Provérbios 22
Cornilescu (CORNILESCU) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Un nume bun este mai de dorit decît o bogăţie mare, şi a fi iubit preţuieşte mai mult decît argintul şi aurul. -
1 O bom nome vale mais do que muita riqueza; ser estimado é melhor do que ter prata e ouro.
2 Bogatul şi săracul se întîlnesc: Domnul i -a făcut şi pe unul şi pe altul. -
2 Não existe diferença entre o rico e o pobre porque foi o Senhor Deus quem fez os dois.
3 Omul chibzuit vede nenorocirea şi se ascunde, dar cei proşti merg înainte şi sînt pedepsiţi. -
3 A pessoa sensata vê o perigo e se esconde; mas a insensata vai em frente e acaba mal.
4 Răsplata smereniei, a fricii de Domnul, este bogăţia, slava şi viaţa. -
4 Quem teme o Senhor e é humilde consegue riqueza, prestígio e vida longa.
5 Spini şi curse sînt pe calea omului stricat: cel ce-şi păzeşte sufletul se depărtează de ele. -
5 No caminho dos maus existem armadilhas e dificuldades; quem dá valor à vida se afasta deles.
6 Învaţă pe copil calea pe care trebuie s'o urmeze, şi cînd va îmbătrîni, nu se va abate dela ea. -
6 Eduque a criança no caminho em que deve andar, e até o fim da vida não se desviará dele.
7 Bogatul stăpîneşte peste cei săraci, şi cel ce ia cu împrumut, este robul celui ce -i dă cu împrumut. -
7 Os ricos mandam nos pobres, e quem toma emprestado é escravo de quem empresta.
8 Cine samănă nelegiuire, nelegiuire va secera, şi nuiaua nelegiuirii lui este gata. -
8 Quem semeia a maldade colhe a desgraça e será castigado pelo seu próprio ódio.
9 Omul milostiv va fi binecuvîntat, pentrucă dă săracului din pînea lui.
9 Quem é bondoso será abençoado porque reparte a sua comida com os pobres.
10 Izgoneşte pe batjocoritor, şi cearta se va sfîrşi, neînţelegerile şi ocările vor înceta. -
10 Mande embora a pessoa orgulhosa, e acabarão os desentendimentos, as discussões e os xingamentos.
11 Cine iubeşte curăţia inimii, şi are bunăvoinţa pe buze, este prieten cu împăratul. -
11 Quem ama a sinceridade e sabe falar bem terá a amizade do rei.
12 Ochii Domnului păzesc pe cel ce are ştiinţă, dar înfruntă cuvintele celui stricat.
12 O Senhor Deus está alerta para defender a verdade e atrapalhar os planos dos mentirosos.
13 Leneşul zice: ,,Afară este un leu, care m'ar putea ucide pe uliţă!`` -
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 Gura curvelor este o groapă adîncă; pe cine vrea să -l pedepsească Domnul, acela cade în ea. -
14 O adultério é uma armadilha onde caem as pessoas que o Senhor detesta.
15 Nebunia este lipită de inima copilului, dar nuiaua certării o va deslipi de el. -
15 É natural que as crianças façam tolices, mas a correção as ensinará a se comportarem.
16 Cine asupreşte pe sărac ca să-şi mărească avuţia, va trebui să dea şi el altuia mai bogat şi va duce lipsă. -
16 Quem enriquece à custa dos pobres ou dando presentes aos ricos acabará ficando pobre.
17 Pleacă-ţi urechea, şi ascultă cuvintele înţelepţilor, şi ia învăţătura mea în inimă.
17 Preste atenção, e eu lhe ensinarei o que os sábios disseram. Estude os seus ensinamentos,
18 Căci este bine să le păstrezi înlăuntrul tău, şi să-ţi fie toate de odată pe buze. -
18 e será um prazer para você lembrar deles e recitá-los.
19 Pentru ca să-ţi pui încrederea în Domnul, vreau să te învăţ eu astăzi, da, pe tine.
19 Vou lhe ensinar agora estes provérbios para que você ponha a sua confiança em Deus.
20 N'am aşternut eu oare în scris pentru tine sfaturi şi cugetări,
20 Tomei nota de trinta provérbios para você. Eles contêm conhecimentos e bons conselhos,
21 ca să te învăţ lucruri temeinice, cuvinte adevărate, ca să răspunzi cu vorbe adevărate celui ce te trimete? -
21 que o ajudarão a saber o que é certo e direito. E assim, quando lhe fizerem perguntas, você saberá dar a resposta certa. — 1 —
22 Nu despuia pe sărac, pentrucă este sărac, şi nu asupri pe nenorocitul care stă la poartă!
22 Não tire vantagem do pobre só porque ele é pobre, nem se aproveite daqueles que não tiverem quem os defenda no tribunal.
23 Căci Domnul le va apăra pricina lor, şi va despuia viaţa celor ce -i despoaie. -
23 Pois o Senhor defenderá a causa deles e ameaçará a vida de quem os ameaçar. — 2 —
24 Nu te împrieteni cu omul mînios, şi nu te însoţi cu omul iute la mînie,
24 Não faça amizade com pessoas grosseiras ou violentas;
25 ca nu cumva să te deprinzi cu cărările lui, şi să-ţi ajungă o cursă pentru suflet. -
25 você poderá pegar os seus maus costumes e depois não conseguirá livrar-se deles. — 3 —
26 Nu fi printre cei ce pun chezăşii, printre cei ce dau zălog pentru datorii.
26 Não aceite ser fiador de ninguém
27 Căci dacă n'ai cu ce să plăteşti, pentruce ai voi să ţi se ia patul de supt tine?
27 porque, se você não puder pagar a dívida, levarão embora até a sua cama. — 4 —
28 Nu muta hotarul cel vechi, pe care l-au aşezat părinţii tăi. -
28 Não mude de lugar os marcos de divisa de terras que os seus antepassados colocaram. — 5 —
29 Dacă vezi un om iscusit în lucrul lui, acela poate sta lîngă împăraţi, nu lîngă oamenii de rînd.
29 Você conhece alguém que faz bem o seu trabalho? Saiba que ele é melhor do que a maioria e merece estar na companhia de reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.