Ezequiel 5
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NVT
1 Et toi, fils de l`homme, prends une lame tranchante, prends-la en guise de rasoir de barbier, et fais-la passer sur ta tête et sur ta barbe; puis tu prendras des balances à peser, et tu partageras ce que tu auras coupé.
1 “Filho do homem, pegue uma espada afiada e use-a como navalha para raspar sua cabeça e sua barba. Use uma balança para pesar o cabelo e dividi-lo em três partes.
2 Tu en brûleras un tiers dans le feu, au milieu de la ville, lorsque les jours du siège seront accom-plis; tu en prendras un tiers que tu frapperas avec l`épée autour de la ville; et l`autre tiers, tu le disperseras au vent, et je tirerai l`épée derrière eux.
2 Coloque uma terça parte no meio do desenho de Jerusalém e, depois de encenar o cerco à cidade, queime o cabelo ali. Espalhe outra terça parte ao redor do desenho e corte-a com a espada. Espalhe a terceira parte ao vento, pois eu espalharei meu povo com a espada.
3 Et tu en prendras une petite quantité, que tu serreras dans les ailes de ton vêtement.
3 Guarde apenas um pouco de cabelo e amarre-o em seu manto.
4 De ce reste, tu en prendras encore pour le jeter au milieu du feu, et tu le brûleras dans le feu. De là sortira un feu pour toute la maison d`Israël.
4 Então, pegue alguns desses fios de cabelo e jogue-os no fogo, para que se queimem. Dali um fogo se espalhará e destruirá todo o Israel.
5 Ainsi parle le Seigneur Yahweh: C`est là cette Jérusalem que j`avais pla-cée au milieu des nations, avec de vastes contrées autour d`elle!
5 “Assim diz o S enhor Soberano: Esta é uma ilustração do que acontecerá a Jerusalém. Coloquei-a no centro das nações,
6 Mais, dans sa méchanceté, elle à résisté à mes décrets plus que les nations, et à mes lois plus que les pays qui l`entourent; car ils ont rejeté mes décrets et n`ont pas marché suivant mes lois.
6 mas ela se revoltou contra meus estatutos e decretos e foi mais perversa que as nações ao seu redor. Não quis obedecer a meus estatutos e decretos.
7 C`est pourquoi ainsi parle le Seigneur Yahweh: Parce que vous avez été plus rebelles que les nations qui vous entourent, que vous n`avez pas marché suivant mes lois, que vous n`avez pas observé mes décrets et que vous n`avez pas agi selon les coutumes des nations qui vous entourent,
7 “Portanto, assim diz o S enhor Soberano: Vocês são mais rebeldes que as nações vizinhas e não quiseram obedecer a meus decretos e estatutos. Nem sequer viveram de acordo com os padrões de justiça das nações ao seu redor.
8 à cause de cela le Seigneur Yahweh parle ainsi: Voici que je viens contre toi à mon tour! Mais j`exécuterai des décrets au milieu de toi sous les yeux des nations;
8 Portanto, eu mesmo, o S enhor Soberano, estou contra vocês. Eu os castigarei publicamente diante de todas as nações.
9 et je ferai contre toi une chose telle que je n`en ai point fait et que je n`en ferai jamais plus de pareille, - à cause de toutes tes abominations.
9 Por causa de seus ídolos detestáveis, punirei vocês como nunca fiz antes e nunca voltarei a fazer.
10 C`est pourquoi des pères dévoreront leurs fils au milieu de toi, et des fils dévoreront leurs pères. J`exécuterai contre toi des jugements, et je disperserai à tout vent tout ce qui restera de toi.
10 Pais devorarão os filhos, e filhos devorarão os pais. Eu os castigarei e espalharei aos quatro ventos os poucos que sobreviverem.
11 C`est pourquoi, je suis vivant, oracle du Seigneur Yahweh: Parce que tu as souillé mon sanctuaire par toutes tes in-famies et toutes tes abominations, moi aussi je briserai, et mon oeil sera sans pitié, et je n`aurai point de compassion.
11 “Tão certo como eu vivo, diz o S enhor Soberano, eu os destruirei completamente. Não terei compaixão alguma de vocês, pois profanaram meu templo com imagens repugnantes e pecados detestáveis.
12 Un tiers de tes enfants mourra par la peste et sera consumé par la famine au milieu de toi; un tiers tombera par l`épée tout autour de toi; et, pour l`autre tiers, je le disperserai à tout vent, et je tirerai l`épée
12 Uma terça parte de seu povo morrerá na cidade por doença e fome, uma terça parte será morta pelo inimigo fora dos muros da cidade, e eu espalharei uma terça parte aos quatro ventos e os perseguirei com minha espada.
13 Et ma colère s`assou-vira, et j`apaiserai mon courroux sur eux et je serai satisfait; et ils sauront que moi, Yahweh, j`ai parlé dans ma ja-lousie, quand j`aurai assouvi sur eux mon courroux.
13 Por fim, minha ira se completará, e ficarei satisfeito. E, quando minha fúria contra eles tiver passado, todo o Israel saberá que eu, o S enhor , lhes falei segundo o meu zelo.
14 Je te livrerai à l`opprobre et à la désolation parmi les nations qui t`entourent, aux yeux de tous les
14 “Portanto, eu o transformarei em uma ruína, em objeto de insulto aos olhos das nações ao redor e para todos que passarem por ali.
15 Tu seras un opprobre et une honte, une leçon et un sujet de terreur pour les peuples qui t`entourent, quand j`exécuterai sur toi des jugements avec colère, avec courroux, et par les châtiments de mon courroux, - c`est moi, Yahweh, qui parle! -
15 Você se tornará alvo de insultos, zombarias e horror, e servirá de advertência para todas as nações ao redor. Elas verão o que acontece quando o S enhor , em sua ira, castiga uma nação e a repreende, diz o S enhor .
16 quand je décocherai sur eux les flèches funestes de la famine, qui servent à détruire et que je lancerai sur vous pour vous détruire; car j`aug-menterai encore pour vous la famine, et je briserai pour vous le bâton du
16 “Farei chover sobre você as flechas mortais da fome, para destruí-la. A fome se tornará cada vez mais severa, até que desapareça todo suprimento.
17 et j`enverrai sur vous la famine et des bêtes malfaisantes, qui te priveront d`enfants; la peste et le sang passeront sur toi, et je ferai venir sur toi l`épée - moi, Yahweh, j`ai parlé!
17 Além da fome, enviarei animais selvagens para atacá-la e devorar seus filhos. Doença e guerra a alcançarão, e trarei contra você a espada do inimigo. Eu, o S enhor , falei!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.