Números 25

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Pendant qu`Israël demeurait à Settim, le peuple commença à se livrer à la débauche avec les filles de
1 Quando Israel estava em Sitim, o povo começou a prostituir-se com as filhas dos moabitas.
2 Elles invitèrent le peuple au sacrifice de leurs dieux. Et le peuple mangea et se prosterna devant leurs
2 Estas convidaram o povo aos sacrifícios oferecidos aos seus deuses; e o povo comeu a carne dos sacrifícios e adorou os deuses dessas mulheres.
3 Israël s`attacha à Béelphégor, et la colère de Yahweh s`enflamma contre Israël.
3 Assim, quando Israel se juntou ao culto a Baal-Peor, a ira do Senhor se acendeu contra Israel.
4 Yahweh dit à Moïse: "Assemble tous les chefs du peuple, et pends les coupables devant Yahweh, à la face du soleil, afin que le feu de la colère de Yahweh se détourne d`Israël."
4 O Senhor disse a Moisés: — Reúna todos os chefes do povo e enforque-os diante do
5 Et Moïse dit aux juges d`Israël: "Que chacun de vous mette à mort ceux de ses gens qui se sont attachés à Béelphégor."
5 Então Moisés disse aos juízes de Israel: — Cada um mate os homens da sua tribo que se juntaram a Baal-Peor.
6 Et voici qu`un homme des enfants d`Israël vint et amena vers ses frères une Madianite, sous les yeux de Moïse et sous les yeux de toute l`assemblée des enfants d`Israël, qui pleuraient à l`entrée de la tente de
6 Naquele momento, eis que um homem dos filhos de Israel trouxe para a sua tenda uma mulher midianita, à vista de Moisés e de toda a congregação dos filhos de Israel, enquanto eles choravam diante da tenda do encontro.
7 A cette vue, Phinées, fils d`Eléazar, fils d`Aaron, le prêtre, se leva du milieu de l`assemblée;
7 Quando Fineias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Arão, viu isso, levantou-se do meio da congregação, e, pegando uma lança,
8 il prit une lance dans sa main, suivit l`homme d`Israël dans l`arrière-tente, et les perça tous deux, l`homme d`Israël et la femme, par le ventre. Alors la plaie s`arrêta parmi les enfants d`Israël.
8 seguiu o homem israelita até o interior da tenda, e, com a lança, atravessou os dois, tanto o homem israelita quanto a mulher midianita, pelo ventre; então a praga cessou entre os filhos de Israel.
9 Il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de la plaie.
9 Os que morreram da praga foram vinte e quatro mil.
10 Yahweh parla à Moïse, en disant:
10 Então o Senhor disse a Moisés:
11 "Phinées, fils d`Eléazar, fils d`Aaron, le prêtre, a détourné ma fureur de dessus les enfants d`Israël, parce qu`il a été animé de ma jalousie au milieu d`eux; et je n`ai point, dans ma jalousie, consumé les enfants
11 — Fineias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Arão, desviou a minha ira de sobre os filhos de Israel, pois estava animado com o meu zelo no meio deles, assim que, no meu zelo, não consumi os filhos de Israel.
12 C`est pourquoi dis: Je lui accorde mon alliance de paix:
12 Portanto, diga: Eis que lhe dou a minha aliança de paz.
13 ce sera, pour lui et pour sa postérité après lui, l`alliance d`un sacerdoce perpétuel, parce qu`il a été jaloux pour son Dieu, et qu`il a fait l`expiation pour les enfants d`Israël."
13 E ele e a sua descendência terão a aliança do sacerdócio perpétuo, porque teve zelo pelo seu Deus e fez expiação pelos filhos de Israel.
14 L`homme d`Israël qui fut tué avec la Madianite s`appelait Zamri, fils de Salu; il était prince d`une maison patriarcale des Siméonites.
14 O nome do israelita que foi morto, isto é, que foi morto com a mulher midianita, era Zinri, filho de Salu, chefe da casa paterna dos simeonitas.
15 La femme Madianite qui fut tuée s`appelait Cozbi, fille de Sur, chef de tribu, de mainson patriarcale en Madian.
15 O nome da mulher midianita que foi morta era Cosbi, filha de Zur, chefe do povo da casa paterna entre os midianitas.
16 Yahweh parla à Moïse, en disant:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 "Traitez les Madianites en ennemis, et tuez-les;
17 — Atormentem e ataquem os midianitas,
18 car ils ont agi en ennemis à votre égard, en vous séduisant par leurs ruses, au moyen de Phogor, au moyen de Cozbi, fille d`un chef de Madian, leur soeur, qui fut tuée le jour de la plaie survenue à l`occasion
18 porque eles atormentaram vocês quando os enganaram no caso de Peor e no caso de Cosbi, filha do chefe dos midianitas, irmã deles, que foi morta no dia da praga no caso de Peor.
19 A la suite de cette plaie, Yahweh;
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.