Salmos 140

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs BKJ

Sair da comparação
1 Au maître de chant. Psaume de David.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Livra-me, ó ­SENHOR, do homem mau; preserva-me do homem violento.
2 Yahweh, délivre-moi de l`homme méchant, préserve-moi des hommes de violence,
2 Que imaginam danos em seu coração; continuamente estão reunidos para a guerra.
3 qui méditent de mauvais desseins dans leur coeur, qui excitent sans cesse la guerre contre moi,
3 Eles afiaram suas línguas como uma serpente; o veneno das víboras está debaixo dos seus lábios. Selá.
4 qui aiguisent leur langue comme le serpent, et qui ont sous leurs lèvres le venin de l`aspic. - Séla.
4 Guarda-me, ó ­SENHOR, das mãos do perverso; preserva-me do homem violento; que se propôs a prejudicar as minhas idas.
5 Yahweh, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi des hommes de violence, qui méditent de me faire trébucher.
5 Os orgulhosos esconderam um laço para mim, e cordas; eles esticaram uma rede ao longo do caminho; prepararam armadilhas para mim. Selá.
6 Des orgueilleux me dressent un piège et des filets, ils placent des rets le long de mon sentier, ils me tendent des embûches. - Séla.
6 Eu disse ao ­SENHOR: Tu és meu Deus; ouve a voz das minhas súplicas, ó ­SENHOR.
7 Je dis à Yahweh: Tu es mon Dieu! Écoute, Yahweh, la voix de mes supplications!
7 Ó DEUS, o Senhor, a força da minha salvação, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.
8 Seigneur Yahweh, mon puissant sauveur, tu couvres ma tête au jour du combat.
8 Não concedas os desejos dos perversos, ó ­SENHOR; não promovas seus artifícios perversos; para que eles não se exaltem. Selá.
9 Yahweh, n`accomplis pas les désirs du méchant, ne laisse pas réussir ses desseins: il en serait trop fier! - Séla.
9 Quanto à cabeça daqueles que me cercam, cubra-os o dano dos seus próprios lábios.
10 Que sur la tête de ceux qui m`assiègent retombe l`iniquité de leurs lèvres,
10 Caiam sobre eles brasas ardentes; sejam lançados ao fogo, em covas profundas, para que eles não se levantem novamente.
11 que des charbons ardents soient secoués sur eux! Que Dieu les précipite dans le feu, dans les abîmes d`où ils ne se relèvent plus!
11 Não permitas que um maldoso orador se estabeleça na terra; o mal caçará o homem violento para derrubá-lo.
12 Non, le calomniateur ne prospérera pas sur la terre, et le malheur poursuivra sans merci l`homme violent.
12 Eu sei que o ­SENHOR manterá a causa do aflito, e o direito do pobre.
13 Je sais que Yahweh fait droit au misérable, et justice au pauvre.
13 Certamente o justo dará graças ao teu nome; o reto habitará na tua presença.
14 Oui, les justes célébreront ton nom, et les hommes droits habiteront devant ta face.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.