Mateus 24

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲆⲈ ⲀϤⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲢⲠⲈ ⲀϤⲂⲰⲔ. ⲀⲨϮⲠⲈⲨⲞⲨⲞⲒ ⲈⲢⲞϤ ⲚϬⲒ ⲚⲈϤⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲈⲦⲞⲨⲞϤ ⲈⲠⲔⲰⲦ ⲘⲠⲢⲠⲈ.
1 Quando Jesus saía da área do templo, seus discípulos lhe chamaram a atenção para as diversas construções do edifício.
2 ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲀϤⲞⲨⲰϢⲂ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲦⲈⲦⲚⲚⲀⲨ ⲈⲚⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ. ϨⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ. ϪⲈ ⲚⲚⲈⲨⲔⲀⲞⲨⲰⲚⲈ ϨⲒϪⲚ ⲞⲨⲰⲚⲈ ⲘⲠⲈⲒⲘⲀ ⲘⲠⲞⲨⲂⲞⲖϤ ⲈⲂⲞⲖ.
2 Ele, porém, disse: “Estão vendo todas estas construções? Eu lhes digo a verdade: elas serão completamente demolidas. Não restará pedra sobre pedra!”.
3 ⲈϤϨⲘⲞⲞⲤ ⲆⲈ ϨⲒϪⲘ ⲠⲦⲞⲞⲨ ⲚⲚϪⲞⲈⲒⲦ. ⲀⲨϮⲠⲈⲨⲞⲨⲞⲒ ⲈⲢⲞϤ ⲚϬⲒ ⲘⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲚⲤⲀⲞⲨⲤⲀ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀϪⲒⲤ ⲈⲢⲞⲚ ϪⲈ ⲈⲢⲈⲚⲀⲒ ⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲦⲚⲀⲨ ⲀⲨⲰ ⲞⲨ ⲠⲈ ⲠⲘⲀⲈⲒⲚ ⲚⲦⲈⲔⲠⲀⲢϨⲞⲨⲤⲒⲀ ⲘⲚ ⲦⲤⲨⲚⲦⲈⲖⲈⲒⲀ ⲘⲠⲀⲒⲰⲚ.
3 Mais tarde, Jesus sentou-se no monte das Oliveiras. Seus discípulos vieram até ele em particular e perguntaram: “Diga-nos, quando isso tudo vai acontecer? Que sinal indicará sua volta e o fim dos tempos?”.
4 ⲀϤⲞⲨⲰϢⲂ ⲚϬⲒ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀⲨ. ϪⲈ ϬⲰϢⲦ ⲘⲎⲠⲞⲦⲈ ⲚⲦⲈⲞⲨⲀ ⲠⲖⲀⲚⲀ ⲘⲘⲰⲦⲚ.
4 Jesus respondeu: “Não deixem que ninguém os engane,
5 ⲞⲨⲚϨⲀϨ ⲄⲀⲢ ⲚⲎⲨ ϨⲘ ⲠⲀⲢⲀⲚ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ. ⲚⲤⲈⲠⲖⲀⲚⲀ ⲚϨⲀϨ.
5 pois muitos virão em meu nome, dizendo: ‘Eu sou o Cristo’, e enganarão muitos.
6 ⲦⲈⲦⲚⲚⲀⲤⲰⲦⲘ ⲆⲈ ⲈϨⲈⲚⲠⲞⲖⲈⲘⲞⲤ ⲘⲚ ϨⲈⲚϨⲢⲞⲞⲨ ⲘⲠⲞⲖⲈⲘⲞⲤ ϬⲰϢⲦ ⲘⲠⲢϢⲦⲞⲢⲦⲢ ϨⲀⲠⲤ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲢⲈⲨϢⲰⲠⲈ ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲠⲀⲦⲈⲐⲀⲎ ⲈⲒ.
6 Vocês ouvirão falar de guerras e ameaças de guerras, mas não entrem em pânico. Sim, é necessário que essas coisas ocorram, mas ainda não será o fim.
7 ⲞⲨⲚⲞⲨϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲄⲀⲢ ⲚⲀⲦⲰⲞⲨⲚ ⲈϪⲚ ⲞⲨϨⲈⲐⲚⲞⲤ. ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲈϪⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦⲢⲢⲞ. ⲚⲤⲈϢⲰⲠⲈ ⲚϬⲒ ϨⲈⲚϨⲈⲂⲰⲰⲚ ⲘⲚ ϨⲈⲚⲔⲘⲦⲞ ⲔⲀⲦⲀⲘⲀ.
7 Uma nação guerreará contra a outra, e um reino contra o outro. Haverá fome e terremotos em várias partes do mundo.
8 ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲦⲀⲢⲬⲎ ⲚⲚⲚⲀⲀⲔⲈ ⲚⲈ.
8 Tudo isso, porém, será apenas o começo das dores de parto.
9 ⲦⲞⲦⲈ ⲤⲈⲚⲀⲠⲀⲢⲀⲆⲒⲆⲞⲨ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲈⲨⲐⲖⲒⲮⲒⲤ. ⲚⲤⲈⲘⲞⲨⲞⲨⲦ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲚⲦⲈⲦⲚϢⲰⲠⲈ ⲘⲘⲞⲤⲦⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲚ ⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲢⲀⲚ.
9 “Então vocês serão presos, perseguidos e mortos. Por minha causa, serão odiados em todo o mundo.
10 ⲦⲞⲦⲈ ⲤⲈⲚⲀⲤⲔⲀⲚⲆⲀⲖⲒⲌⲈ ⲚϬⲒ ϨⲀϨ. ⲚⲤⲈⲠⲀⲢⲀⲆⲒⲆⲞⲨ ⲚⲚⲈⲨⲈⲢⲎⲨ. ⲚⲤⲈⲘⲈⲤⲦⲈⲚⲈⲨⲈⲢⲎⲨ.
10 Muitos se afastarão de mim, e trairão e odiarão uns aos outros.
11 ⲚⲤⲈⲦⲰⲞⲨⲚ ⲚϬⲒ ϨⲀϨ ⲘⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲚⲚⲞⲨϪ ⲚⲤⲈⲠⲖⲀⲚⲀ ⲚⲞⲨⲘⲎⲎϢⲈ.
11 Falsos profetas surgirão em grande número e enganarão muitos.
12 ϨⲘ ⲠⲦⲢⲈⲤⲀϢⲀⲒ ⲚϬⲒ ⲦⲀⲚⲞⲘⲒⲀ ⲤⲚⲀⲀⲢⲞϢ ⲚϬⲒ ⲦⲀⲄⲀⲠⲎ ⲚϨⲀϨ.
12 O pecado aumentará e o amor de muitos esfriará,
13 ⲠⲈⲦⲚⲀϨⲨⲠⲞⲘⲈⲒⲚⲈ ⲆⲈ ϢⲀⲂⲞⲖ ⲠⲀⲒ ⲠⲈⲦⲚⲀⲞⲨϪⲀⲒ.
13 mas quem se mantiver firme até o fim será salvo.
14 ⲚⲤⲈⲦⲀϢⲈⲞⲈⲒϢ ⲘⲠⲈⲒⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲚⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲦⲞⲒⲔⲞⲨⲘⲈⲚⲎ ⲦⲎⲢⲤ. ⲈⲨⲘⲚⲦⲘⲚⲦⲢⲈ ⲚⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ. ⲦⲞⲦⲈ ⲤⲚⲎⲨ ⲚϬⲒ ⲐⲀⲎ.
14 As boas-novas a respeito do reino serão anunciadas em todo o mundo, para que todas as nações as ouçam; então, virá o fim.
15 ϨⲞⲦⲀⲚ ⲆⲈ ⲦⲈⲦⲚϢⲀⲚⲚⲀⲨ ⲈⲦⲂⲞⲦⲈ ⲘⲠϢⲰϤ. ⲦⲈⲚⲦⲀⲨϪⲞⲞⲤ ϨⲒⲦⲚ ⲆⲀⲚⲒⲎⲖ ⲠⲈⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲈⲤⲀϨⲈⲢⲀⲦⲤ ϨⲘ ⲠⲘⲀ ⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ. ⲠⲈⲦⲰϢ ⲘⲀⲢⲈϤⲚⲞⲒ.
15 “Chegará o dia em que vocês verão aquilo de que o profeta Daniel falou, a ‘terrível profanação’ que será colocada no lugar santo. (Leitor, preste atenção!)
16 ⲦⲞⲦⲈ ⲚⲈⲦϨⲚ ϮⲞⲨⲆⲀⲒⲀ ⲘⲀⲢⲞⲨⲠⲰⲦ ⲈⲚⲦⲞⲨⲈⲒⲎ.
16 Quem estiver na Judeia, fuja para os montes.
17 ⲠⲈⲦϨⲒⲦϪⲈⲚⲈⲠⲰⲢ ⲘⲠⲢⲦⲢⲈϤⲈⲒ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦⲈϤⲒ ⲚⲚⲈⲦϨⲘ ⲠⲈϤⲎⲒ.
17 Quem estiver no terraço no alto da casa, não desça para pegar suas coisas.
18 ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦϨⲚ ⲦⲤⲰϢⲈ ⲘⲠⲢⲦⲢⲈϤⲔⲞⲦϤ ⲈⲠⲀϨⲞⲨ ⲈϤⲒ ⲚⲦⲈϤϢⲦⲎⲚ.
18 Quem estiver no campo, não volte nem para pegar o manto.
19 ⲞⲨⲞⲒ ⲆⲈ ⲚⲚⲈⲦⲈⲈⲦ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲤⲚⲔⲞ ϨⲚ ⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ.
19 Que terríveis serão aqueles dias para as grávidas e para as mães que estiverem amamentando!
20 ϢⲖⲎⲖ ⲆⲈ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲚⲚⲈⲠⲈⲦⲚⲠⲰⲦ ϢⲰⲠⲈ ⲚⲦⲈⲠⲢⲰ ⲎⲠⲤⲀⲂⲂⲀⲦⲞⲚ.
20 Orem para que a fuga de vocês não seja no inverno nem no sábado,
21 ⲤⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲈⲨⲞⲈⲒϢ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲚϬⲒ ⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲐⲖⲒⲮⲒⲤ ⲘⲠⲈⲞⲨⲞⲚ ⲚⲦⲈⲤϨⲈ ϢⲰⲠⲈ ϪⲒⲚⲦⲈϨⲞⲨⲈⲒⲦⲈ ⲘⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ϢⲀⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲦⲈⲚⲞⲨ. ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲚⲈⲤϢⲰⲠⲈ.
21 pois haverá mais angústia que em qualquer outra ocasião desde o começo do mundo, e nunca mais haverá angústia tão grande.
22 ⲀⲨⲰ ⲚⲤⲀⲂⲎⲖ ϪⲈ ⲀⲨⲤⲂⲞⲔ ⲚϬⲒ ⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲚⲈⲤⲚⲀⲞⲨϪⲀⲒ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲚϬⲒ ⲤⲀⲢⲜ ⲚⲒⲘ. ⲈⲦⲂⲈ ⲚⲤⲰⲦⲠ ⲆⲈ ⲤⲈⲚⲀⲤⲂⲞⲔ ⲚϬⲒ ⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ.
22 De fato, se o tempo de calamidade não tivesse sido limitado, ninguém sobreviveria, mas esse tempo foi limitado por causa dos escolhidos.
23 ⲦⲞⲦⲈ ⲈⲢϢⲀⲚⲞⲨⲀ ϪⲞⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲈⲒⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲘⲠⲈⲒⲘⲀ ⲎⲠⲀⲒ ⲘⲠⲢⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ.
23 “Portanto, se alguém lhes disser: ‘Vejam, aqui está o Cristo!’ ou ‘Ali está ele!’, não acreditem,
24 ⲤⲈⲚⲀⲦⲰⲞⲨⲚ ⲄⲀⲢ ⲚϬⲒ ϨⲀϨ ⲚⲬⲢⲎⲤⲦⲞⲤ ⲚⲚⲞⲨϪ ⲘⲚ ϨⲈⲚⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲚⲚⲞⲨϪ. ⲚⲤⲈϮ ⲚϨⲚⲚⲞϬ ⲘⲘⲀⲈⲒⲚ ⲘⲚ ϨⲈⲚϢⲠⲎⲢⲈ ϨⲰⲤⲦⲈ ⲈϢϪⲈ ⲞⲨⲚϢϬⲞⲘ ⲈⲠⲖⲀⲚⲀ ⲚⲚⲀⲔⲈⲤⲰⲦⲠ.
24 pois falsos cristos e falsos profetas surgirão e realizarão grandes sinais e maravilhas a fim de enganar, se possível, até os escolhidos.
25 ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ⲀⲒϢⲢⲠϪⲞⲞⲨ ⲚⲎⲦⲚ.
25 Vejam que eu os avisei disso de antemão.
26 ⲈϢⲰⲠⲈ ⲆⲈ ⲈⲨϢⲀⲚϪⲞⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ϤϨⲘⲠϪⲀⲒⲈ ⲘⲠⲢⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ. ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ϤϨⲚⲚⲦⲀⲘⲒⲞⲚ ⲘⲠⲢⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ.
26 “Portanto, se alguém lhes disser: ‘Ele está no deserto!’, nem se deem ao trabalho de sair para procurá-lo. E se disserem: ‘Está escondido aqui!’, não acreditem.
27 ⲚⲐⲈ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈϤⲢⲎϬⲈ ⲚϢⲀⲤⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚⲚⲈⲘⲀⲚϢⲀ ⲚⲤⲢⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ϢⲀⲚⲘⲀⲚϨⲰⲦⲠ. ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲈⲦⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲚⲦⲠⲀⲢϨⲞⲨⲤⲒⲀ ⲘⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ.
27 Porque, assim como o relâmpago lampeja no leste e brilha no oeste, assim será a vinda do Filho do Homem.
28 ⲠⲘⲀ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲤⲰⲘⲀ ⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲨⲚⲀⲤⲰⲞⲨϨ ⲈⲢⲞϤ ⲚϬⲒ ⲚⲀⲈⲦⲞⲤ.
28 Onde estiver o cadáver, ali se ajuntarão os abutres.
29 ⲚⲦⲈⲨⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲘⲚⲚⲤⲀ ⲦⲈⲐⲖⲒⲮⲒⲤ ⲚⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲠⲢⲎ ⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲚⲔⲀⲔⲈ ⲀⲨⲰ ⲠⲞⲞϨ ⲚⲀϮ ⲀⲚ ⲘⲠⲈϤⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ⲚⲤⲒⲞⲨ ⲤⲈⲚⲀϨⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲠⲈ ⲚϬⲞⲘ ⲚⲘⲠⲎⲨⲈ ⲤⲈⲚⲀⲚⲞⲈⲒⲚ.
29 “Imediatamente depois da angústia daqueles dias, ‘o sol escurecerá, a lua não dará luz, as estrelas cairão do céu e os poderes dos céus serão abalados’.
30 ⲦⲞⲦⲈ ϤⲚⲀⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϬⲒ ⲠⲘⲀⲈⲒⲚ ⲘⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲠⲈ. ⲀⲨⲰ ⲦⲞⲦⲈ ⲤⲈⲚⲀⲚⲀⲨ ⲚϬⲒ ⲚⲈⲪⲨⲖⲎ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲘⲠⲔⲀϨ. ⲚⲤⲈⲚⲀⲨ ⲈⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ ⲈϤⲚⲎⲨ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲚ ⲚⲈⲔⲖⲞⲞⲖⲈ ⲚⲦⲠⲈ ⲘⲚⲞⲨϬⲞⲘ ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲈⲞⲞⲨ ⲈⲚⲀϢⲰϤ.
30 Então, por fim, aparecerá no céu o sinal da vinda do Filho do Homem, e haverá grande lamentação entre todos os povos da terra. Eles verão o Filho do Homem vindo nas nuvens do céu com poder e grande glória.
31 ⲚϤϪⲞⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈϤⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲘⲚⲞⲨⲚⲞϬ ⲚϨⲢⲞⲞⲨ ⲚⲤⲀⲖⲠⲒⲄⲜ. ⲚⲤⲈⲤⲰⲞⲨϨ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲚⲚⲈϤⲤⲰⲦⲠ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈϤⲦⲞⲨ ⲚⲦⲎⲨ. ⲀⲨⲰ ϪⲒⲚⲈⲀⲢⲎϪϤ ⲚⲘⲠⲎⲨⲈ ϢⲀⲀⲢⲎϪⲚⲞⲨ.
31 Ele enviará seus anjos com um forte sopro de trombeta, e eles reunirão os escolhidos de todas as partes do mundo, de uma extremidade à outra do céu.
32 ⲈⲂⲞⲖ ⲆⲈ ϨⲚ ⲦⲂⲰ ⲚⲔⲚⲦⲈ ⲈⲒⲘⲈ ⲈⲦⲠⲀⲢⲀⲂⲞⲖⲎ. ⲚⲐⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲢϢⲀⲚⲠⲈⲤⲔⲖⲀⲆⲞⲤ ϢⲰⲠⲈ ⲈϤⲖⲎⲔ ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲚⲈⲤϬⲰⲂⲈ ϮⲞⲨⲰ ϢⲀⲦⲈⲦⲚⲈⲒⲘⲈ ϪⲈ ⲀϤϨⲰⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲚϬⲒ ⲠϢⲎⲘ.
32 “Agora, aprendam a lição da figueira. Quando os ramos surgem e as folhas começam a brotar, vocês sabem que o verão está próximo.
33 ⲦⲀⲒ ϨⲰⲦⲦⲎⲨⲦⲚ ⲦⲈ ⲦⲈⲦⲚϨⲈ ϨⲞⲦⲀⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲀⲚⲚⲀⲨ ⲈⲚⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲒⲘⲈ ϪⲈ ⲀϤϨⲰⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲢⲚ ⲚⲢⲞ.
33 Da mesma forma, quando virem todas essas coisas, saberão que o tempo está muito próximo, à porta.
34 ϨⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲦⲈⲒⲄⲈⲚⲈⲀ ⲞⲨⲈⲒⲚⲈ ⲘⲠⲈⲚⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϢⲰⲠⲈ.
34 Eu lhes digo a verdade: esta geração certamente não passará até que todas essas coisas tenham acontecido.
35 ⲦⲠⲈ ⲘⲚ ⲠⲔⲀϨ ⲚⲀⲠⲀⲢⲀⲄⲈ. ⲚⲀϢⲀϪⲈ ⲆⲈ ⲚⲀⲠⲀⲢⲀⲄⲈ ⲀⲚ.
35 O céu e a terra desaparecerão, mas as minhas palavras jamais desaparecerão.
36 ⲈⲦⲂⲈⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲆⲈ ⲘⲚ ⲦⲈⲨⲚⲞⲨ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲘⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲤⲞⲞⲨⲚ. ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲘⲠⲎⲨⲈ ⲈⲒⲘⲎⲦⲒ ⲠⲈⲒⲰⲦ ⲘⲀⲨⲀⲀϤ.
36 “Contudo, ninguém sabe o dia nem a hora em que essas coisas acontecerão, nem mesmo os anjos no céu, nem o Filho. Somente o Pai sabe.
37 ⲚⲐⲈ ⲄⲀⲢ ⲚⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲚⲰϨⲈ ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲈⲦⲈⲤⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲘⲘⲞⲤ ⲚϬⲒ ⲦⲠⲀⲢϨⲞⲨⲤⲒⲀ ⲘⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ.
37 “Quando o Filho do Homem voltar, será como no tempo de Noé.
38 ⲚⲐⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲚⲈⲨϢⲞⲞⲠ ⲘⲘⲞⲤ ϨⲚ ⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ϨⲀⲐⲎ ⲘⲠⲔⲀⲦⲀⲔⲖⲨⲤⲘⲞⲤ ⲈⲨⲞⲨⲰⲘ ⲈⲨⲤⲰ ⲈⲨϪⲒϨⲒⲘⲈ ⲈⲨϨⲘⲞⲞⲤ ⲘⲚ ϨⲀⲒ ϢⲀⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲦⲀⲚⲰϨⲈ ⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲦⲔⲒⲂⲰⲦⲞⲤ.
38 Nos dias antes do dilúvio, o povo seguia sua rotina de banquetes, festas e casamentos, até o dia em que Noé entrou na arca.
39 ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲞⲨⲈⲒⲘⲈ ϢⲀⲚⲦⲈϤⲈⲒ ⲚϬⲒ ⲠⲔⲀⲦⲀⲔⲖⲨⲤⲘⲞⲤ ⲚϤϤⲒ ⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ. ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲈⲦⲤⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲘⲘⲞⲤ ⲚϬⲒ ⲦⲠⲀⲢϨⲞⲨⲤⲒⲀ ⲘⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ.
39 Não perceberam o que estava para acontecer até que veio o dilúvio e levou todos. Assim será na vinda do Filho do Homem.
40 ⲦⲞⲦⲈ ⲞⲨⲚⲤⲚⲀⲨ ⲚⲀϢⲰⲠⲈ ϨⲚ ⲦⲤⲰϢⲈ. ⲚⲤⲈϪⲒⲞⲨⲀ ⲚⲤⲈⲖⲞ ϨⲀⲞⲨⲀ.
40 “Dois homens estarão trabalhando juntos no campo; um será levado, e o outro, deixado.
41 ⲤⲚⲦⲈ ⲈⲨⲚⲞⲨⲦ ϨⲚ ⲞⲨⲘⲎⲬⲀⲚⲎ ⲤⲈⲚⲀϪⲒⲞⲨⲈⲒ ⲚⲤⲈⲖⲞ ϨⲀⲞⲨⲈⲒ.
41 Duas mulheres estarão moendo cereal no moinho; uma será levada, e a outra, deixada.
42 ⲢⲞⲈⲒⲤ ϬⲈ ϪⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲚ ϪⲈ ⲈⲢⲈⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲎⲨ ϨⲚ ⲀϢ ⲚϨⲞⲞⲨ.
42 “Portanto, vigiem, pois não sabem em que ocasião o seu Senhor virá.
43 ⲦⲈⲦⲚⲈⲒⲘⲈ ⲆⲈ ⲈⲠⲀⲒ. ϪⲈ ⲈⲚⲈϤⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚϬⲒ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲘⲠⲎⲒ ϪⲈ ⲈⲢⲈⲠⲢⲈϤϪⲒⲞⲨⲈ ⲚⲎⲨ ⲚⲀϢ ⲚⲞⲨⲎⲢϢⲈ. ⲚⲈϤⲚⲀⲢⲞⲈⲒⲤ ⲠⲈ ⲚϤⲦⲘⲔⲀⲀⲨ ⲈϬⲰⲦϨ ⲘⲠⲈϤⲎⲒ.
43 Entendam isto: se o dono da casa soubesse exatamente a que horas viria o ladrão, ficaria atento e não permitiria que a casa fosse arrombada.
44 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ϨⲰⲦⲦⲎⲨⲦⲚ ϢⲰⲠⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲤⲂⲦⲰⲦ. ϪⲈ ϨⲚ ⲦⲈⲨⲚⲞⲨ ⲚⲦⲈⲦⲚⲘⲈⲈⲨⲈ ⲈⲢⲞⲤ ⲀⲚ ⲈⲢⲈⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ ⲚⲎⲨ.
44 Estejam também sempre preparados, pois o Filho do Homem virá quando menos esperam.
45 ⲚⲒⲘ ⲀⲢⲀ ⲠⲈ ⲠⲠⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲀⲨⲰ ⲚⲤⲀⲂⲈ. ⲠⲀⲒ ⲚⲦⲀⲠⲈϤϪⲞⲈⲒⲤ ⲔⲀⲐⲒⲤⲦⲀ ⲘⲘⲞϤ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲚ ⲚⲈϤϨⲘϨⲀⲖ ⲈϮ ⲚⲀⲨ ⲚⲦⲈϨⲢⲈ ⲘⲠⲈⲤⲞⲨⲞⲈⲒϢ.
45 “O servo fiel e sensato é aquele a quem seu senhor encarrega de gerir os outros servos da casa e alimentá-los.
46 ⲚⲀⲒⲀⲦϤ ⲘⲠϨⲘϨⲀⲖ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲈϤϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲎⲨ ⲚϤϨⲈ ⲈⲢⲞϤ ⲈϤⲈⲒⲢⲈ ⲚⲦⲈⲒϨⲈ.
46 Se o senhor voltar e constatar que o servo fez um bom trabalho, haverá recompensa.
47 ϨⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ϤⲚⲀⲔⲀⲐⲒⲤⲦⲀ ⲘⲘⲞϤ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲚ ⲚⲈϤϨⲨⲠⲀⲢⲬⲞⲚⲦⲀ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
47 Eu lhes digo a verdade: ele colocará todos os seus bens sob os cuidados desse servo.
48 ⲈϢⲰⲠⲈ ⲆⲈ ⲈϤϢⲀⲚϪⲞⲞⲤ ⲚϬⲒ ⲠϨⲘϨⲀⲖ ⲈⲐⲞⲞⲨ ϨⲢⲀⲒ ϨⲘ ⲠⲈϤϨⲎⲦ. ϪⲈ ⲠⲀϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲀⲰⲤⲔ ⲈⲈⲒ.
48 O que acontecerá, porém, se o servo for mau e pensar: ‘Meu senhor não voltará tão cedo’,
49 ⲚϤⲀⲢⲬⲈⲒ ⲚϨⲒⲞⲨⲈ ⲈⲚⲈϤϢⲂⲎⲢϨⲘϨⲀⲖ ⲚϤⲞⲨⲰⲘ ⲀⲨⲰ ⲚϤⲤⲰ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲦⲀϨⲈ.
49 e começar a espancar os outros servos, a comer e a beber e se embriagar?
50 ϤⲚⲎⲨ ⲚϬⲒ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲘⲠϨⲘϨⲀⲖ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲞⲨϨⲞⲞⲨ ⲈⲚϤϬⲰϢⲦ ϨⲎⲦϤ ⲀⲚ. ⲀⲨⲰ ϨⲚ ⲞⲨⲞⲨⲚⲞⲨ ⲈⲚϤⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞⲤ ⲀⲚ.
50 O senhor desse servo voltará em dia que não se espera e em hora que não se conhece,
51 ⲚϤⲠⲰϢ ⲘⲘⲞϤ ⲚϤⲔⲰ ⲚⲦⲈϤⲦⲞ ⲘⲚ ⲚϨⲨⲠⲞⲔⲢⲒⲦⲎⲤ ⲈϤⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲘⲘⲀⲨ ⲚϬⲒ ⲠⲢⲒⲘⲈ ⲘⲚ ⲠϬⲀϨϬϨ ⲚⲚⲞⲂϨⲈ.
51 cortará o servo ao meio e lhe dará o mesmo destino dos hipócritas. Ali haverá choro e ranger de dentes.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.