Salmos 104

Cornilescu (CORNILESCU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Binecuvîntează, suflete, pe Domnul! Doamne, Dumnezeule, Tu eşti nemărginit de mare! Tu eşti îmbrăcat cu strălucire şi măreţie!
1 Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Ó SENHOR meu Deus, tu és muitíssimo grandioso; tu estás vestido de honra e majestade.
2 Te înveleşti cu lumina ca şi cu o manta; întinzi cerurile ca un cort.
2 Tu que te cobres de luz como um vestido; quem estende os céus como uma cortina.
3 Cu apele Îţi întocmeşti vîrful locuinţei Tale; din nori Îţi faci carul, şi umbli pe aripile vîntului.
3 Quem põe as vigas das suas câmaras nas águas; quem faz das nuvens a sua carruagem; quem anda sobre as asas do vento.
4 Din vînturi Îţi faci soli, şi din flăcări de foc, slujitori.
4 Quem faz dos seus anjos espíritos, e dos seus ministros um fogo flamejante.
5 Tu ai aşezat pămîntul pe temeliile lui, şi niciodată nu se va clătina.
5 Quem lançou os fundamentos da terra; para que ela não fosse removida para sempre.
6 Tu îl acoperisei cu adîncul cum l-ai acoperi cu o haină; apele stăteau pe munţi,
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 dar, la ameninţarea Ta, au fugit, la glasul tunetului Tău au luat -o la fugă,
7 À tua repreensão eles fugiram; à voz do teu trovão eles se apressaram em sair.
8 suindu-se pe munţi şi pogorîndu-se în văi, pînă la locul, pe care li -l hotărîsei Tu.
8 Eles sobem aos montes, descem aos vales, até ao lugar que fundaste para eles.
9 Le-ai pus o margine, pe care nu trebuie s'o treacă, pentruca să nu se mai întoarcă să acopere pămîntul.
9 Puseste-lhes um termo que não poderão ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Tu faci să ţîşnească izvoarele în văi, şi ele curg printre munţi.
10 Ele envia as fontes para dentro dos vales, as quais correm entre as colinas.
11 Tu adăpi la ele toate fiarele cîmpului; în ele îşi potolesc setea măgarii sălbatici.
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Păsările cerului locuiesc pe marginile lor, şi fac să le răsune glasul printre ramuri.
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os galhos.
13 Din locaşul Tău cel înalt Tu uzi munţii; şi se satură pămîntul de rodul lucrărilor Tale.
13 Ele rega os montes a partir de suas câmaras; a terra sacia-se do fruto das tuas obras.
14 Tu faci să crească iarba pentru vite, şi verdeţuri pentru nevoile omului, ca pămîntul să dea hrană:
14 Ele faz crescer a grama para o gado, e a erva para o serviço do homem, para fazer sair o alimento da terra,
15 vin, care înveseleşte inima omului, untdelemn, care -i înfrumuseţează faţa, şi pîne, care -i întăreşte inima.
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o óleo que faz brilhar a sua face, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Se udă copacii Domnului, cedrii din Liban, pe cari i -a sădit El.
16 As árvores do SENHOR estão cheias de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 În ei îşi fac păsările cuiburi; iar cocostîrcul îşi are locuinţa în chiparoşi;
17 onde as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, os pinheiros são a sua casa.
18 munţii cei înalţi sînt pentru ţapii sălbatici, iar stîncile sînt adăpost pentru iepuri.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras selvagens, e os rochedos para os coelhos.
19 El a făcut luna ca să arate vremile; soarele ştie cînd trebuie să apună.
19 Ele designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Tu aduci întunerecul, şi se face noapte: atunci toate fiarele pădurilor se pun în mişcare;
20 Tu fazes a escuridão, e vem a noite, na qual rastejam todos os animais da floresta.
21 puii de lei mugesc după pradă, şi îşi cer hrana dela Dumnezeu.
21 Os leõezinhos bramam por sua presa, e de Deus buscam o seu alimento.
22 Cînd răsare soarele, ele fug înapoi, şi se culcă în vizuinile lor.
22 O sol nasce, e eles se reúnem, e se deitam nos seus covis.
23 Dar omul iese la lucrul său, şi la munca lui, pînă seara.
23 O homem sai para sua obra, e ao seu trabalho, até a tarde.
24 Cît de multe sînt lucrările Tale, Doamne! Tu pe toate le-ai făcut cu înţelepciune, şi pămîntul este plin de făpturile Tale.
24 Ó SENHOR, quão variadas são as tuas obras! Em sabedoria tu fizestes todos; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Iată marea cea întinsă şi mare: în ea se mişcă nenumărate vieţuitoare mici şi mari.
25 Assim é este mar grande e amplo, onde há inúmeros seres rastejantes, animais pequenos e grandes.
26 Acolo în ea, umblă corăbiile, şi în ea este leviatanul acela pe care l-ai făcut să se joace în valurile ei.
26 Ali vão os navios; lá está aquele leviatã, a quem tu fizeste para brincar com ele.
27 Toate aceste vieţuitoare Te aşteaptă, ca să le dai hrana la vreme.
27 Todos esperam em ti, que tu lhes dês o alimento no tempo devido.
28 Le -o dai Tu, ele o primesc; Îţi deschizi Tu mîna, ele se satură de bunătăţile Tale.
28 O que tu lhes dás, eles ajuntam; abres a tua mão, e eles se enchem de bens.
29 Îţi ascunzi Tu Faţa, ele tremură; le iei Tu suflarea: ele mor, şi se întorc în ţărîna lor.
29 Escondes a tua face, eles ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, eles morrem, e retornam ao seu pó.
30 Îţi trimeţi Tu suflarea: ele sînt zidite, şi înoieşti astfel faţa pămîntului.
30 Tu envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 În veci să ţină slava Domnului! Să Se bucure Domnul de lucrările Lui!
31 A glória do SENHOR durará para sempre; o SENHOR se regozijará nas suas obras.
32 El priveşte pămîntul, şi pămîntul se cutremură; atinge munţii, şi ei fumegă.
32 Ele olha para a terra, e ela treme; ele toca os montes, e eles fumegam.
33 Voi cînta Domnului cît voi trăi, voi lăuda pe Dumnezeul meu cît voi fi.
33 Cantarei ao SENHOR enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver o meu ser.
34 Fie plăcute Lui cuvintele mele! Mă bucur de Domnul.
34 A minha meditação sobre ele será doce; eu me alegrarei no SENHOR.
35 Să piară păcătoşii de pe pămînt, şi cei răi să nu mai fie! Binecuvintează, suflete, pe Domnul! Lăudaţi pe Domnul!
35 Que os pecadores sejam consumidos e desapareçam da terra, e que os perversos não existam mais. Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.