
28 Et ma langue célébrera ta justice, ta louange tous les jours.
28 Minha língua proclamará a tua justiça e o teu louvor o dia inteiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.