Marcos 11
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NTLH
1 ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲢⲞⲨϨⲰⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲐⲒⲈⲢⲞⲤⲞⲖⲨⲘⲀ ⲈⲂⲎⲦⲪⲀⲄⲎ ⲘⲚⲂⲎⲐⲀⲚⲒⲀ. ϨⲀϨⲦⲈⲠⲦⲞⲞⲨ ⲚⲚϪⲞⲈⲒⲦ ⲀϤϪⲈⲨⲤⲚⲀⲨ ⲚⲚⲈϤⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ
1 Quando Jesus e os discípulos estavam chegando a Jerusalém, foram até o monte das Oliveiras, que fica perto dos povoados de Betfagé e Betânia. Então Jesus enviou dois discípulos na frente,
2 ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲂⲰⲔ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲦⲔⲰⲘⲎ ⲈⲦϨⲘⲠⲈⲦⲚⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲨⲚⲞⲨ ⲈⲦⲈⲦⲚⲚⲀⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲢⲞⲤ ⲦⲈⲦⲚⲚⲀϨⲈ ⲈⲨⲤⲎϬ ⲈϤⲘⲎⲢ ⲈⲘⲠⲀⲦⲈⲖⲀⲀⲨ ⲢⲢⲰⲘⲈ ϨⲘⲞⲞⲤ ϨⲒϪⲰϤ ⲂⲞⲖϤ ⲚⲦⲈⲦⲚⲚⲦϤ
2 com a seguinte ordem:
3 ⲀⲨⲰ ⲈⲢϢⲀⲚⲖⲀⲀⲨ ϢⲀϪⲈ ⲚⲘⲘⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲚⲀⲢⲞⲨ ⲘⲠⲀⲒ ⲀϪⲒⲤ ϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲈⲦⲦⲀϨⲈ ⲚⲀϤ. ⲀⲨⲰ ⲞⲚ ⲚⲦⲈⲨⲚⲞⲨ ϤⲚⲀⲦⲚⲚⲞⲞⲨϤ ⲞⲚ ⲈⲠⲈⲒⲘⲀ
3 Se alguém perguntar por que vocês estão fazendo isso, digam que o Mestre precisa dele, mas o devolverá logo.
4 ⲀⲨⲂⲰⲔ ⲆⲈ ⲀⲨⲰ ⲀⲨϨⲈ ⲈⲠⲤⲎϬ ⲈϤⲘⲎⲢ ⲈⲨⲢⲞ ϨⲘ ⲪⲒⲢ ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲂⲞⲖϤ
4 Eles foram e acharam o jumentinho na rua, amarrado perto da porta de uma casa. Quando estavam desamarrando o animal,
5 ϨⲞⲒⲚⲈ ⲆⲈ ⲚⲚⲈⲦⲀϨⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ϨⲘ ⲠⲘⲀ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲠⲈϪⲀⲨ ⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲢⲞⲨ ⲈⲦⲈⲦⲚⲂⲰⲖ ⲘⲠⲤⲎϬ.
5 algumas pessoas que estavam ali perguntaram: — O que é que vocês estão fazendo? Por que estão desamarrando o jumentinho?
6 ⲚⲦⲞⲞⲨ ⲆⲈ ⲀⲨϢⲀϪⲈ ⲚⲘⲘⲀⲨ ⲔⲀⲦⲀⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϪⲞⲞⲤ ⲚⲀⲨ ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲔⲀⲀⲨ.
6 Eles responderam como Jesus havia mandado, e então aquelas pessoas deixaram que os dois discípulos levassem o animal.
7 ⲀⲨⲚⲠⲤⲎϬ ⲆⲈ ⲈⲢⲀⲦϤ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲀⲨⲠⲢϢⲚⲈⲨϨⲞⲒⲦⲈ ϨⲒϪⲰϤ ⲀϤϨⲘⲞⲞⲤ ϨⲒϪⲰϤ
7 Eles levaram o jumentinho a Jesus e puseram as suas capas sobre o animal. Em seguida, Jesus o montou.
8 ⲔⲈⲘⲎⲎϢⲈ ⲞⲚ ⲀⲨⲠⲢϢⲚⲈⲨϨⲞⲒⲦⲈ ϨⲚ ⲦⲈϨⲒⲎ ϨⲈⲚⲔⲞⲞⲨⲈ ⲆⲈ ⲀⲨϢⲰⲰⲦ ⲚϨⲈⲚⲔⲖⲀⲆⲞⲤ ϨⲚ ⲚⲤⲰϢⲈ.
8 Muitas pessoas estenderam as suas capas no caminho, e outras espalharam no caminho ramos que tinham cortado nos campos.
9 ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲦϨⲒϨⲎ ⲘⲘⲞϤ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲞⲨⲎϨ ⲚⲤⲰϤ. ⲚⲈⲨϪⲒϢⲔⲀⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲰⲤⲀⲚⲚⲀ ϤⲤⲘⲀⲘⲀⲀⲦ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲦⲚⲎⲨ ϨⲘ ⲠⲢⲀⲚ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ
9 Tanto os que iam na frente como os que vinham atrás começaram a gritar: — Que Deus abençoe aquele que vem em nome do Senhor!
10 ⲤⲤⲘⲀⲘⲀⲀⲦ ⲚϬⲒ ⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲈⲦⲚⲎⲨ ⲘⲠⲈⲚⲈⲒⲰⲦ ⲆⲀⲨⲈⲒⲆ. ⲰⲤⲀⲚⲚⲀ ϨⲚ ⲚⲈⲦϪⲞⲤⲈ
10 Que Deus abençoe o Reino de Davi, o nosso pai, o Reino que está vindo! Hosana a Deus nas alturas do céu!
11 ⲀⲨⲰ ⲀϤⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲐⲒⲈⲢⲞⲤⲞⲖⲨⲘⲀ ⲈⲠⲈⲢⲠⲈ. ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲔⲦⲈⲒⲀⲦϤ ϨⲘ ⲠⲘⲀ ⲦⲎⲢϤ ⲈⲀⲢⲞⲨϨⲈ ⲎⲆⲎ ϢⲰⲠⲈ. ⲀϤⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲂⲎⲐⲀⲚⲒⲀ ⲘⲚⲠⲘⲚⲦⲤⲚⲞⲞⲨⲤ
11 Jesus entrou em Jerusalém, foi até o Templo e olhou tudo em redor. Mas, como já era tarde, foi para o povoado de Betânia com os doze discípulos.
12 ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲈϤⲢⲀⲤⲦⲈ ⲚⲦⲈⲢⲞⲨⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲂⲎⲐⲀⲚⲒⲀ ⲀϤϨⲔⲞ
12 No dia seguinte, quando eles estavam voltando de Betânia, Jesus teve fome.
13 ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲚⲀⲨ ⲈⲨⲂⲰ ⲚⲔⲚⲦⲈ ⲘⲠⲞⲨⲈ ⲈⲢⲈϨⲈⲚϬⲰⲂⲈ ϨⲒⲰⲰⲤ ⲀϤⲂⲰⲔ ⲈⲢⲀⲦⲤ ϪⲈ ⲘⲈϢⲀⲔ ⲈϤⲈϬⲚⲖⲀⲀⲨ ⲚϨⲎⲦⲤ ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲈⲒ ⲘⲠϤϬⲚⲖⲀⲀⲨ ϨⲒⲰⲰⲤ ⲚⲤⲀϬⲰⲂⲈ ⲘⲘⲀⲦⲈ ⲚⲈⲠⲤⲎⲨ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲘⲠⲔⲚⲦⲈ.
13 Viu de longe uma figueira cheia de folhas e foi até lá para ver se havia figos. Quando chegou perto, encontrou somente folhas porque não era tempo de figos.
14 ⲀϤⲞⲨⲰϢⲂ ⲆⲈ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲀⲤ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲖⲀⲀⲨ ϪⲒⲚ ⲘⲠⲈⲒⲚⲀⲨ ⲞⲨⲈⲘⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦⲈ. ⲀⲨⲰ ⲚⲈϤⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲚⲈⲨⲤⲰⲦⲘ.
14 Então disse à figueira: E os seus discípulos ouviram isso.
15 ⲀⲨⲂⲰⲔ ⲆⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲐⲒⲈⲢⲞⲤⲞⲖⲨⲘⲀ ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲈⲢⲠⲈ ⲀϤⲀⲢⲬⲈⲒ ⲚⲚⲞⲨϪⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲦϮ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲦⲞⲞⲨ ϨⲘ ⲠⲈⲢⲠⲈ ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲦⲢⲀⲠⲈⲌⲀ ⲢⲢⲈϤϪⲒⲔⲞⲖⲨⲘⲂⲞⲚ. ⲀϤⲦⲀⲨⲞⲞⲨ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ ⲀⲨⲰ ⲘⲘⲀ ⲚϨⲘⲞⲞⲤ ⲚⲚⲈⲦϮϬⲢⲞⲞⲘⲠⲈ ⲈⲂⲞⲖ
15 Quando Jesus e os discípulos chegaram a Jerusalém, ele entrou no pátio do Templo e começou a expulsar todos os que compravam e vendiam naquele lugar. Derrubou as mesas dos que trocavam dinheiro e as cadeiras dos que vendiam pombas.
16 ⲈⲠϤⲔⲀⲖⲀⲀⲨ ⲈϪⲒⲤⲔⲈⲨⲎ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲢⲠⲈ.
16 E não deixava ninguém atravessar o pátio do Templo carregando coisas.
17 ⲀⲨⲰ ⲚⲈϤϮⲤⲂⲰ ⲚⲀⲨ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲚϤⲤⲎϨ ⲀⲚ ϪⲈ ⲠⲀⲎⲒ ⲈⲨⲚⲀⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲠⲎⲈⲒ ⲘⲠⲈϢⲖⲎⲖ ⲚⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ. ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲆⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚⲀⲀϤ ⲚⲤⲠⲎⲖⲀⲒⲞⲚ ⲚⲤⲞⲞⲚⲈ.
17 E ele ensinava a todos assim:
18 ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲤⲰⲦⲘ ⲚϬⲒ ⲚⲀⲢⲬⲒⲈⲢⲈⲨⲤ ⲘⲚ ⲚⲈⲄⲢⲀⲘⲘⲀⲦⲈⲨⲤ ⲀⲨⲔⲰⲦⲈ ⲚⲤⲀⲐⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨⲦϤ ⲚⲈⲨⲢϨⲞⲦⲈ ⲄⲀⲢ ϨⲎⲦϤ ⲠⲘⲎⲎϢⲈ ⲄⲀⲢ ⲦⲎⲢϤ ⲚⲈϤⲢϢⲠⲎⲢⲈ ⲈϪⲚ ⲦⲈϤⲤⲂⲰ.
18 Os chefes dos sacerdotes e os mestres da Lei ouviram isso e começaram a procurar um jeito de matar Jesus. Mas tinham medo dele porque o povo admirava os seus ensinamentos.
19 ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲢⲈⲢⲞⲨϨⲈ ϢⲰⲠⲈ ⲀϤⲢⲠⲂⲞⲖ ⲚⲦⲠⲞⲖⲒⲤ
19 De tardinha, Jesus e os discípulos saíram da cidade.
20 ⲚⲦⲈⲢⲞⲨⲠⲀⲢⲀⲄⲈ ⲆⲈ ϨⲦⲞⲞⲨ ⲀⲨⲚⲀⲨ ⲈⲦⲂⲚⲔⲚⲦⲈ ⲀⲤϢⲞⲞⲨⲈ ϪⲒⲚⲚⲈⲤⲚⲞⲨⲚⲈ.
20 No dia seguinte, de manhã cedo, Jesus e os discípulos passaram perto da figueira e viram que ela estava seca desde a raiz.
21 ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲢⲠⲘⲈⲈⲨⲈ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ϨⲢⲀⲂⲂⲈⲒ. ⲀⲚⲀⲨ ⲈⲦⲂⲚⲔⲚⲦⲈ ⲚⲦⲀⲔⲤϨⲞⲨⲰⲢⲤ ⲚⲦⲀⲤϢⲞⲞⲨⲈ.
21 Então Pedro lembrou do que havia acontecido e disse a Jesus: — Olhe, Mestre! A figueira que o senhor amaldiçoou ficou seca.
22 ⲀϤⲞⲨⲰϢⲂ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲔⲀⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚϨⲎⲦⲦⲎⲨⲦⲚ.
22 Jesus respondeu:
23 ϨⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲠⲈⲦⲚⲀϪⲞⲞⲤ ⲘⲠⲈⲒⲦⲞⲞⲨ ϪⲈ ⲠⲰⲰⲚⲈ ⲚⲄⲂⲰⲔ ⲈⲦⲈⲐⲀⲖⲀⲤⲤⲀ ⲚϤⲦⲘⲢϨⲎⲦ ⲤⲚⲀⲨ ϨⲘ ⲠⲈϤϨⲎⲦ ⲀⲖⲖⲀ ⲚϤⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ϪⲈ ⲠⲈⲦϤϪⲰ ⲘⲘⲞϤ ϤⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲚⲀϤ.
23 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: vocês poderão dizer a este monte: “Levante-se e jogue-se no mar.” Se não duvidarem no seu coração, mas crerem que vai acontecer o que disseram, então isso será feito.
24 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲈⲦⲚⲚⲀϢⲖⲎⲖ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲈⲦⲈⲦⲚⲀⲒⲦⲒ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ϪⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚϪⲒⲦⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲤⲈⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲚⲎⲦⲚ.
24 Por isso eu afirmo a vocês: quando vocês orarem e pedirem alguma coisa, creiam que já a receberam, e assim tudo lhes será dado.
25 ⲀⲨⲰ ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲀⲀϨⲈⲢⲀⲦ ⲦⲎⲚⲞⲨ ⲈϢⲖⲎⲖ ⲔⲰ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲦⲈⲨⲚⲦⲎⲦⲚϤ ⲈⲢⲰⲘⲈ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲠⲈⲦⲚⲈⲒⲰⲦ ⲈⲦϨⲚ ⲘⲠⲎⲨⲈ ⲈϤⲈⲔⲰ ⲚⲎⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲦⲚⲚⲞⲂⲈ.
25 E, quando estiverem orando, perdoem os que os ofenderam, para que o Pai de vocês, que está no céu, perdoe as ofensas de vocês.
26 [—]
26 [Se não perdoarem os outros, o Pai de vocês, que está no céu, também não perdoará as ofensas de vocês.]
27 ⲀⲨⲈⲒ ⲞⲚ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲐⲒⲈⲢⲞⲤⲞⲖⲨⲘⲀ ⲀⲨⲰ ⲈϤⲘⲞⲞϢⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲢⲠⲈ. ⲀⲨϮⲠⲈⲨⲞⲒ ⲈⲢⲞϤ ⲚϬⲒ ⲚⲀⲢⲬⲒⲈⲢⲈⲨⲤ ⲘⲚ ⲚⲈⲄⲢⲀⲘⲘⲀⲦⲈⲨⲤ ⲘⲚ ⲚⲈⲠⲢⲈⲤⲂⲨⲦⲈⲢⲞⲤ
27 Depois voltaram para Jerusalém. Quando Jesus estava andando pelo pátio do Templo, chegaram perto dele os chefes dos sacerdotes, os mestres da Lei e os líderes dos judeus que estavam ali
28 ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲀϤ. ϪⲈ ⲚⲀⲒ ⲈⲔⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ ϨⲚ ⲀϢ ⲚⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ. ⲎⲚⲒⲘ ⲠⲈ ⲚⲦⲀϤϮ ⲚⲀⲔ ⲚⲦⲈⲒⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲔⲈⲢⲚⲀⲒ.
28 e perguntaram: — Com que autoridade você faz essas coisas? Quem lhe deu autoridade para fazer isso?
29 ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀⲨ ϪⲈ ϮⲚⲀϪⲚⲞⲨⲦⲚ ϨⲰ ⲈⲨϢⲀϪⲈ ⲀϪⲒϤ ⲈⲢⲞⲈⲒ ⲠⲈ. ⲀⲨⲰ ⲀⲚⲞⲔ ϨⲰ ϮⲚⲀϪⲞⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲈⲈⲒⲢⲈ ⲚⲚⲀⲒ ϨⲚ ⲀϢ ⲚⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ
29 Jesus respondeu:
30 ⲠⲂⲀⲠⲦⲒⲤⲘⲀ ⲚⲒⲰϨⲀⲚⲚⲎⲤ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ⲦⲰⲚ ⲠⲈ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲠⲈ ⲠⲈ. ϪⲚⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲢⲢⲰⲘⲈ ⲀϪⲒⲤ ⲚⲀⲒ
30 Respondam: quem deu autoridade a João para batizar? Foi Deus ou foram pessoas?
31 ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲘⲈⲔⲘⲞⲨⲔⲞⲨ ⲘⲚ ⲚⲈⲨⲈⲢⲎⲨ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲚϢⲀⲚϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲠⲈ ⲠⲈ. ϤⲚⲀϪⲞⲞⲤ ⲚⲀⲚ ϪⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲞⲨ ⲘⲠⲈⲦⲚⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲢⲞϤ.
31 Aí eles começaram a dizer uns aos outros: — Se dissermos que foi Deus, ele vai perguntar: “Então por que vocês não creram em João?”
32 ⲀⲖⲖⲀ ⲦⲀⲢⲚϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ⲠⲈ ϨⲚ ⲢⲢⲰⲘⲈ ⲚⲈⲨⲢϨⲞⲦⲈ ϨⲎⲦϤ ⲘⲠⲘⲎⲎϢⲈ. ⲈⲢⲈⲒⲰϨⲀⲚⲚⲎⲤ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲞⲞⲦⲞⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲞⲚⲦⲰⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲠⲈ.
32 Mas, se dissermos que foram pessoas, ai de nós! Eles estavam com medo do povo, pois todos achavam que, de fato, João era
33 ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲞⲨⲰϢⲂ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϪⲈ ⲚⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲚ. ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ϨⲰ ⲚϮⲚⲀϪⲞⲞⲤ ⲀⲚ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲚⲀⲒ ⲈⲒⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ ϨⲚ ⲀϢ ⲚⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ.
33 Por isso responderam: — Não sabemos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.