Salmos 140
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVI
1 Au maître de chant. Psaume de David.
1 Livra-me, Senhor, dos maus; protege-me dos violentos,
2 Yahweh, délivre-moi de l`homme méchant, préserve-moi des hommes de violence,
2 que no coração tramam planos perversos e estão sempre provocando guerra.
3 qui méditent de mauvais desseins dans leur coeur, qui excitent sans cesse la guerre contre moi,
3 Afiam a língua como a da serpente; veneno de víbora está em seus lábios. Pausa
4 qui aiguisent leur langue comme le serpent, et qui ont sous leurs lèvres le venin de l`aspic. - Séla.
4 Protege-me, Senhor, das mãos dos ímpios; protege-me dos violentos, que pretendem fazer-me tropeçar.
5 Yahweh, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi des hommes de violence, qui méditent de me faire trébucher.
5 Homens arrogantes prepararam armadilhas contra mim, perversos estenderam as suas redes; no meu caminho armaram ciladas contra mim. Pausa
6 Des orgueilleux me dressent un piège et des filets, ils placent des rets le long de mon sentier, ils me tendent des embûches. - Séla.
6 Eu declaro ao Senhor: "Tu és o meu Deus". Ouve, Senhor, a minha súplica!
7 Je dis à Yahweh: Tu es mon Dieu! Écoute, Yahweh, la voix de mes supplications!
7 Ó Soberano Senhor, meu salvador poderoso, tu me proteges a cabeça no dia da batalha;
8 Seigneur Yahweh, mon puissant sauveur, tu couvres ma tête au jour du combat.
8 não atendas os desejos dos ímpios, Senhor! Não permitas que os planos deles tenham sucesso, para que não se orgulhem. Pausa
9 Yahweh, n`accomplis pas les désirs du méchant, ne laisse pas réussir ses desseins: il en serait trop fier! - Séla.
9 Recaia sobre a cabeça dos que me cercam a maldade que os seus lábios proferiram.
10 Que sur la tête de ceux qui m`assiègent retombe l`iniquité de leurs lèvres,
10 Caiam brasas sobre eles, e sejam lançados ao fogo, em covas das quais jamais possam sair.
11 que des charbons ardents soient secoués sur eux! Que Dieu les précipite dans le feu, dans les abîmes d`où ils ne se relèvent plus!
11 Que os difamadores não se estabeleçam na terra, e a desgraça persiga os violentos até à morte.
12 Non, le calomniateur ne prospérera pas sur la terre, et le malheur poursuivra sans merci l`homme violent.
12 Sei que o Senhor defenderá a causa do necessitado e fará justiça aos pobres.
13 Je sais que Yahweh fait droit au misérable, et justice au pauvre.
13 Com certeza os justos darão graças ao teu nome, e os homens íntegros viverão na tua presença.
14 Oui, les justes célébreront ton nom, et les hommes droits habiteront devant ta face.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.