Salmos 33
Cornilescu (CORNILESCU) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Neprihăniţilor, bucuraţi-vă în Domnul! Oamenilor fără prihană le şade bine cîntarea de laudă.
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Lăudaţi pe Domnul cu arfa, lăudaţi -L cu alăuta cu zece coarde.
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Cîntaţi -I o cîntare nouă! Faceţi să răsune coardele şi glasurile voastre!
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Căci Cuvîntul Domnului este adevărat, şi toate lucrările Lui se împlinesc cu credincioşie.
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 El iubeşte dreptatea şi neprihănirea; bunătatea Domnului umple pămîntul.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Cerurile au fost făcute prin Cuvîntul Domnului, şi toată oştirea lor prin suflarea gurii lui.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 El îngrămădeşte apele mării într'un morman, şi pune adîncurile în cămări.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Tot pămîntul să se teamă de Domnul! Toţi locuitorii lumii să tremure înaintea Lui!
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Căci el zice, şi se face; porunceşte şi ce porunceşte ia fiinţă.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Domnul răstoarnă sfaturile Neamurilor, zădărniceşte planurile popoarelor.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Dar sfaturile Domnului dăinuiesc pe vecie, şi planurile inimii Lui, din neam în neam.
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Ferice de poporul, al cărui Dumnezeu este Domnul! Ferice de poporul, pe care Şi -l alege El de moştenire!
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Domnul priveşte din înălţimea cerurilor, şi vede pe toţi fiii oamenilor.
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Din locaşul locuinţei Lui, El priveşte pe toţi locuitorii pămîntului.
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 El le întocmeşte inima la toţi, şi ia aminte la toate faptele lor.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Nu mărimea oştirii scapă pe împărat, nu mărimea puterii izbăveşte pe viteaz;
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 calul nu poate da chezăşia biruinţei, şi toată vlaga lui nu dă izbăvirea.
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Iată, ochiul Domnului priveşte peste ceice se tem de El, peste ceice nădăjduiesc în bunătatea Lui,
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 ca să le scape sufletul dela moarte, şi să -i ţină cu viaţă în mijlocul foametei.
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Sufletul nostru nădăjduieşte în Domnul; El este Ajutorul şi Scutul nostru.
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Da, inima noastră îşi găseşte bucuria în El, căci avem încredere în Numele Lui cel Sfînt.
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Doamne, fie îndurarea Ta peste noi, după cum o nădăjduim noi dela Tine!
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.