Hebreus 5
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs AAI
1 En effet, tout grand prêtre, pris d`entre les hommes, est établi pour les hommes en ce qui regarde le culte de Dieu, afin d`offrir des oblations et des sacrifices pour les péchés.
1 Firis gagamih etei i orot wanawanahimaim God boro narubin, naatu naya’asair sabuw wabihimaim God isan nabow. Bowabow kakafin notawiyen isan siwar nabow sibor na’afusar.
2 Il est capable d`user d`indulgence envers ceux qui pèchent par ignorance et par erreur, puisqu`il est lui-même entouré de faiblesse.
2 Nati firis ef tata’ane ririm re’ere i so’ob, imih sabuw iyab tefofokar naatu tisisinaf kakaf i karam boro yaten nanub nibaisih.
3 Et c`est à cause de cette faiblesse qu`il doit offrir pour lui-même, comme pour le peuple, des sacrifices pour les péchés.
3 Anayabin i auman ririmin, imih boro men sabuw akisih hai bowabow kakafin isan sibor nayai’imih, baise i auman ana kakafin isan sibor boro nayai.
4 Et nul ne s`arroge cette dignité; il faut y être appelé de Dieu, comme Aaron.
4 Men yait ta i wabin isan taiyuwin erubin firis gagamin emamataramih, baise God akisin ana kokomaim orot erubin firis gagamin emamatar, Aaron rurubin na’atube.
5 Ainsi le Christ ne s`est pas élevé de lui-même à la gloire du souverain pontificat, mais il l`a reçue de celui qui lui a dit : " Tu es mon Fils, je t`ai engendré aujourd`hui ";
5 Ef i ta’imon, Keriso men i taiyuwin wabin isan firis gagamin ana efan baimih, baise God akisin Keriso isan eo,
6 comme il dit encore dans un autre endroit : " Tu es prêtre pour toujours selon l`ordre de Melchisédech. "
6 Buk Atamanin wanawanan efan ta’ane eo maiye,
7 C`est lui qui, dans les jours de sa chair, ayant avec de grands cris et avec larmes offert des prières et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et ayant été exaucé pour sa piété,
7 Jesu tafaramamaim ma’am ana veya, erererey naatu ere maturin auman God isan dogoron tutufin etei yoyoban, naatu ifefeyan, kokok i morobone tiyawas. Anayabin taiyuwin yayare i God itin, imih God ana yoyoban nowar.
8 a appris, tout Fils qu`il est, par ses propres souffrances, ce que c`est qu`obéir;
8 Turobe i God Natun, baise biyababanane fanabow ana ef so’ob.
9 et maintenant que le voilà au terme, il sauve à jamais tous ceux qui lui obéissent.
9 Naatu rurusouw ana maramaim, na sabuw iyab God fanan hibaib hai yawas wanatowan ana tutut matar.
10 Dieu l`ayant déclaré "grand prêtre selon l`ordre de Melchisédech."
10 Iti na’atube sinaf, imih God kurereb Firis Gagamin matar, Melkisedek Firis Gagamin ma’am na’atube.
11 Sur ce sujet, nous aurions beaucoup de choses à dire, et des choses difficiles à vous expliquer, parce que vous êtes devenus lents à comprendre.
11 Ayu akok kwanekwan tur moumurih ata kirum firis gagamin isan atao kwatanowar. Baise kaubuna gewas nowar isan i hifokar, anayabin kwa tur naniyan boro men kwanabaimih.
12 Vous, en effet, qui depuis longtemps devriez être des maîtres, vous avez encore besoin qu`on vous enseigne les premiers éléments des oracles de Dieu, et vous en êtes venus à avoir besoin de lait, plutôt que d`une nourriture solide.
12 Iti ao anayabin, kwa i marasika kwana baitumatumayah kwamatar, boun i sabuw afa kwatabi’obaibiyih. Baise boro’ika sabuw afa hima tibi’obaibiyi, bay fokarin kwata’ani’aanifunik, kwama kek gidigihibe nun kwatomatom.
13 Quiconque en est encore au lait, n`est pas capable de la parole de perfection car c`est un enfant.
13 Orot yait nun etomatom i kek sosof, kakafin o gewasin hai naniyan men so’ob.
14 Mais la nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux dont le sens est exercé par habitude à discerner le bien et le mal.
14 Baise bay mafur i orot baibin gagamih isah, sabuw iyab hibi’a’ait i karam boro kakafin naatu gewasin hairi nakusib.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.