Salmos 129
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVI
1 Cantique des montées. Ils m`ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, - qu`Israël le dise! -
1 Muitas vezes me oprimiram desde a minha juventude; que Israel o repita:
2 Ils m`ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, mais ils n`ont pas prévalu contre moi.
2 muitas vezes me oprimiram desde a minha juventude, mas jamais conseguiram vencer-me.
3 Ils ont labouré mon dos, ils y ont tracé de longs sillons.
3 Passaram o arado em minhas costas e fizeram longos sulcos.
4 Mais Yahweh est juste: il a coupé les liens des méchants.
4 O Senhor é justo! Ele libertou-me das algemas dos ímpios.
5 Qu`ils soient confondus et qu`ils reculent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion!
5 Retrocedam envergonhados todos os que odeiam Sião.
6 Qu`ils soient comme l`herbe des toits, qui sèche avant qu`on l`arrache.
6 Sejam como o capim do terraço, que seca antes de crescer,
7 Le moissonneur n`en remplit pas sa main, ni celui qui lie les gerbes, son giron;
7 que não enche as mãos do ceifeiro nem os braços daquele que faz os fardos.
8 et les passants ne disent pas: " Que la bénédiction de Yahweh soit sur vous! " " Nous vous bénissons au nom de Yahweh. "
8 E que ninguém que passa diga: "Seja sobre vocês a bênção do Senhor; nós os abençoamos em nome do Senhor! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.