Mateus 19

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⲀⲤϢⲰⲠⲈ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲢⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲒϢⲀϪⲈ. ⲀϤⲠⲰⲰⲚⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲄⲀⲖⲒⲖⲀⲒⲀ ⲀϤⲈⲒ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲚⲦⲞϢ ⲚϮⲞⲨⲆⲀⲒⲀ ⲠⲈⲔⲢⲞ ⲘⲠⲈⲒⲞⲢⲆⲀⲚⲎⲤ.
1 Tendo acabado de dizer essas coisas, Jesus saiu da Galiléia e foi para a região da Judéia, no outro lado do Jordão.
2 ⲀⲨⲞⲨⲀϨⲞⲨ ⲚⲤⲰϤ ⲚϬⲒ ϨⲈⲚⲘⲎⲎϢⲈ ⲈⲚⲀϢⲰⲞⲨ ⲀϤⲢⲠⲀϨⲢⲈ ⲈⲢⲞⲞⲨ ϨⲘ ⲠⲘⲀ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ.
2 Grandes multidões o seguiam, e ele as curou ali.
3 ⲀⲨϮⲠⲈⲨⲞⲨⲞⲒ ⲈⲢⲞϤ ⲚϬⲒ ⲚⲈⲪⲀⲢⲒⲤⲤⲀⲒⲞⲤ ⲈⲨⲠⲈⲒⲢⲀⲌⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲚⲈⲈⲜⲈⲤⲦⲈⲒ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ ⲈⲚⲞⲨϪⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈϤⲤϨⲒⲘⲈ ⲔⲀⲦⲀⲀⲒⲦⲒⲀ ⲚⲒⲘ.
3 Alguns fariseus aproximaram-se dele para pô-lo à prova. E perguntaram-lhe: "É permitido ao homem divorciar-se de sua mulher por qualquer motivo? "
4 ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲀϤⲞⲨⲰϢⲂ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲘⲠⲈⲦⲚⲞϢϤ ϪⲈ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲤⲰⲚⲦ ϪⲒⲚⲚϢⲞⲢⲠ ⲚⲦⲀϤⲦⲀⲘⲈⲒⲈⲞⲨϨⲞⲞⲨⲦ ⲘⲚⲞⲨⲤϨⲒⲘⲈ.
4 Ele respondeu: "Vocês não leram que, no princípio, o Criador ‘os fez homem e mulher’
5 ⲀⲨⲰ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲢⲰⲘⲈ ⲚⲀⲔⲀⲠⲈϤⲈⲒⲰⲦ ⲚⲤⲰϤ ⲘⲚ ⲦⲈϤⲘⲀⲀⲨ ⲚϤⲦⲰϬⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲦⲈϤⲤϨⲒⲘⲈ ⲚⲤⲈϢⲰⲠⲈ ⲘⲠⲈⲤⲚⲀⲨ ⲈⲨⲤⲀⲢⲜ ⲚⲞⲨⲰⲦ.
5 e disse: ‘Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne’?
6 ϨⲰⲤⲦⲈ ϬⲈ ⲚⲤⲚⲀⲨ ⲀⲚ ⲚⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲤⲀⲢⲜ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲦⲈ. ⲠⲈⲚⲦⲀⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϬⲈ ϢⲞⲚⲂⲈϤ ⲘⲠⲢⲦⲢⲈⲚⲢⲰⲘⲈ ⲠⲞⲢϪϤ.
6 Assim, eles já não são dois, mas sim uma só carne. Portanto, o que Deus uniu, ninguém o separe".
7 ⲠⲈϪⲀⲨ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲞⲨ ϬⲈ ⲀⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ϨⲰⲚ ⲈⲦⲞⲞⲦⲚ ⲈϮ ⲚⲀⲨ ⲚⲞⲨϪⲰⲰⲘⲈ ⲚⲦⲞⲨⲈⲒⲞ ⲈⲚⲞϪⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ.
7 Perguntaram eles: "Então, por que Moisés mandou dar uma certidão de divórcio à mulher e mandá-la embora? "
8 ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲈⲦⲚⲘⲚⲦⲚⲀϢⲦϨⲎⲦ ⲀⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ϮⲦⲈϨⲒⲎ ⲚⲎⲦⲚ ⲈⲚⲞⲨϪⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲦⲚϨⲒⲞⲘⲈ ϪⲒⲚⲦⲈϨⲞⲨⲈⲒⲦⲈ ⲆⲈ ⲘⲠⲈⲤϢⲰⲠⲈ ϨⲒⲚⲀⲒ.
8 Jesus respondeu: "Moisés lhes permitiu divorciar-se de suas mulheres por causa da dureza de coração de vocês. Mas não foi assim desde o princípio.
9 ϮϪⲰ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϪⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈϤⲤϨⲒⲘⲈ ⲀϪⲚϢⲀϪⲈ ⲘⲠⲞⲢⲚⲈⲒⲀ ⲚϤϨⲘⲞⲞⲤ ⲘⲚ ⲔⲈⲞⲨⲈⲒ ϤⲞ ⲚⲚⲞⲈⲒⲔ.
9 Eu lhes digo que todo aquele que se divorciar de sua mulher, exceto por imoralidade sexual, e se casar com outra mulher, estará cometendo adultério".
10 ⲠⲈϪⲀⲨ ⲚⲀϤ ⲚϬⲒ ⲚⲈϤⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ϪⲈ ⲈϢϪⲈ ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲦⲈⲦⲒⲀ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ ⲘⲚ ⲦⲈϤⲤϨⲒⲘⲈ ⲚⲤⲢⲚⲞϤⲢⲈ ⲀⲚ ⲈϪⲒϨⲒⲘⲈ.
10 Os discípulos lhe disseram: "Se esta é a situação entre o homem e sua mulher, é melhor não casar".
11 ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲘⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲚⲀϤⲒ ϨⲀⲠⲈⲒϢⲀϪⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲈⲚⲦⲀⲨⲦⲀⲀϤ ⲚⲀⲨ ⲚⲈ.
11 Jesus respondeu: "Nem todos têm condições de aceitar esta palavra; somente aqueles a quem isso é dado.
12 ⲞⲨⲚϨⲈⲚⲤⲒⲞⲨⲢ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲀⲨϪⲠⲞⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦⲤ ⲚⲦⲈⲨⲘⲀⲀⲨ ⲚⲦⲈⲒϨⲈ ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲚϨⲈⲚⲤⲒⲞⲨⲢ ⲚⲀⲒ ⲚⲦⲀⲨⲀⲀⲨ ⲚⲤⲒⲞⲨⲢ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ⲦⲞⲞⲦⲞⲨ ⲚⲚⲢⲰⲘⲈ ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲚϨⲈⲚⲤⲒⲞⲨⲢ ⲚⲀⲒ ⲚⲦⲀⲨⲀⲀⲨ ⲚⲤⲒⲞⲨⲢ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲚⲘⲠⲎⲨⲈ ⲠⲈⲦⲈⲞⲨⲚϬⲞⲘ ⲘⲘⲞϤ ⲈϤⲒ ⲘⲀⲢⲈϤϤⲒ.
12 Alguns são eunucos porque nasceram assim; outros foram feitos assim pelos homens; outros ainda se fizeram eunucos por causa do Reino dos céus. Quem puder aceitar isso, aceite".
13 ⲦⲞⲦⲈ ⲀⲨⲈⲒⲚⲈ ⲚⲀϤ ⲚϨⲈⲚϢⲎⲢⲈ ϢⲎⲘ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈⲦⲀⲖⲈⲚⲈϤϬⲒϪ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰⲞⲨ ⲚϤϢⲖⲎⲖ. ⲘⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲆⲈ ⲀⲨⲈⲠⲒⲦⲒⲘⲀ ⲚⲀⲨ.
13 Depois trouxeram crianças a Jesus, para que lhes impusesse as mãos e orasse por elas. Mas os discípulos os repreendiam.
14 ⲠⲈϪⲀϤ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϪⲈ ⲔⲀⲚϢⲎⲢⲈ ϢⲎⲘ ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲢⲔⲰⲖⲨ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲈⲦⲢⲈⲨⲈⲒ ϢⲀⲢⲞⲒ. ⲦⲀⲚⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈⲒⲘⲒⲚⲈ ⲦⲈ ⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲚⲘⲠⲎⲨⲈ.
14 Então disse Jesus: "Deixem vir a mim as crianças e não as impeçam; pois o Reino dos céus pertence aos que são semelhantes a elas".
15 ⲀϤⲦⲀⲖⲈⲚⲈϤϬⲒϪ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰⲞⲨ ⲀϤⲂⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲘⲀ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ.
15 Depois de lhes impor as mãos, partiu dali.
16 ⲈⲒⲤⲞⲨⲀ ⲆⲈ ⲀϤϮⲠⲈϤⲞⲨⲞⲒ ⲈⲢⲞϤ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲠⲤⲀϨ ⲚⲀⲄⲀⲐⲞⲤ ⲞⲨ ⲠⲈϮⲚⲀⲀⲀϤ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲒⲈϪⲒ ⲘⲠⲰⲚϨ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ.
16 Eis que alguém se aproximou de Jesus e lhe perguntou: "Mestre, que farei de bom para ter a vida eterna? "
17 ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲀϨⲢⲞⲔ ⲔⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞⲒ ϪⲈ ⲠⲀⲄⲀⲐⲞⲤ ⲘⲚ ⲀⲄⲀⲐⲞⲤ ⲚⲤⲀⲞⲨⲀ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲈϢⲰⲠⲈ ⲆⲈ ⲔⲞⲨⲰϢ ⲈⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲰⲚϨ ϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲚⲈⲚⲦⲞⲖⲎ.
17 Respondeu-lhe Jesus: "Por que você me pergunta sobre o que é bom? Há somente um que é bom. Se você quer entrar na vida, obedeça aos mandamentos".
18 ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲀϢ ⲚⲈ. ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲔϨⲰⲦⲂ ⲚⲚⲈⲔⲢⲚⲞⲈⲒⲔ ⲚⲚⲈⲔϪⲒⲞⲨⲈ ⲚⲚⲈⲔⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ⲚⲚⲞⲨϪ.
18 "Quais? ", perguntou ele. Jesus respondeu: " ‘Não matarás, não adulterarás, não furtarás, não darás falso testemunho,
19 ⲈⲔⲈⲦⲀⲈⲒⲈ ⲠⲈⲔⲈⲒⲰⲦ ⲘⲚ ⲦⲈⲔⲘⲀⲀⲨ ⲀⲨⲰ ⲚⲄⲘⲈⲢⲈ ⲠⲈⲦϨⲒⲦⲞⲨⲰⲔ ⲚⲦⲈⲔϨⲈ.
19 honra teu pai e tua mãe’ e ‘amarás o teu próximo como a ti mesmo’".
20 ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ⲚϬⲒ ⲠϨⲢϢⲒⲢⲈ ϪⲈ ⲚⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲀⲒϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲞⲞⲨ ϪⲒⲚⲈⲦⲀⲘⲚⲦⲔⲞⲨⲒ. ⲞⲨ ⲞⲚ ⲠⲈϮϢⲀⲀⲦ ⲘⲘⲞϤ.
20 Disse-lhe o jovem: "A tudo isso tenho obedecido. O que me falta ainda? "
21 ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ⲚϬⲒ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ. ϪⲈ ⲈϢϪⲈ ⲔⲞⲨⲰϢ ⲈⲢⲦⲈⲖⲒⲞⲤ. ⲂⲰⲔ ⲚⲄϮ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲔϨⲨⲠⲀⲢⲬⲞⲚⲦⲀ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲄⲦⲀⲀⲨ ⲚⲚϨⲎⲔⲈ ⲚⲄⲔⲰ ⲚⲀⲔ ⲚⲞⲨⲀϨⲞ ϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲘⲠⲎⲨⲈ ⲚⲄⲈⲒ ⲚⲄⲞⲨⲀϨⲔ ⲚⲤⲰⲒ.
21 Jesus respondeu: "Se você quer ser perfeito, vá, venda os seus bens e dê o dinheiro aos pobres, e você terá um tesouro no céu. Depois, venha e siga-me".
22 ⲀϤⲤⲰⲦⲘ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲠϨⲢϢⲒⲢⲈ ⲈⲠϢⲀϪⲈ ⲀϤⲂⲰⲔ ⲈϤⲖⲨⲠⲈⲒ. ⲈⲚⲈⲨⲚⲦⲀϤ ⲄⲀⲢ ⲘⲘⲀⲨ ⲚϨⲀϨ ⲚⲚⲔⲀ.
22 Ouvindo isso, o jovem afastou-se triste, porque tinha muitas riquezas.
23 ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲚⲈϤⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ. ϪⲈ ϨⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲤⲘⲞⲔϨ ⲈⲦⲢⲈⲚⲢⲘⲘⲀⲞ ⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲚⲘⲠⲎⲨⲈ.
23 Então Jesus disse aos discípulos: "Digo-lhes a verdade: Dificilmente um rico entrará no Reino dos céus.
24 ⲠⲀⲖⲒⲚ ⲞⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ. ϪⲈ ⲤⲘⲞⲦⲚ ⲈⲦⲢⲈⲞⲨϬⲀⲘⲞⲨⲖ ⲈⲒ ⲈϨⲞⲨⲚ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲞⲨⲀⲦϤⲈ ⲚⲞⲨϨⲀⲘⲚⲦⲰⲠ ⲈϨⲞⲨⲈⲈⲦⲢⲈⲞⲨⲢⲘⲘⲀⲞ ⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲚⲘⲠⲎⲨⲈ.
24 E lhes digo ainda: é mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus".
25 ⲀⲨⲤⲰⲦⲘ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲘⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲀⲨⲢϢⲠⲎⲢⲈ ⲈⲘⲀⲦⲈ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲈⲒⲈⲚⲒⲘ ⲠⲈⲦⲈⲞⲨⲚϬⲞⲘ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲰⲚϨ.
25 Ao ouvirem isso, os discípulos ficaram perplexos e perguntaram: "Neste caso, quem pode ser salvo? "
26 ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲆⲈ ⲀϤϬⲰϢⲦ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈϨⲢⲀⲨ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲀⲦϬⲞⲘ ⲚⲚⲀϨⲢⲚ ⲚⲈⲢⲰⲘⲈ ⲠⲈ ⲠⲀⲒ. ⲚⲚⲀϨⲢⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲆⲈ ⲘⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲞⲚⲀⲦϬⲞⲘ.
26 Jesus olhou para eles e respondeu: "Para o homem é impossível, mas para Deus todas as coisas são possíveis".
27 ⲦⲞⲦⲈ ⲀϤⲞⲨⲰϢⲂ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲀϤ. ϪⲈ ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ⲀⲚⲞⲚ ⲀⲚⲔⲀ ⲚⲔⲀ ⲚⲒⲘ ⲚⲤⲰⲚ ⲀⲚⲞⲨⲀϨⲚ ⲚⲤⲰⲔ ⲞⲨ ⲀⲢⲀ ⲠⲈⲦⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲘⲘⲞⲚ.
27 Então Pedro lhe respondeu: "Nós deixamos tudo para seguir-te! Que será de nós? "
28 ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ϨⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲚⲈⲚⲦⲀⲨⲞⲨⲀϨⲞⲨ ⲚⲤⲰⲒ ϨⲢⲀⲒ ϨⲘ ⲠⲈϪⲠⲞ ⲚⲔⲈⲤⲞⲠ ⲈϤϢⲀⲚϨⲘⲞⲞⲤ ⲚϬⲒ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲘ ⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲘⲠⲈϤⲈⲞⲞⲨ ⲦⲈⲦⲚⲀϨⲘⲞⲞⲤ ϨⲰⲦⲦⲎⲨⲦⲚ ϨⲒⲠⲈⲦⲚⲘⲚⲦⲤⲚⲞⲞⲨⲤ ⲚⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲔⲢⲒⲚⲈ ⲚⲦⲘⲚⲦⲤⲚⲞⲞⲨⲤⲈ ⲘⲪⲨⲖⲎ ⲘⲠⲒⲤⲢⲀⲎⲖ.
28 Jesus lhes disse: "Digo-lhes a verdade: Por ocasião da regeneração de todas as coisas, quando o Filho do homem se assentar em seu trono glorioso, vocês que me seguiram também se assentarão em doze tronos, para julgar as doze tribos de Israel.
29 ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲚⲦⲀϤⲔⲀⲎⲒ ⲚⲤⲰϤ ⲎⲤⲞⲚ ⲎⲤⲰⲚⲈ ⲎⲈⲒⲰⲦ ⲎⲘⲀⲀⲨ ⲎⲤϨⲒⲘⲈ ⲎϢⲎⲢⲈ ⲎⲤⲰϢⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲢⲀⲚ ϤⲚⲀϪⲒⲦⲞⲨ ⲚϨⲀϨ ⲚⲔⲰⲂ ⲀⲨⲰ ⲚϤⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲈⲒ ⲘⲠⲰⲚϨ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ.
29 E todos os que tiverem deixado casas, irmãos, irmãs, pai, mãe, filhos ou campos, por minha causa, receberão cem vezes mais e herdarão a vida eterna.
30 ⲞⲨⲚϨⲀϨ ⲆⲈ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲚⲀⲢϨⲀⲈ. ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲚϨⲀⲈ ⲢϢⲞⲢⲠ.
30 Contudo, muitos primeiros serão últimos, e muitos últimos serão primeiros".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.