1 Crônicas 14
La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs VC
1 Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, avec du bois de cèdre, ainsi que des tailleurs de pierres et des charpentiers, pour lui barrir une maison.
1 Hirão, rei de Tiro, enviou mensageiros a Davi, com madeiras de Cedro, pedreiros e carpinteiros, para construir-lhe um palácio.
2 Et David reconnut que Yahweh l`affermissait comme roi sur Israël, car son royaume était haut élevé, à cause de son peuple d`Israël.
2 E Davi reconheceu que o Senhor o confirmava rei de Israel, pois que seu reino era exaltado por causa de Israel, seu povo.
3 David prit encore des femmes à Jérusalem et il engendra encore des fils et des filles.
3 Davi tomou ainda mulheres de Jerusalém e gerou filhos e filhas.
4 Voici les noms des enfants qu`il eut à Jérusalem: Samua, Sobad, Nathan, Salomon,
4 Eis os nomes dos filhos que teve em Jerusalém: Samua, Sobad, Natã, Salomão,
5 Jébahar, Elisua, Eliphalet,
5 Jebaar, Elisua, Elifelet,
6 Noga, Népheg, Japhia,
6 Noga, Nafeg, Jafia,
7 Elisama, Baaiada et Eliphalet.
7 Elisama, Baaliada e Elifalet.
8 Les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël; alors tous les Philistins montèrent pour rechercher David. David l`apprit, et il sortit au-devant d`eux.
8 Quando os filisteus souberam que Davi tinha sido sagrado rei de todo o Israel, subiram todos para prendê-lo. Mas ele o soube e saiu-lhes ao encontro.
9 Les Philistins, étant venus, se précipitèrent dans la vallée des Rephaïm.
9 Contudo, os filisteus que vinham espalharam-se pelo vale de Refaim.
10 David consulta Dieu, en disant: \"Monterai-je contre les Philistins? Les livrerez-vous entre mes mains?\" Et Yahweh lui dit: \"Monte, et je les livrerai entre tes mains.\"
10 Davi consultou a Deus: Subirei contra os filisteus? Entregá-los-eis em minhas mãos? E o Senhor disse-lhe: Sobe e entregá-los-ei em tuas mãos.
11 Ils montèrent à Baal-Pharasim, et là David les battit. Et David dit: \"Dieu a brisé mes ennemis par ma main, comme les eaux brisent les digues.\" C`est pourquoi on a donné à ce lieu le tient de Baal-Pharasim.
11 Subiram, portanto, a Baal-Farasim, e lá Davi os desbaratou. Disse então ele: Deus dispersou meus inimigos, por minha mão, como se dispersam as águas. Por isso esse lugar se denominou: Baal-Farasim.
12 Ils laissèrent là leurs dieux. Et David dit qu`on les livre au feu.
12 Ali abandonaram eles seus deuses. E Davi os mandou queimar.
13 Les Philistins se précipitèrent de nouveau dans la vallée.
13 Os filisteus espalharam-se novamente pelo vale.
14 David consulta encore Dieu, et Dieu lui dit: \"Ne monte pas après eux; détourne-toi d`eux, et tu arriveras sur eux du coté des balsamiers.
14 Davi consultou de novo a Deus, e este lhe respondeu: Não te ponhas a persegui-los; desvia-te deles e os atacarás diante das amoreiras.
15 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des balsamiers, alors tu sortiras pour combattre, car Dieu sortira devant toi pour battre l`armée des Philistins.\"
15 Quando ouvires um ruído de passos nas copas das amoreiras, então começarás o combate, porque Deus sairá diante de ti para desbaratar o exército dos filisteus.
16 David fit comme Dieu le lui ordonnait, et ils battirent l`armée des Philistins depuis Gabaon jusqu`à Gazer.
16 Fez Davi o que Deus lhe ordenava, e derrotou o exército dos filisteus desde Gabaon até Gazer.
17 La renommée de David se répandit dans tous les pays, et Yahweh le fit craindre à toutes les nations.
17 A fama de Davi espalhou-se por todos os países, e o Senhor tornou-o temível para todas as nações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.