Jó 23

Cornilescu (CORNILESCU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Iov a luat cuvîntul şi a zis:
1 Respondeu, porém, Jó, dizendo:
2 ,,Şi acum plîngerea mea este tot o răzvrătire. Dar suferinţa îmi înăduşe suspinurile.
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura; a minha mão pesa sobre meu gemido.
3 Oh! dacă aş şti unde să -L găsesc, dacă aş putea să ajung pînă la scaunul Lui de domnie,
3 Ah, se eu soubesse onde o poderia achar! Então me chegaria ao seu tribunal.
4 mi-aş apăra pricina înaintea Lui, mi-aş umplea gura cu dovezi.
4 Exporia ante ele a minha causa, e a minha boca encheria de argumentos.
5 Aş şti ce poate să răspundă, aş vedea ce are să-mi spună.
5 Saberia as palavras com que ele me responderia, e entenderia o que me dissesse.
6 Şi-ar întrebuinţa El toată puterea ca să lupte împotriva mea? Nu; ci m'ar asculta negreşit.
6 Porventura segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? Não: ele antes me atenderia.
7 Doar un om fără prihană ar vorbi cu El, şi aş fi iertat pentru totdeauna de Judecătorul meu.
7 Ali o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu Juiz.
8 Dar, dacă mă duc la răsărit, nu este acolo; dacă mă duc la apus, nu -L găsesc:
8 Eis que se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 dacă are treabă la miazănoapte, nu -L pot vedea; dacă se ascunde la miazăzi, nu -L pot descoperi.
9 Se opera à esquerda, não o vejo; se se encobre à direita, não o diviso.
10 Dar El ştie ce cale am urmat; şi, dacă m'ar încerca, aş ieşi curat ca aurul.
10 Porém ele sabe o meu caminho; provando-me ele, sairei como o ouro.
11 Piciorul meu s'a ţinut de paşii Lui; am ţinut calea Lui, şi nu m'am abătut dela ea.
11 Nas suas pisadas os meus pés se afirmaram; guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
12 N'am părăsit poruncile buzelor Lui; mi-am plecat voia la cuvintele gurii Lui.
12 Do preceito de seus lábios nunca me apartei, e as palavras da sua boca guardei mais do que a minha porção.
13 Dar hotărîrea Lui este luată, cine i se va împotrivi? Ce -I doreşte sufletul, aceea face.
13 Mas, se ele resolveu alguma coisa, quem então o desviará? O que a sua alma quiser, isso fará.
14 El Îşi va împlini dar planurile faţă de mine, şi va mai face şi multe altele.
14 Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 De aceea tremur înaintea Lui, şi cînd mă gîndesc la lucrul acesta, mă tem de El.
15 Por isso me perturbo perante ele, e quando isto considero, temo-me dele.
16 Dumnezeu mi -a tăiat inima, Cel Atotputernic m'a umplut de groază.
16 Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-Poderoso me perturbou.
17 Căci nu întunerecul durerii mele mă nimiceşte, nici negura în care sînt înfăşurat.
17 Porquanto não fui desarraigado por causa das trevas, e nem encobriu o meu rosto com a escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.