Salmos 81
Cornilescu (CORNILESCU) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat pe Ghitit. Un psalm al lui Asaf.) Cîntaţi cu veselie lui Dumnezeu, care este tăria noastră! Înălţaţi strigăte de bucurie Dumnezeului lui Iacov!
1 Cantem com alegria a Deus, o nosso defensor; cantem louvores ao Deus de Jacó.
2 Cîntaţi o cîntare, sunaţi din tobă, din arfa cea plăcută şi din alăută!
2 Comecem a música e toquem os tamboris; toquem músicas alegres nas e nas
3 Sunaţi din trîmbiţă la luna nouă, la luna plină, în ziua sărbătorii noastre!
3 Toquem a trombeta para a festa quando chegar a lua nova e quando for lua cheia.
4 Căci aceasta este o lege pentru Israel, o poruncă a Dumnezeului lui Iacov.
4 Isso é lei para Israel, é uma ordem do Deus de Jacó.
5 El a rînduit sărbătoarea aceasta pentru Iosif, cînd a mers împotriva ţării Egiptului... Atunci am auzit un glas, pe care nu l-am cunoscut: -
5 Quando Deus marchou contra a terra do Egito, ele deu essa lei ao povo de Israel. Ouvi uma voz, que eu não conhecia, dizendo:
6 ,,I-am descărcat povara de pe umăr, şi mînile lui nu mai ţin coşul.
6 “Eu tirei das costas de vocês as cargas pesadas, fiz com que vocês ficassem livres de carregar os cestos cheios de tijolos.
7 Ai strigat în necaz, şi te-am izbăvit; ţi-am răspuns în locul tainic al tunetului, şi te-am încercat la apele Meriba. -
7 Quando estavam aflitos, vocês me chamaram, e eu os salvei. Lá de onde eu estava escondido, na tempestade, eu lhes respondi. Eu os pus à prova na fonte de Meribá.
8 Ascultă, poporul Meu, şi te voi sfătui, Israele, de M'ai asculta!
8 Meu povo, escute os meus conselhos! Ó Israel, como eu gostaria que você me ouvisse!
9 Niciun dumnezeu străin să nu fie în mijlocul tău, şi să nu te închini înaintea dumnezeilor străini!
9 Nunca mais sirvam nenhum deus estrangeiro, nem adorem nenhum deus estranho.
10 Eu sînt Domnul, Dumnezeul tău, care te-am scos din ţara Egiptului; deschide-ţi gura larg, şi ţi -o voi umplea!``
10 Eu sou o Senhor , o Deus de vocês, sou aquele que os tirou da terra do Egito. Abram a boca, e eu os alimentarei.
11 Dar poporul Meu n'a ascultat glasul Meu, Israel nu M'a ascultat.
11 “Mas o meu povo não quis me ouvir; Israel não me obedeceu.
12 Atunci i-am lăsat în voia pornirilor inimii lor, şi au urmat sfaturile lor.
12 Portanto, eu deixei que eles andassem nos seus caminhos de teimosia e que fizessem o que queriam.
13 O! de M'ar asculta poporul Meu, de ar umbla Israel în căile Mele!
13 Como gostaria que o meu povo me ouvisse, que o povo de Israel me obedecesse!
14 Într'o clipă aş înfrunta pe vrăjmaşii lor, Mi-aş întoarce mîna împotriva protivnicilor lor;
14 Eu derrotaria logo os seus inimigos e castigaria todos os seus adversários.
15 ceice urăsc pe Domnul l-ar linguşi, şi fericirea lui Israel ar dăinui în veci.
15 Aqueles que me odeiam se curvariam diante de mim, e o castigo deles duraria para sempre.
16 L-aş hrăni cu cel mai bun grîu, şi l-aş sătura cu miere din stîncă.
16 Mas a vocês eu daria o melhor trigo e os alimentaria com mel do campo, até que ficassem satisfeitos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.