Salmos 32
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs VC
1 De David. - Pieuse méditation. Heureux celui dont la transgression a été remise, dont le péché est pardonné
1 De Davi. Hino. Feliz aquele cuja iniqüidade foi perdoada, cujo pecado foi absolvido.
2 Heureux l`homme à qui Yahweh n`impute pas l`iniquité, et dans l`esprit duquel il n`y a point de fraude !
2 Feliz o homem a quem o Senhor não argúi de falta, e em cujo coração não há dolo.
3 Tant que je me suis tu, mes os se consumaient dans mon gémissement, chaque jour.
3 Enquanto me conservei calado, mirraram-se-me os ossos, entre contínuos gemidos.
4 Car jour et uuit ta main s`appesantissait sur moi ; la séve de ma vie se desséchait aux ardeurs de l`été. -
4 Pois, dia e noite, vossa mão pesava sobre mim; esgotavam-se-me as forças como nos ardores do verão.
5 Je t`ai fait connaître mon péché je n`ai point caché mon iniquité ; j`ai dit " Je veux confesser à Yahweh mes transgressions " et toi, tu as remis l`iniquité de mon péché. - Séla.
5 Então eu vos confessei o meu pecado, e não mais dissimulei a minha culpa. Disse: Sim, vou confessar ao Senhor a minha iniqüidade. E vós perdoastes a pena do meu pecado.
6 Que tout homme pieux te prie donc au temps favorable ! Non ! quand les grandes eaux déborderont, elles ne l`atteindront point.
6 Assim também todo fiel recorrerá a vós, no momento da necessidade. Quando transbordarem muitas águas, elas não chegarão até ele.
7 Tu es mon asile, tu me préserveras de la détresse; tu m`entoureras de chants de délivrance. - Séla.
7 Vós sois meu asilo, das angústias me preservareis e me envolvereis na alegria de minha salvação.
8 "Je t`instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre ; je serai ton conseiller, mon oeil sera sur toi. "
8 Vou te ensinar, dizeis, vou te mostrar o caminho que deves seguir; vou te instruir, fitando em ti os meus olhos:
9 Ne soyez pas comme le cheval ou le mulet sans intelligence ; il faut les gouverner avec le mors et le frein, autrement, ils n`obéissent pas.
9 não queiras ser sem inteligência como o cavalo, como o muar, que só ao freio e à rédea submetem seus ímpetos; de outro modo não se chegam a ti.
10 De nombreuses douleurs sont la part du méchant. mais celui qui se confie en Yahweh est environné de sa grâce.
10 São muitos os sofrimentos do ímpio. Mas quem espera no Senhor, sua misericórdia o envolve.
11 Justes, réjouissez-vous en Yahweh et soyez dans l`allégresse ! Poussez des cris de joie, vous tous qui avez le coeur droit !
11 Ó justos, alegrai-vos e regozijai-vos no Senhor. Exultai todos vós, retos de coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.