1 Crônicas 14

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, avec du bois de cèdre, ainsi que des tailleurs de pierres et des charpentiers, pour lui barrir une maison.
1 O rei Hirão, da cidade de Tiro, enviou embaixadores a Davi. Ele mandou toras de cedro e também carpinteiros e pedreiros para construírem um palácio para Davi.
2 Et David reconnut que Yahweh l`affermissait comme roi sur Israël, car son royaume était haut élevé, à cause de son peuple d`Israël.
2 E assim Davi entendeu que o Senhor o havia confirmado como rei de Israel e que, por amor ao seu povo, estava fazendo o seu reino progredir.
3 David prit encore des femmes à Jérusalem et il engendra encore des fils et des filles.
3 Em Jerusalém, Davi casou com outras mulheres e foi pai de mais filhos e filhas.
4 Voici les noms des enfants qu`il eut à Jérusalem: Samua, Sobad, Nathan, Salomon,
4 São estes os nomes dos seus filhos que nasceram em Jerusalém: Samua, Sobabe, Natã, Salomão,
5 Jébahar, Elisua, Eliphalet,
5 Ibar, Elisua, Elpelete,
6 Noga, Népheg, Japhia,
6 Noga, Nefegue, Jafia,
7 Elisama, Baaiada et Eliphalet.
7 Elisama, Beeliada e Elifelete.
8 Les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël; alors tous les Philistins montèrent pour rechercher David. David l`apprit, et il sortit au-devant d`eux.
8 Quando os filisteus souberam que Davi tinha sido ungido como rei do país inteiro de Israel, o seu exército saiu para prendê-lo. Davi soube disso e saiu para encontrar-se com eles.
9 Les Philistins, étant venus, se précipitèrent dans la vallée des Rephaïm.
9 Os filisteus chegaram ao vale dos Gigantes e começaram a atacar e a roubar.
10 David consulta Dieu, en disant: \"Monterai-je contre les Philistins? Les livrerez-vous entre mes mains?\" Et Yahweh lui dit: \"Monte, et je les livrerai entre tes mains.\"
10 Então Davi perguntou a Deus: — Devo lutar contra os filisteus? Tu me darás a vitória? — Vá! — disse o
11 Ils montèrent à Baal-Pharasim, et là David les battit. Et David dit: \"Dieu a brisé mes ennemis par ma main, comme les eaux brisent les digues.\" C`est pourquoi on a donné à ce lieu le tient de Baal-Pharasim.
11 Davi os atacou em Baal-Perazim e os derrotou. Ele disse: — Como se eu fosse uma enchente que derruba tudo, Deus me usou para abrir uma brecha no meio do exército inimigo. Por isso, aquele lugar é chamado de Baal-Perazim .
12 Ils laissèrent là leurs dieux. Et David dit qu`on les livre au feu.
12 Quando os filisteus fugiram, deixaram os seus ídolos para trás, e Davi ordenou que fossem queimados.
13 Les Philistins se précipitèrent de nouveau dans la vallée.
13 Mas logo os filisteus voltaram ao vale e começaram a atacar.
14 David consulta encore Dieu, et Dieu lui dit: \"Ne monte pas après eux; détourne-toi d`eux, et tu arriveras sur eux du coté des balsamiers.
14 Mais uma vez Davi consultou a Deus, e ele respondeu: — Não os ataque daqui. Dê a volta e ataque pelo outro lado, perto das amoreiras.
15 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des balsamiers, alors tu sortiras pour combattre, car Dieu sortira devant toi pour battre l`armée des Philistins.\"
15 Quando você ouvir o barulho de marcha por cima das amoreiras, ataque-os porque isso quer dizer que eu estou indo na sua frente para derrotar o exército dos filisteus.
16 David fit comme Dieu le lui ordonnait, et ils battirent l`armée des Philistins depuis Gabaon jusqu`à Gazer.
16 Davi fez o que Deus havia mandado e obrigou os inimigos a recuar desde Gibeão até Gezer.
17 La renommée de David se répandit dans tous les pays, et Yahweh le fit craindre à toutes les nations.
17 A fama de Davi se espalhou por toda parte, e o Senhor fez com que todas as nações ficassem com medo dele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.