Provérbios 12
Cornilescu (CORNILESCU) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Cine iubeşte certarea, iubeşte ştiinţa; dar cine urăşte mustrarea, este prost. -
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é tolo.
2 Omul de bine capătă bunăvoinţa Domnului, dar Domnul osîndeşte pe cel plin de răutate.
2 Quem faz o bem alcança o favor do mas aquele que tem más intenções, este o
3 Omul nu se întăreşte prin răutate, dar rădăcina celor neprihăniţi nu se va clătina. -
3 Ninguém se estabelece pela maldade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 O femeie cinstită este cununa bărbatului ei, dar cea care -i face ruşine este ca putregaiul în oasele lui. -
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que envergonha o marido é como podridão nos seus ossos.
5 Gîndurile celor neprihăniţi nu sînt decît dreptate, dar sfaturile celor răi nu sînt decît înşelăciune. -
5 Os pensamentos dos justos são retos; os conselhos dos ímpios são falsos.
6 Cuvintele celor răi sînt nişte curse ca să verse sînge, dar gura celor fără prihană îi izbăveşte. -
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos salva da morte.
7 Cei răi sînt răsturnaţi, şi nu mai sînt, dar casa celor neprihăniţi rămîne în picioare! -
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Un om este preţuit după măsura priceperii lui, dar cel cu inima stricată este dispreţuit. -
8 Cada um será louvado segundo o seu entendimento, mas quem tem coração perverso será desprezado.
9 Mai bine să fii într'o stare smerită şi să ai o slugă, decît să faci pe fudulul şi să n'ai ce mînca. -
9 Melhor é ser modesto e fazer o seu trabalho do que engrandecer a si mesmo e não ter o que comer.
10 Cel neprihănit se îndură de vite, dar inima celui rău este fără milă.
10 O justo cuida dos seus animais, mas o coração dos ímpios é cruel.
11 Cine-şi lucrează ogorul va avea belşug de pîne, dar cine umblă după lucruri de nimic este fără minte. -
11 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor não tem juízo.
12 Cel rău pofteşte prada celor nelegiuiţi, dar rădăcina celor neprihăniţi rodeşte. -
12 O ímpio quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 În păcătuirea cu buzele este o cursă primejdioasă, dar cel neprihănit scapă din bucluc. -
13 Os maus se enredam na transgressão daquilo que falam, mas os justos escaparão da angústia.
14 Prin rodul gurii te saturi de bunătăţi, şi fiecare primeşte după lucrul mînilor lui. -
14 Cada um se farta de bem pelo fruto daquilo que diz, e o que as suas mãos fizerem, isso receberá de volta.
15 Calea nebunului este fără prihană în ochii lui, dar înţeleptul ascultă sfaturile. -
15 O caminho do insensato parece reto aos seus olhos, mas o sábio ouve os conselhos.
16 Nebunul îndată îşi dă pe faţă mînia, dar înţeleptul ascunde ocara. -
16 O insensato mostra logo a sua ira, mas o prudente ignora os insultos.
17 Cine spune adevărul face o mărturisire dreaptă, dar martorul mincinos vorbeşte înşelăciune. -
17 Quem diz a verdade favorece a justiça, mas a testemunha falsa está a serviço da fraude.
18 Cine vorbeşte în chip uşuratic, răneşte ca străpungerea unei săbii, dar limba înţelepţilor aduce vindecare. -
18 Palavras precipitadas são como pontas de espada, mas as palavras dos sábios são remédio.
19 Buza care spune adevărul este întărită pe vecie, dar limba mincinoasă nu stă decît o clipă. -
19 Os lábios que falam a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa desaparece num instante.
20 Înşelătoria este în inima celor ce cugetă răul, dar bucuria este pentru ceice sfătuiesc la pace. -
20 Há fraude no coração dos que planejam o mal, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 Nicio nenorocire nu se întîmplă celui neprihănit, dar cei răi sînt năpădiţi de rele. -
21 Nenhuma desgraça sobrevirá ao justo, mas os ímpios, o mal os apanhará em cheio.
22 Buzele mincinoase sînt urîte Domnului, dar ceice lucrează cu adevăr îi sînt plăcuţi. -
22 O Senhor detesta lábios mentirosos, mas aqueles que praticam a verdade são o seu prazer.
23 Omul înţelept îţi ascunde ştiinţa, dar inima nebunilor vesteşte nebunia. -
23 Aquele que é prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a tolice.
24 Mîna celor harnici va stăpîni, dar mîna leneşă va plăti bir. -
24 O homem esforçado dominará, mas o preguiçoso ficará sujeito a trabalhos forçados.
25 Neliniştea din inima omului îl doboară, dar o vorbă bună îl înveseleşte. -
25 A ansiedade no coração pode abater alguém, mas uma boa palavra traz alegria.
26 Cel neprihănit arată prietenului său calea cea bună, dar calea celor răi îi duce în rătăcire. -
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os leva a andar errantes.
27 Leneşul nu-şi frige vînatul, dar comoara de preţ a unui om este munca. -
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser esforçado.
28 Pe cărarea neprihănirii este viaţa, şi pe drumul însemnat de ea nu este moarte. -
28 Na vereda da justiça está a vida, e neste caminho não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.