Mateus 19
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs ARA
1 ⲀⲤϢⲰⲠⲈ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲢⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲒϢⲀϪⲈ. ⲀϤⲠⲰⲰⲚⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲄⲀⲖⲒⲖⲀⲒⲀ ⲀϤⲈⲒ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲚⲦⲞϢ ⲚϮⲞⲨⲆⲀⲒⲀ ⲠⲈⲔⲢⲞ ⲘⲠⲈⲒⲞⲢⲆⲀⲚⲎⲤ.
1 E aconteceu que, concluindo Jesus estas palavras, deixou a Galileia e foi para o território da Judeia, além do Jordão.
2 ⲀⲨⲞⲨⲀϨⲞⲨ ⲚⲤⲰϤ ⲚϬⲒ ϨⲈⲚⲘⲎⲎϢⲈ ⲈⲚⲀϢⲰⲞⲨ ⲀϤⲢⲠⲀϨⲢⲈ ⲈⲢⲞⲞⲨ ϨⲘ ⲠⲘⲀ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ.
2 Seguiram-no muitas multidões, e curou-as ali.
3 ⲀⲨϮⲠⲈⲨⲞⲨⲞⲒ ⲈⲢⲞϤ ⲚϬⲒ ⲚⲈⲪⲀⲢⲒⲤⲤⲀⲒⲞⲤ ⲈⲨⲠⲈⲒⲢⲀⲌⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲚⲈⲈⲜⲈⲤⲦⲈⲒ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ ⲈⲚⲞⲨϪⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈϤⲤϨⲒⲘⲈ ⲔⲀⲦⲀⲀⲒⲦⲒⲀ ⲚⲒⲘ.
3 Vieram a ele alguns fariseus e o experimentavam, perguntando: É lícito ao marido repudiar a sua mulher por qualquer motivo?
4 ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲀϤⲞⲨⲰϢⲂ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲘⲠⲈⲦⲚⲞϢϤ ϪⲈ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲤⲰⲚⲦ ϪⲒⲚⲚϢⲞⲢⲠ ⲚⲦⲀϤⲦⲀⲘⲈⲒⲈⲞⲨϨⲞⲞⲨⲦ ⲘⲚⲞⲨⲤϨⲒⲘⲈ.
4 Então, respondeu ele: Não tendes lido que o Criador, desde o princípio, os fez homem e mulher
5 ⲀⲨⲰ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲢⲰⲘⲈ ⲚⲀⲔⲀⲠⲈϤⲈⲒⲰⲦ ⲚⲤⲰϤ ⲘⲚ ⲦⲈϤⲘⲀⲀⲨ ⲚϤⲦⲰϬⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲦⲈϤⲤϨⲒⲘⲈ ⲚⲤⲈϢⲰⲠⲈ ⲘⲠⲈⲤⲚⲀⲨ ⲈⲨⲤⲀⲢⲜ ⲚⲞⲨⲰⲦ.
5 e que disse:
6 ϨⲰⲤⲦⲈ ϬⲈ ⲚⲤⲚⲀⲨ ⲀⲚ ⲚⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲤⲀⲢⲜ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲦⲈ. ⲠⲈⲚⲦⲀⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϬⲈ ϢⲞⲚⲂⲈϤ ⲘⲠⲢⲦⲢⲈⲚⲢⲰⲘⲈ ⲠⲞⲢϪϤ.
6 De modo que já não são mais dois, porém uma só carne. Portanto, o que Deus ajuntou não o separe o homem.
7 ⲠⲈϪⲀⲨ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲞⲨ ϬⲈ ⲀⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ϨⲰⲚ ⲈⲦⲞⲞⲦⲚ ⲈϮ ⲚⲀⲨ ⲚⲞⲨϪⲰⲰⲘⲈ ⲚⲦⲞⲨⲈⲒⲞ ⲈⲚⲞϪⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ.
7 Replicaram-lhe: Por que mandou, então, Moisés dar carta de divórcio e repudiar?
8 ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲈⲦⲚⲘⲚⲦⲚⲀϢⲦϨⲎⲦ ⲀⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ϮⲦⲈϨⲒⲎ ⲚⲎⲦⲚ ⲈⲚⲞⲨϪⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲦⲚϨⲒⲞⲘⲈ ϪⲒⲚⲦⲈϨⲞⲨⲈⲒⲦⲈ ⲆⲈ ⲘⲠⲈⲤϢⲰⲠⲈ ϨⲒⲚⲀⲒ.
8 Respondeu-lhes Jesus: Por causa da dureza do vosso coração é que Moisés vos permitiu repudiar vossa mulher; entretanto, não foi assim desde o princípio.
9 ϮϪⲰ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϪⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈϤⲤϨⲒⲘⲈ ⲀϪⲚϢⲀϪⲈ ⲘⲠⲞⲢⲚⲈⲒⲀ ⲚϤϨⲘⲞⲞⲤ ⲘⲚ ⲔⲈⲞⲨⲈⲒ ϤⲞ ⲚⲚⲞⲈⲒⲔ.
9 Eu, porém, vos digo: quem repudiar sua mulher, não sendo por causa de relações sexuais ilícitas, e casar com outra comete adultério [e o que casar com a repudiada comete adultério].
10 ⲠⲈϪⲀⲨ ⲚⲀϤ ⲚϬⲒ ⲚⲈϤⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ϪⲈ ⲈϢϪⲈ ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲦⲈⲦⲒⲀ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ ⲘⲚ ⲦⲈϤⲤϨⲒⲘⲈ ⲚⲤⲢⲚⲞϤⲢⲈ ⲀⲚ ⲈϪⲒϨⲒⲘⲈ.
10 Disseram-lhe os discípulos: Se essa é a condição do homem relativamente à sua mulher, não convém casar.
11 ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲘⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲚⲀϤⲒ ϨⲀⲠⲈⲒϢⲀϪⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲈⲚⲦⲀⲨⲦⲀⲀϤ ⲚⲀⲨ ⲚⲈ.
11 Jesus, porém, lhes respondeu: Nem todos são aptos para receber este conceito, mas apenas aqueles a quem é dado.
12 ⲞⲨⲚϨⲈⲚⲤⲒⲞⲨⲢ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲀⲨϪⲠⲞⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦⲤ ⲚⲦⲈⲨⲘⲀⲀⲨ ⲚⲦⲈⲒϨⲈ ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲚϨⲈⲚⲤⲒⲞⲨⲢ ⲚⲀⲒ ⲚⲦⲀⲨⲀⲀⲨ ⲚⲤⲒⲞⲨⲢ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ⲦⲞⲞⲦⲞⲨ ⲚⲚⲢⲰⲘⲈ ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲚϨⲈⲚⲤⲒⲞⲨⲢ ⲚⲀⲒ ⲚⲦⲀⲨⲀⲀⲨ ⲚⲤⲒⲞⲨⲢ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲚⲘⲠⲎⲨⲈ ⲠⲈⲦⲈⲞⲨⲚϬⲞⲘ ⲘⲘⲞϤ ⲈϤⲒ ⲘⲀⲢⲈϤϤⲒ.
12 Porque há eunucos de nascença; há outros a quem os homens fizeram tais; e há outros que a si mesmos se fizeram eunucos, por causa do reino dos céus. Quem é apto para o admitir admita.
13 ⲦⲞⲦⲈ ⲀⲨⲈⲒⲚⲈ ⲚⲀϤ ⲚϨⲈⲚϢⲎⲢⲈ ϢⲎⲘ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈⲦⲀⲖⲈⲚⲈϤϬⲒϪ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰⲞⲨ ⲚϤϢⲖⲎⲖ. ⲘⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲆⲈ ⲀⲨⲈⲠⲒⲦⲒⲘⲀ ⲚⲀⲨ.
13 Trouxeram-lhe, então, algumas crianças, para que lhes impusesse as mãos e orasse; mas os discípulos os repreendiam.
14 ⲠⲈϪⲀϤ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϪⲈ ⲔⲀⲚϢⲎⲢⲈ ϢⲎⲘ ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲢⲔⲰⲖⲨ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲈⲦⲢⲈⲨⲈⲒ ϢⲀⲢⲞⲒ. ⲦⲀⲚⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈⲒⲘⲒⲚⲈ ⲦⲈ ⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲚⲘⲠⲎⲨⲈ.
14 Jesus, porém, disse: Deixai os pequeninos, não os embaraceis de vir a mim, porque dos tais é o reino dos céus.
15 ⲀϤⲦⲀⲖⲈⲚⲈϤϬⲒϪ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰⲞⲨ ⲀϤⲂⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲘⲀ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ.
15 E, tendo-lhes imposto as mãos, retirou-se dali.
16 ⲈⲒⲤⲞⲨⲀ ⲆⲈ ⲀϤϮⲠⲈϤⲞⲨⲞⲒ ⲈⲢⲞϤ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲠⲤⲀϨ ⲚⲀⲄⲀⲐⲞⲤ ⲞⲨ ⲠⲈϮⲚⲀⲀⲀϤ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲒⲈϪⲒ ⲘⲠⲰⲚϨ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ.
16 E eis que alguém, aproximando-se, lhe perguntou: Mestre, que farei eu de bom, para alcançar a vida eterna?
17 ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲀϨⲢⲞⲔ ⲔⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞⲒ ϪⲈ ⲠⲀⲄⲀⲐⲞⲤ ⲘⲚ ⲀⲄⲀⲐⲞⲤ ⲚⲤⲀⲞⲨⲀ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲈϢⲰⲠⲈ ⲆⲈ ⲔⲞⲨⲰϢ ⲈⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲰⲚϨ ϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲚⲈⲚⲦⲞⲖⲎ.
17 Respondeu-lhe Jesus: Por que me perguntas acerca do que é bom? Bom só existe um. Se queres, porém, entrar na vida, guarda os mandamentos.
18 ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲀϢ ⲚⲈ. ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲔϨⲰⲦⲂ ⲚⲚⲈⲔⲢⲚⲞⲈⲒⲔ ⲚⲚⲈⲔϪⲒⲞⲨⲈ ⲚⲚⲈⲔⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ⲚⲚⲞⲨϪ.
18 E ele lhe perguntou: Quais? Respondeu Jesus: Não matarás, não adulterarás, não furtarás, não dirás falso testemunho;
19 ⲈⲔⲈⲦⲀⲈⲒⲈ ⲠⲈⲔⲈⲒⲰⲦ ⲘⲚ ⲦⲈⲔⲘⲀⲀⲨ ⲀⲨⲰ ⲚⲄⲘⲈⲢⲈ ⲠⲈⲦϨⲒⲦⲞⲨⲰⲔ ⲚⲦⲈⲔϨⲈ.
19 honra a teu pai e a tua mãe e amarás o teu próximo como a ti mesmo.
20 ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ⲚϬⲒ ⲠϨⲢϢⲒⲢⲈ ϪⲈ ⲚⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲀⲒϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲞⲞⲨ ϪⲒⲚⲈⲦⲀⲘⲚⲦⲔⲞⲨⲒ. ⲞⲨ ⲞⲚ ⲠⲈϮϢⲀⲀⲦ ⲘⲘⲞϤ.
20 Replicou-lhe o jovem: Tudo isso tenho observado; que me falta ainda?
21 ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ⲚϬⲒ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ. ϪⲈ ⲈϢϪⲈ ⲔⲞⲨⲰϢ ⲈⲢⲦⲈⲖⲒⲞⲤ. ⲂⲰⲔ ⲚⲄϮ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲔϨⲨⲠⲀⲢⲬⲞⲚⲦⲀ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲄⲦⲀⲀⲨ ⲚⲚϨⲎⲔⲈ ⲚⲄⲔⲰ ⲚⲀⲔ ⲚⲞⲨⲀϨⲞ ϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲘⲠⲎⲨⲈ ⲚⲄⲈⲒ ⲚⲄⲞⲨⲀϨⲔ ⲚⲤⲰⲒ.
21 Disse-lhe Jesus: Se queres ser perfeito, vai, vende os teus bens, dá aos pobres e terás um tesouro no céu; depois, vem e segue-me.
22 ⲀϤⲤⲰⲦⲘ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲠϨⲢϢⲒⲢⲈ ⲈⲠϢⲀϪⲈ ⲀϤⲂⲰⲔ ⲈϤⲖⲨⲠⲈⲒ. ⲈⲚⲈⲨⲚⲦⲀϤ ⲄⲀⲢ ⲘⲘⲀⲨ ⲚϨⲀϨ ⲚⲚⲔⲀ.
22 Tendo, porém, o jovem ouvido esta palavra, retirou-se triste, por ser dono de muitas propriedades.
23 ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲚⲈϤⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ. ϪⲈ ϨⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲤⲘⲞⲔϨ ⲈⲦⲢⲈⲚⲢⲘⲘⲀⲞ ⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲚⲘⲠⲎⲨⲈ.
23 Então, disse Jesus a seus discípulos: Em verdade vos digo que um rico dificilmente entrará no reino dos céus.
24 ⲠⲀⲖⲒⲚ ⲞⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ. ϪⲈ ⲤⲘⲞⲦⲚ ⲈⲦⲢⲈⲞⲨϬⲀⲘⲞⲨⲖ ⲈⲒ ⲈϨⲞⲨⲚ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲞⲨⲀⲦϤⲈ ⲚⲞⲨϨⲀⲘⲚⲦⲰⲠ ⲈϨⲞⲨⲈⲈⲦⲢⲈⲞⲨⲢⲘⲘⲀⲞ ⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲚⲘⲠⲎⲨⲈ.
24 E ainda vos digo que é mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que entrar um rico no reino de Deus.
25 ⲀⲨⲤⲰⲦⲘ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲘⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲀⲨⲢϢⲠⲎⲢⲈ ⲈⲘⲀⲦⲈ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲈⲒⲈⲚⲒⲘ ⲠⲈⲦⲈⲞⲨⲚϬⲞⲘ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲰⲚϨ.
25 Ouvindo isto, os discípulos ficaram grandemente maravilhados e disseram: Sendo assim, quem pode ser salvo?
26 ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲆⲈ ⲀϤϬⲰϢⲦ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈϨⲢⲀⲨ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲀⲦϬⲞⲘ ⲚⲚⲀϨⲢⲚ ⲚⲈⲢⲰⲘⲈ ⲠⲈ ⲠⲀⲒ. ⲚⲚⲀϨⲢⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲆⲈ ⲘⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲞⲚⲀⲦϬⲞⲘ.
26 Jesus, fitando neles o olhar, disse-lhes: Isto é impossível aos homens, mas para Deus tudo é possível.
27 ⲦⲞⲦⲈ ⲀϤⲞⲨⲰϢⲂ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲀϤ. ϪⲈ ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ⲀⲚⲞⲚ ⲀⲚⲔⲀ ⲚⲔⲀ ⲚⲒⲘ ⲚⲤⲰⲚ ⲀⲚⲞⲨⲀϨⲚ ⲚⲤⲰⲔ ⲞⲨ ⲀⲢⲀ ⲠⲈⲦⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲘⲘⲞⲚ.
27 Então, lhe falou Pedro: Eis que nós tudo deixamos e te seguimos; que será, pois, de nós?
28 ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ϨⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲚⲈⲚⲦⲀⲨⲞⲨⲀϨⲞⲨ ⲚⲤⲰⲒ ϨⲢⲀⲒ ϨⲘ ⲠⲈϪⲠⲞ ⲚⲔⲈⲤⲞⲠ ⲈϤϢⲀⲚϨⲘⲞⲞⲤ ⲚϬⲒ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲘ ⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲘⲠⲈϤⲈⲞⲞⲨ ⲦⲈⲦⲚⲀϨⲘⲞⲞⲤ ϨⲰⲦⲦⲎⲨⲦⲚ ϨⲒⲠⲈⲦⲚⲘⲚⲦⲤⲚⲞⲞⲨⲤ ⲚⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲔⲢⲒⲚⲈ ⲚⲦⲘⲚⲦⲤⲚⲞⲞⲨⲤⲈ ⲘⲪⲨⲖⲎ ⲘⲠⲒⲤⲢⲀⲎⲖ.
28 Jesus lhes respondeu: Em verdade vos digo que vós, os que me seguistes, quando, na regeneração, o Filho do Homem se assentar no trono da sua glória, também vos assentareis em doze tronos para julgar as doze tribos de Israel.
29 ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲚⲦⲀϤⲔⲀⲎⲒ ⲚⲤⲰϤ ⲎⲤⲞⲚ ⲎⲤⲰⲚⲈ ⲎⲈⲒⲰⲦ ⲎⲘⲀⲀⲨ ⲎⲤϨⲒⲘⲈ ⲎϢⲎⲢⲈ ⲎⲤⲰϢⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲢⲀⲚ ϤⲚⲀϪⲒⲦⲞⲨ ⲚϨⲀϨ ⲚⲔⲰⲂ ⲀⲨⲰ ⲚϤⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲈⲒ ⲘⲠⲰⲚϨ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ.
29 E todo aquele que tiver deixado casas, ou irmãos, ou irmãs, ou pai, ou mãe [ou mulher], ou filhos, ou campos, por causa do meu nome, receberá muitas vezes mais e herdará a vida eterna.
30 ⲞⲨⲚϨⲀϨ ⲆⲈ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲚⲀⲢϨⲀⲈ. ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲚϨⲀⲈ ⲢϢⲞⲢⲠ.
30 Porém muitos primeiros serão últimos; e os últimos, primeiros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.