Provérbios 21
Cornilescu (CORNILESCU) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Inima împăratului este ca un rîu de apă în mîna Domnului, pe care îl îndreaptă încotro vrea. -
1 Como os rios de águas assim é o coração do rei na mão do SENHOR, ele o inclina para onde quiser.
2 Omul socoteşte că toate căile lui sînt fără prihană, dar Cel ce cercetează inimile este Domnul. -
2 Todo caminho do homem é certo aos seus próprios olhos, mas o SENHOR pondera os corações.
3 A face dreptate şi judecată, este mai plăcut Domnului decît jertfele. -
3 Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao SENHOR do que sacrifício.
4 Privirile trufaşe şi inima îngîmfată, această candelă a celor răi, nu este decît păcat. -
4 O olhar altivo, um coração orgulhoso, e o lavrar dos perversos, é pecado.
5 Planurile omului harnic nu duc de cît la belşug, dar celce lucrează cu grabă n'ajunge de cît la lipsă. -
5 Os pensamentos do diligente tendem somente para a fartura, mas os de todo aquele que é apressado somente para a necessidade.
6 Comorile cîştigate cu o limbă mincinoasă sînt o deşertăciune care fuge, şi ele duc la moarte. -
6 A obtenção de tesouros por meio de uma língua mentirosa é uma vaidade passageira daqueles que buscam a morte.
7 Silnicia celor răi îi mătură, pentrucă nu vor să facă ce este drept. -
7 O roubo dos perversos os destruirá, porque se recusam a fazer justiça.
8 Cel vinovat merge pe căi sucite, dar cel nevinovat face ce este bine.
8 O caminho do homem é perverso e estranho, mas quanto ao puro, sua obra é reta.
9 Mai bine să locuieşti într'un colţ pe acoperiş, decît cu o nevastă gîlcevitoare într'o casă mare. -
9 É melhor habitar no canto do eirado, do que com uma mulher briguenta em uma casa ampla.
10 Sufletul celui rău doreşte răul, semenul lui n'are nici o trecere înaintea lui. -
10 A alma do perverso deseja o mal; o seu próximo não encontra favor em seus olhos.
11 Cînd este pedepsit batjocoritorul, prostul se face înţelept: şi cînd se dă învăţătură celui înţelept, el capătă ştiinţa. -
11 Quando o escarnecedor é punido, o simples faz-se sábio; e quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 Cel neprihănit se uită la casa celui rău, şi vede ce repede sînt aruncaţi cei răi în nenorocire. -
12 O homem justo considera sabiamente a casa dos perversos, mas Deus derruba os perversos por causa de sua perversidade.
13 Cine îşi astupă urechea la strigătul săracului, nici el nu va căpăta răspuns, cînd va striga. -
13 O que tampa os seus ouvidos ao clamor dos pobres, ele mesmo também clamará, mas não será ouvido.
14 Un dar făcut în taină potoleşte mînia, şi o mită dată pe ascuns potoleşte cea mai puternică mînie. -
14 Um presente que se dá em secreto pacifica a ira; e o presente posto no seio, põe fim à forte indignação.
15 Este o bucurie pentru cel neprihănit să facă ce este bine, dar pentru ceice fac răul este o groază. -
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas destruição haverá aos que obram iniquidade.
16 Omul care se abate dela calea înţelepciunii, se va odihni în adunarea celor morţi. -
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento permanecerá na congregação dos mortos.
17 Cine iubeşte petrecerile va duce lipsă, şi cine iubeşte vinul şi untdelemnul dresurilor nu se îmbogăţeşte. -
17 Aquele que ama o prazer será um homem pobre; aquele que ama o vinho e o azeite não enriquecerá.
18 Cel rău slujeşte ca preţ de răscumpărare pentru cel neprihănit, şi cel stricat, pentru oamenii fără prihană. -
18 O perverso será um resgate para o justo, e o transgressor para o reto.
19 Mai bine să locuieşti într'un pămînt pustiu, de cît cu o nevastă gîlcevitoare şi supărăcioasă. -
19 É melhor morar no deserto, do que com uma mulher contenciosa e irritada.
20 Comori de preţ şi untdedelemn sînt în locuinţa celui înţelept, dar omul fără minte le risipeşte. -
20 Há tesouro desejável e azeite na habitação do sábio, mas o homem tolo gasta tudo.
21 Cine urmăreşte neprihănirea şi bunătatea, găseşte viaţă, neprihănire şi slavă. -
21 Aquele que segue a justiça e a misericórdia achará a vida, a justiça e a honra.
22 Înţeleptul cucereşte cetatea vitejilor, şi doboară puterea în care se încredeau. -
22 Um homem sábio mede a cidade do poderoso e humilha a força da sua confiança.
23 Cine îşi păzeşte gura şi limba, îşi scuteşte sufletul de multe necazuri. -
23 Quem guarda a sua boca e a sua língua, guarda sua alma de problemas.
24 Cel mîndru şi trufaş se cheamă batjocoritor: el lucrează cu aprinderea îngîmfării.
24 Escarnecedor é o nome do orgulhoso e arrogante, aquele que procede com ira orgulhosa.
25 Poftele leneşului îl omoară, pentrucă nu vrea să lucreze cu mînile. -
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos se recusam a trabalhar.
26 Toată ziua o duce numai în pofte: dar cel neprihănit dă fără zgîrcenie. -
26 Ele ambiciona gananciosamente o dia inteiro, mas o justo dá, e nada poupa.
27 Jertfa celor răi este o scîrbă înaintea Domnului, cu cît mai mult cînd o aduc cu gînduri nelegiuite. -
27 O sacrifício do perverso é abominação; quanto mais oferecendo-o com uma mente perversa!
28 Martorul mincinos va pieri, dar omul care ascultă bine va vorbi totdeauna cu izbîndă. -
28 A falsa testemunha perecerá, porém o homem que ouve, falará constantemente.
29 Cel rău ia o înfăţişare neruşinată, dar omul fără prihană îşi îmbunătăţeşte calea. -
29 O homem perverso endurece a sua face; mas quanto ao reto, ele direciona o seu caminho.
30 Nici înţelepciunea, nici priceperea, nici sfatul n'ajută împotriva Domnului. -
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o SENHOR.
31 Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar biruinţa este a Domnului. -
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a segurança é do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.