Salmos 140

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Au maître de chant. Psaume de David.
1 Ó Senhor Deus, salva-me dos maus! Livra-me dos homens violentos.
2 Yahweh, délivre-moi de l`homme méchant, préserve-moi des hommes de violence,
2 Eles vivem planejando o mal e estão sempre provocando brigas.
3 qui méditent de mauvais desseins dans leur coeur, qui excitent sans cesse la guerre contre moi,
3 A língua deles parece a língua das cobras venenosas, e as suas palavras são como o veneno das serpentes.
4 qui aiguisent leur langue comme le serpent, et qui ont sous leurs lèvres le venin de l`aspic. - Séla.
4 Ó Senhor Deus, protege-me do poder dos maus! Livra-me dos homens violentos, daqueles que procuram fazer com que eu caia na desgraça.
5 Yahweh, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi des hommes de violence, qui méditent de me faire trébucher.
5 Homens orgulhosos armaram uma armadilha e estenderam uma rede no meu caminho; eles puseram armadilhas para me pegar.
6 Des orgueilleux me dressent un piège et des filets, ils placent des rets le long de mon sentier, ils me tendent des embûches. - Séla.
6 Eu digo ao Senhor : “Tu és o meu Deus.” Ó de ajuda!
7 Je dis à Yahweh: Tu es mon Dieu! Écoute, Yahweh, la voix de mes supplications!
7 Ó Senhor , meu Deus e meu Salvador, tu me protegeste na batalha.
8 Seigneur Yahweh, mon puissant sauveur, tu couvres ma tête au jour du combat.
8 Não dês aos maus o que eles querem, ó Não deixes que os seus planos perversos se realizem.
9 Yahweh, n`accomplis pas les désirs du méchant, ne laisse pas réussir ses desseins: il en serait trop fier! - Séla.
9 Não deixes que os meus inimigos consigam a vitória; faze com que as suas ameaças contra mim caiam sobre eles mesmos.
10 Que sur la tête de ceux qui m`assiègent retombe l`iniquité de leurs lèvres,
10 Que caiam brasas em cima deles! Que sejam jogados num poço e nunca mais possam sair de lá!
11 que des charbons ardents soient secoués sur eux! Que Dieu les précipite dans le feu, dans les abîmes d`où ils ne se relèvent plus!
11 Que os caluniadores não consigam progredir! Que a maldade persiga, pegue e destrua os homens violentos!
12 Non, le calomniateur ne prospérera pas sur la terre, et le malheur poursuivra sans merci l`homme violent.
12 Ó Senhor Deus, eu sei que tu defendes o direito dos pobres e a causa dos necessitados.
13 Je sais que Yahweh fait droit au misérable, et justice au pauvre.
13 Os que te obedecem certamente te louvarão e os que são corretos viverão na tua presença.
14 Oui, les justes célébreront ton nom, et les hommes droits habiteront devant ta face.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.