Números 25

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pendant qu`Israël demeurait à Settim, le peuple commença à se livrer à la débauche avec les filles de
1 Enquanto Israel estava em Sitim, o povo começou a entregar-se à imoralidade sexual com mulheres moabitas,
2 Elles invitèrent le peuple au sacrifice de leurs dieux. Et le peuple mangea et se prosterna devant leurs
2 que os convidavam aos sacrifícios de seus deuses. O povo comia e se prostrava perante esses deuses.
3 Israël s`attacha à Béelphégor, et la colère de Yahweh s`enflamma contre Israël.
3 Assim Israel se juntou à adoração de Baal-Peor. E a ira do Senhor acendeu-se contra Israel.
4 Yahweh dit à Moïse: "Assemble tous les chefs du peuple, et pends les coupables devant Yahweh, à la face du soleil, afin que le feu de la colère de Yahweh se détourne d`Israël."
4 E o Senhor disse a Moisés: "Prenda todos os chefes desse povo, enforque-os diante do Senhor, à luz do sol, para que o fogo da ira do Senhor se afaste de Israel".
5 Et Moïse dit aux juges d`Israël: "Que chacun de vous mette à mort ceux de ses gens qui se sont attachés à Béelphégor."
5 Então Moisés disse aos juízes de Israel: "Cada um de vocês terá que matar aqueles que dentre os seus homens se juntaram à adoração de Baal-Peor".
6 Et voici qu`un homme des enfants d`Israël vint et amena vers ses frères une Madianite, sous les yeux de Moïse et sous les yeux de toute l`assemblée des enfants d`Israël, qui pleuraient à l`entrée de la tente de
6 Um israelita trouxe para casa uma mulher midianita, na presença de Moisés e de toda a comunidade de Israel, que choravam à entrada da Tenda do Encontro.
7 A cette vue, Phinées, fils d`Eléazar, fils d`Aaron, le prêtre, se leva du milieu de l`assemblée;
7 Quando Finéias, filho de Eleazar, neto do sacerdote Arão, viu isso, apanhou uma lança,
8 il prit une lance dans sa main, suivit l`homme d`Israël dans l`arrière-tente, et les perça tous deux, l`homme d`Israël et la femme, par le ventre. Alors la plaie s`arrêta parmi les enfants d`Israël.
8 seguiu o israelita até o interior da tenda e atravessou os dois com a lança; atravessou o corpo do israelita e o da mulher. Então cessou a praga contra os israelitas.
9 Il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de la plaie.
9 Mas os que morreram por causa da praga foram vinte e quatro mil.
10 Yahweh parla à Moïse, en disant:
10 E o Senhor disse a Moisés:
11 "Phinées, fils d`Eléazar, fils d`Aaron, le prêtre, a détourné ma fureur de dessus les enfants d`Israël, parce qu`il a été animé de ma jalousie au milieu d`eux; et je n`ai point, dans ma jalousie, consumé les enfants
11 "Finéias, filho de Eleazar, neto do sacerdote Arão, desviou a minha ira de sobre os israelitas, pois foi zeloso, com o mesmo zelo que tenho por eles, para que em meu zelo eu não os consumisse.
12 C`est pourquoi dis: Je lui accorde mon alliance de paix:
12 Diga-lhe, pois, que estabeleço com ele a minha aliança de paz.
13 ce sera, pour lui et pour sa postérité après lui, l`alliance d`un sacerdoce perpétuel, parce qu`il a été jaloux pour son Dieu, et qu`il a fait l`expiation pour les enfants d`Israël."
13 Dele e dos seus descendentes será a aliança do sacerdócio perpétuo, porque ele foi zeloso pelo seu Deus e fez propiciação pelos israelitas".
14 L`homme d`Israël qui fut tué avec la Madianite s`appelait Zamri, fils de Salu; il était prince d`une maison patriarcale des Siméonites.
14 O nome do israelita que foi morto com a midianita era Zinri, filho de Salu, líder de uma família simeonita.
15 La femme Madianite qui fut tuée s`appelait Cozbi, fille de Sur, chef de tribu, de mainson patriarcale en Madian.
15 E o nome da mulher midianita que morreu era Cosbi, filha de Zur, chefe de um clã midianita.
16 Yahweh parla à Moïse, en disant:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 "Traitez les Madianites en ennemis, et tuez-les;
17 "Tratem os midianitas como inimigos e matem-nos,
18 car ils ont agi en ennemis à votre égard, en vous séduisant par leurs ruses, au moyen de Phogor, au moyen de Cozbi, fille d`un chef de Madian, leur soeur, qui fut tuée le jour de la plaie survenue à l`occasion
18 porque trataram vocês como inimigos quando os enganaram no caso de Peor e de Cosbi, filha de um líder midianita, mulher do povo deles que foi morta quando a praga que enviei por causa de Peor".
19 A la suite de cette plaie, Yahweh;
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.