Provérbios 1

Cornilescu (CORNILESCU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Pildele lui Solomon, fiul lui David, împăratul lui Israel,
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel;
2 pentru cunoaşterea înţelepciunii şi învăţăturii, pentru înţelegerea cuvintelor minţii;
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem, as palavras da prudência.
3 pentru căpătarea învăţăturilor de bun simţ, de dreptate, de judecată şi de nepărtinire;
3 Para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a eqüidade;
4 ca să dea celor neîncercaţi agerime de minte, tînărului cunoştinţă şi chibzuinţă, -
4 Para dar aos simples, prudência, e aos moços, conhecimento e bom siso;
5 să asculte însă şi înţeleptul, şi îşi va mări ştiinţa, şi cel priceput, şi va căpăta iscusinţă-
5 O sábio ouvirá e crescerá em conhecimento, e o entendido adquirirá sábios conselhos;
6 pentru prinderea înţelesului unei pilde sau al unui cuvînt adînc, înţelesul cuvintelor înţelepţilor şi al cuvintelor lor cu tîlc.
6 Para entender os provérbios e sua interpretação; as palavras dos sábios e as suas proposições.
7 Frica Domnului este începutul ştiinţei; dar nebunii nesocotesc înţelepciunea şi învăţătura.
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Ascultă, fiule, învăţătura tatălui tău, şi nu lepăda îndrumările mamei tale!
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensinamento de tua mãe,
9 Căci ele sînt o cunună plăcută pe capul tău, şi un lanţ de aur la gîtul tău.
9 Porque serão como diadema gracioso em tua cabeça, e colares ao teu pescoço.
10 Fiule, dacă nişte păcătoşi vor să te amăgească, nu te lăsa cîştigat de ei!
10 Filho meu, se os pecadores procuram te atrair com agrados, não aceites.
11 Dacă-ţi vor zice: ,,Vino cu noi! Haidem să întindem curse ca să vărsăm sînge, să întindem fără temei laţuri celui nevinovat;
11 Se disserem: Vem conosco a tocaias de sangue; embosquemos o inocente sem motivo;
12 haidem să -i înghiţim de vii, ca locuinţa morţilor, şi întregi, ca pe cei ce se pogoară în groapă;
12 Traguemo-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 vom găsi tot felul de lucruri scumpe, şi ne vom umplea casele cu pradă;
13 Acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 vei avea şi tu partea ta la fel cu noi, o pungă vom avea cu toţii!`` -
14 Lança a tua sorte conosco; teremos todos uma só bolsa!
15 fiule, să nu porneşti la drum cu ei, abate-ţi piciorul de pe cărarea lor!
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas;
16 Căci picioarele lor aleargă la rău, şi se grăbesc să verse sînge.
16 Porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Dar degeaba se aruncă laţul înaintea ochilor tuturor păsărilor;
17 Na verdade é inútil estender-se a rede ante os olhos de qualquer ave.
18 căci ei întind curse tocmai împotriva sîngelui lor, şi sufletului lor îşi întind ei laţuri.
18 No entanto estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e espreitam suas próprias vidas.
19 Aceasta este soarta tuturor celor lacomi de cîştig: lăcomia aduce pierderea celor ce se dedau la ea.
19 São assim as veredas de todo aquele que usa de cobiça: ela põe a perder a alma dos que a possuem.
20 Înţelepciunea strigă pe uliţe, îşi înalţă glasul în pieţe:
20 A sabedoria clama lá fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 strigă unde e zarva mai mare; la porţi, în cetate, îşi spune cuvintele ei:
21 Nas esquinas movimentadas ela brada; nas entradas das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 ,,Pînă cînd veţi iubi prostia, proştilor? Pînă cînd le va plăcea batjocoritorilor batjocura, şi vor urî nebunii ştiinţa?
22 Até quando, ó simples, amareis a simplicidade? E vós escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós insensatos, odiareis o conhecimento?
23 Întoarceţi-vă să ascultaţi mustrările mele! Iată, voi turna duhul meu peste voi, vă voi face cunoscut cuvintele mele...
23 Atentai para a minha repreensão; pois eis que vos derramarei abundantemente do meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Fiindcă eu chem şi voi vă împotriviţi, fiindcă îmi întind mîna şi nimeni ia seama,
24 Entretanto, porque eu clamei e recusastes; e estendi a minha mão e não houve quem desse atenção,
25 fiindcă lepădaţi toate sfaturile mele, şi nu vă plac mustrările mele,
25 Antes rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes a minha repreensão,
26 de aceea şi eu, voi rîde cînd veţi fi în vreo nenorocire, îmi voi bate joc de voi cînd vă va apuca groaza,
26 Também de minha parte eu me rirei na vossa perdição e zombarei, em vindo o vosso temor.
27 cînd vă va apuca groaza ca o furtună, şi cînd vă va învălui nenorocirea ca un vîrtej, cînd va da peste voi necazul şi strîmtorarea.
27 Vindo o vosso temor como a assolação, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevirá a vós aperto e angústia.
28 Atunci mă vor chema, şi nu voi răspunde; mă vor căuta, şi nu mă vor găsi.
28 Então clamarão a mim, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 Pentrucă au urît ştiinţa, şi n'au ales frica Domnului,
29 Porquanto odiaram o conhecimento; e não preferiram o temor do Senhor:
30 pentrucă n'au iubit sfaturile mele, şi au nesocotit toate mustrările mele.
30 Não aceitaram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 De aceea se vor hrăni cu roada umbletelor lor, şi se vor sătura cu sfaturile lor.
31 Portanto comerão do fruto do seu caminho, e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 Căci împotrivirea proştilor îi ucide, şi liniştea nebunilor îi pierde;
32 Porque o erro dos simples os matará, e o desvario dos insensatos os destruirá.
33 dar cel ce m'ascultă va locui fără grijă, va trăi liniştit şi fără să se teamă de vreun rău.
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará livre do temor do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.