Salmos 33

Cornilescu (CORNILESCU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Neprihăniţilor, bucuraţi-vă în Domnul! Oamenilor fără prihană le şade bine cîntarea de laudă.
1 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Lăudaţi pe Domnul cu arfa, lăudaţi -L cu alăuta cu zece coarde.
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.
3 Cîntaţi -I o cîntare nouă! Faceţi să răsune coardele şi glasurile voastre!
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Căci Cuvîntul Domnului este adevărat, şi toate lucrările Lui se împlinesc cu credincioşie.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 El iubeşte dreptatea şi neprihănirea; bunătatea Domnului umple pămîntul.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Cerurile au fost făcute prin Cuvîntul Domnului, şi toată oştirea lor prin suflarea gurii lui.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 El îngrămădeşte apele mării într'un morman, şi pune adîncurile în cămări.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.
8 Tot pămîntul să se teamă de Domnul! Toţi locuitorii lumii să tremure înaintea Lui!
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Căci el zice, şi se face; porunceşte şi ce porunceşte ia fiinţă.
9 Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.
10 Domnul răstoarnă sfaturile Neamurilor, zădărniceşte planurile popoarelor.
10 O Senhor desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.
11 Dar sfaturile Domnului dăinuiesc pe vecie, şi planurile inimii Lui, din neam în neam.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Ferice de poporul, al cărui Dumnezeu este Domnul! Ferice de poporul, pe care Şi -l alege El de moştenire!
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Domnul priveşte din înălţimea cerurilor, şi vede pe toţi fiii oamenilor.
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 Din locaşul locuinţei Lui, El priveşte pe toţi locuitorii pămîntului.
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.
15 El le întocmeşte inima la toţi, şi ia aminte la toate faptele lor.
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Nu mărimea oştirii scapă pe împărat, nu mărimea puterii izbăveşte pe viteaz;
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 calul nu poate da chezăşia biruinţei, şi toată vlaga lui nu dă izbăvirea.
17 O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Iată, ochiul Domnului priveşte peste ceice se tem de El, peste ceice nădăjduiesc în bunătatea Lui,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 ca să le scape sufletul dela moarte, şi să -i ţină cu viaţă în mijlocul foametei.
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Sufletul nostru nădăjduieşte în Domnul; El este Ajutorul şi Scutul nostru.
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Da, inima noastră îşi găseşte bucuria în El, căci avem încredere în Numele Lui cel Sfînt.
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Doamne, fie îndurarea Ta peste noi, după cum o nădăjduim noi dela Tine!
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.