Lucas 21
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NVT
1 ⲀϤϤⲒⲀⲦϤ ⲆⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲀϤⲚⲀⲨ ⲈⲚⲢⲘⲘⲀⲞ ⲈⲨⲚⲞⲨϪⲈ ⲚⲚⲈⲨⲆⲰⲢⲞⲚ ⲈⲠⲄⲀⲌⲞⲪⲨⲖⲀⲔⲒⲞⲚ.
1 Estando Jesus no templo, observava os ricos depositarem suas contribuições na caixa de ofertas.
2 ⲀϤⲚⲀⲨ ⲆⲈ ⲈⲨⲬⲎⲢⲀ ⲚϨⲎⲔⲈ ⲈⲤⲚⲞⲨϪⲈ ⲈⲘⲀⲨ ⲖⲖⲈⲠⲦⲞⲚ ⲤⲚⲀⲨ.
2 Então uma viúva pobre veio e colocou duas moedas pequenas.
3 ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ⲚⲀⲘⲈ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲦⲈⲒⲬⲎⲢⲀ ⲚϨⲎⲔⲈ ⲀⲤⲚⲞⲨϪⲈ ⲈϨⲞⲨⲈⲢⲞⲞⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ
3 Jesus disse: “Eu lhes digo a verdade: esta viúva pobre deu mais que todos os outros.
4 ⲚⲦⲀ ⲚⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲈϪ ⲚⲈⲨⲆⲰⲢⲞⲚ ϨⲘ ⲠⲈⲦⲢϨⲞⲨⲞ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲦⲀⲒ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲤϢⲰⲰⲦ ⲠⲈⲦⲚⲦⲀⲤ ⲦⲎⲢϤ ⲀⲤⲚⲞϪϤ.
4 Eles deram uma parte do que lhes sobrava, mas ela, em sua pobreza, deu tudo que tinha”.
5 ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲨⲚ ϨⲞⲒⲚⲈ ϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲈⲢⲠⲈ ϪⲈ ⲚⲈϤⲔⲞⲤⲘⲒ ϨⲚ ϨⲈⲚⲰⲚⲈ ⲈⲚⲀⲚⲞⲨⲞⲨ ⲚⲘ ϨⲈⲚⲀⲚⲀⲐⲈⲘⲀ.
5 Alguns de seus discípulos começaram a falar das pedras magníficas e das dádivas que adornavam o templo. Jesus, porém, disse:
6 ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ. ⲚⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲦⲈⲦⲚⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲞⲨⲚ ϨⲈⲚϨⲞⲞⲨ ⲚⲎⲨ ⲈⲚⲤⲈⲚⲀⲔⲀ ⲞⲨⲰⲚⲈ ⲀⲚ ϨⲒϪⲚ ⲞⲨⲰⲚⲈ ⲘⲠⲈⲒⲘⲀ ⲈⲘⲠⲞⲨⲂⲞⲖϤ ⲈⲂⲞⲖ.
6 “Virá o dia em que estas coisas serão completamente demolidas. Não restará pedra sobre pedra!”.
7 ⲀⲨϪⲚⲞⲨϤ ⲆⲈ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲠⲤⲀϨ. ⲈⲢⲈ ⲚⲀⲒ ⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲦⲚⲀⲨ ⲀⲨⲰ ⲞⲨ ⲠⲈ ⲠⲘⲀⲈⲒⲚ ⲈⲢⲈ ⲚⲀⲒ ⲚⲀϢⲰⲠⲈ.
7 Então eles perguntaram: “Mestre, quando isso tudo acontecerá? Que sinal indicará que essas coisas estão prestes a se cumprir?”.
8 ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ϬⲰϢⲦ ⲘⲠⲢⲠⲖⲀⲚⲀ ⲞⲨⲚ ϨⲀϨ ⲄⲀⲢ ⲚⲎⲨ ϨⲘ ⲠⲀⲢⲀⲚ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈ ⲀⲨⲰ ⲀⲠⲈⲨⲞⲒϢ ϨⲰⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲘⲠⲢⲞⲨⲈϨ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲚⲤⲰⲞⲨ.
8 Ele respondeu: “Não deixem que ninguém os engane, pois muitos virão em meu nome, dizendo: ‘Eu sou o Cristo’ e afirmando: ‘Chegou a hora!’, mas não acreditem neles.
9 ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲀⲚⲤⲰⲦⲘ ⲆⲈ ⲈϨⲈⲚⲠⲞⲖⲈⲘⲞⲤ ⲚⲘ ϨⲈⲚϢⲦⲞⲢⲦⲢ ⲘⲠⲢⲢϨⲞⲦⲈ. ϨⲀⲠⲤ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲢⲈ ⲚⲀⲒ ϢⲰⲠⲈ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲦⲈⲨⲚⲞⲨ ⲀⲚ ⲈⲢⲈ ⲐⲀⲎ ⲚⲀϢⲰⲠⲈ.
9 E, quando ouvirem falar de guerras e rebeliões, não entrem em pânico. Sim, é necessário que essas coisas aconteçam primeiro, mas ainda não será o fim”.
10 ⲦⲞⲦⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀⲨ ϪⲈ. ⲞⲨⲚ ⲞⲨϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲚⲀⲦⲰⲞⲨⲚ ⲈϪⲚ ⲞⲨϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲈϪⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦⲢⲢⲞ.
10 E continuou: “Uma nação guerreará contra a outra, e um reino contra o outro.
11 ϨⲈⲚⲚⲞϬ ⲚⲔⲘⲚⲦⲞ ⲚⲘ ϨⲈⲚϨⲔⲞ ⲔⲀⲦⲀ ⲘⲀ. ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲚ ϨⲈⲚⲖⲞⲒⲘⲞⲤ ⲚⲀϢⲰⲠⲈ. ⲞⲨⲚ ϨⲈⲚϨⲞⲦⲈ ⲚⲘ ϨⲈⲚⲚⲞϬ ⲘⲘⲀⲒⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲠⲈ.
11 Haverá grandes terremotos, fome e peste em vários lugares, e acontecimentos terríveis e grandes sinais no céu.
12 ϨⲀⲐⲎ ⲆⲈ ⲚⲚⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲤⲈⲚⲀϬⲈⲠ ⲦⲎⲞⲨⲦⲚ ⲤⲈⲚⲀⲆⲒⲰⲔⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲈⲨϮ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲈⲚⲤⲨⲚⲀⲄⲰⲄⲎ ⲘⲚ ⲚⲈϢⲦⲈⲔⲰⲞⲨ ⲈⲨϪⲒ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲈⲚⲈⲢⲢⲰⲞⲨ ⲚⲘ ⲚϨⲎⲄⲈⲘⲰⲚ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲢⲀⲚ
12 “Antes de tudo isso, porém, haverá um tempo de perseguição. Vocês serão arrastados para sinagogas e prisões e, por minha causa, serão julgados diante de reis e governadores.
13 ⲤⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲆⲈ ⲚⲎⲦⲚ ⲈⲨⲘⲚⲦⲘⲚⲦⲢⲈ.
13 Essa, contudo, será sua oportunidade de lhes falar sobre mim.
14 ⲔⲀⲀⲤ ϬⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲦⲚϨⲎⲦ ⲈⲦⲘⲘⲈⲖⲈⲦⲀ ⲈⲀⲠⲞⲖⲞⲄⲒⲌⲈ.
14 Mais uma vez lhes digo que não se preocupem com o modo como responderão às acusações contra vocês,
15 ⲀⲚⲞⲔ ⲄⲀⲢ ϮⲚⲀϮ ⲚⲎⲦⲚ ⲚⲞⲨⲦⲀⲠⲢⲞ ⲚⲘ ⲞⲨⲤⲞⲪⲒⲀ ⲦⲀⲒ ⲈⲚⲤⲈⲚⲀϢϬⲘϬⲞⲘ ⲀⲚ ⲈϮ ⲎⲈⲞⲨⲰϨⲘ ⲞⲨⲂⲎⲤ ⲚϬⲒ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦϮ ⲞⲨⲂⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ.
15 pois eu lhes darei as palavras certas e tanta sabedoria que seus adversários não serão capazes de responder nem contradizer.
16 ⲤⲈⲚⲀϮ ⲦⲎⲞⲨⲦⲚ ⲆⲈ ϨⲒⲦⲚ ⲚⲈⲦⲚⲒⲞⲦⲈ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲚⲤⲚⲎⲞⲨ. ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲚⲤⲨⲄⲄⲈⲚⲎⲤ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲚϢⲂⲈⲈⲢ ⲚⲤⲈⲘⲞⲨⲞⲨⲦ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ
16 Até mesmo seus pais, irmãos, parentes e amigos os trairão, e até matarão alguns de vocês.
17 ⲚⲦⲈⲦⲚ ϢⲰⲠⲈ ⲈⲨⲘⲞⲤⲦⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ ϨⲒⲦⲚ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲢⲀⲚ.
17 Todos os odiarão por minha causa.
18 ⲀⲨⲰ ⲚⲚⲈⲨϤⲰ ϨⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲈⲦⲚⲀⲠⲈ.
18 Mas nem um fio de cabelo de sua cabeça se perderá!
19 ϨⲚ ⲦⲈⲦⲚϨⲨⲠⲞⲘⲞⲚⲎ ⲆⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲀϪⲠⲞ ⲚⲎⲦⲚ ⲚⲚⲈⲦⲚⲮⲨⲬⲎ.
19 É pela perseverança que obterão a vida.
20 ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲀⲚⲚⲀⲨ ⲆⲈ ⲈⲐⲒⲈⲢⲞⲤⲞⲖⲨⲘⲀ ⲈⲢⲈ ⲘⲘⲀⲦⲞⲒ ⲔⲰⲦⲈ ⲈⲢⲞⲤ. ⲦⲞⲦⲈ ⲒⲘⲈ ϪⲈ ⲀⲠⲈⲤϢⲰϤ ϨⲰⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ.
20 “E, quando virem Jerusalém cercada de exércitos, saberão que chegou a hora de sua destruição.
21 ⲦⲞⲦⲈ ⲚⲈⲦϨⲚ ϮⲞⲨⲆⲀⲒⲀ ⲘⲀⲢⲞⲨⲠⲰⲦ ⲈⲚⲦⲞⲨⲒⲎ. ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲦϨⲚ ⲦⲈⲤⲘⲎⲦⲈ ⲘⲀⲢⲞⲨⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦⲤ. ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲦϨⲚ ⲚⲈⲬⲰⲢⲀ ⲘⲠⲢⲦⲢⲈⲨⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲢⲞⲤ
21 Então, quem estiver na Judeia, fuja para os montes. Quem estiver na cidade, saia. E quem estiver no campo, não volte para a cidade.
22 ϪⲈ ⲚⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲚⲈ ⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲘⲠϪⲒ ⲔⲂⲀ ⲈⲦⲢⲈ ⲚⲈⲦⲤⲎϨ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ.
22 Pois aqueles serão os dias da vingança, e as palavras proféticas das Escrituras se cumprirão.
23 ⲞⲨⲞⲒ ⲆⲈ ⲚⲚⲈⲦⲈⲈⲦ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲤⲚⲔⲞ ϨⲚ ⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ. ⲤⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲄⲀⲢ ⲚϬⲒ ⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲀⲚⲀⲄⲔⲎ ϨⲒϪⲘ ⲠⲔⲀϨ ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲞⲢⲄⲎ ⲘⲠⲒⲖⲀⲦⲞⲤ
23 Que dias terríveis serão aqueles para as grávidas e para as mães que estiverem amamentando! Pois haverá calamidade na terra e grande ira contra este povo.
24 ⲚⲤⲈϨⲈ ϨⲚ ⲦⲦⲀⲠⲢⲞ ⲚⲦⲤⲎϤⲈ. ⲀⲨⲰ ⲤⲈⲚⲀⲀⲒⲬⲘⲀⲖⲰⲦⲒⲌⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲈⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ. ⲚⲦⲈ ⲐⲒⲈⲢⲞⲤⲞⲖⲨⲘⲀ ϢⲰⲠⲈ ⲈⲢⲈ ⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲘⲞⲞϢⲈ ⲚϨⲎⲦⲤ ϢⲀⲚⲦⲈ ⲚⲞⲨⲞⲒϢ ⲚⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ ϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ.
24 Serão mortos pela espada ou levados como prisioneiros para todas as nações do mundo. E Jerusalém será pisoteada pelos gentios até que o tempo deles chegue ao fim.
25 ⲀⲨⲰ ⲤⲈⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲚϬⲒ ϨⲈⲚⲘⲀⲒⲚ ϨⲘ ⲠⲢⲎ ⲚⲘ ⲠⲞⲞϨ ⲚⲘ ⲚⲤⲒⲞⲨ. ⲀⲨⲰ ⲠⲤⲰⲞⲨϨ ⲚⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ ϨⲒϪⲘ ⲠⲔⲀϨ ϨⲚ ⲦⲀⲠⲞⲢⲒⲀ ⲘⲠⲈϨⲢⲞⲞⲨ ⲚⲘⲠⲔⲒⲘ ⲚⲐⲀⲖⲀⲤⲤⲀ
25 “Haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas. E, na terra, as nações ficarão angustiadas, perplexas com o rugir dos mares e a agitação das ondas.
26 ⲈⲢⲈ ⲢⲢⲰⲘⲈ ⲔⲰ ⲚⲦⲞⲞⲦⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ⲐⲞⲦⲈ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲞⲨϬⲰϢⲦ ϨⲎⲦⲞⲨ ⲈⲦⲚⲎⲞⲨ ⲈϪⲚ ⲦⲞⲒⲔⲞⲨⲘⲈⲚⲎ ⲚϬⲞⲘ ⲄⲀⲢ ⲚⲘ ⲠⲎⲞⲨⲈ ⲚⲀⲔⲒⲘ.
26 As pessoas ficarão aterrorizadas diante do que estará prestes a acontecer na terra, pois os poderes dos céus serão abalados.
27 ⲦⲞⲦⲈ ⲤⲈⲚⲀⲚⲀⲨ ⲈⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ ⲈϤⲚⲎⲞⲨ ϨⲚ ⲞⲨⲔⲖⲞⲞⲖⲈ ⲚⲘ ⲞⲨϬⲞⲘ ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲈⲞⲞⲨ ⲈⲚⲀϢⲰϤ
27 Então todos verão o Filho do Homem vindo numa nuvem com poder e grande glória.
28 ⲈⲢⲈ ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲚⲀⲀⲢⲬⲒ ⲚϢⲰⲠⲈ ϬⲰϢⲦ ⲚⲦⲈⲦⲚ ϤⲒ ϪⲰⲦⲚ ⲈϨⲢⲀⲒ ϪⲈ ⲀⲠⲈⲦⲚⲤⲰⲦⲈ ϨⲰⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ.
28 Portanto, quando todas essas coisas começarem a acontecer, levantem-se e ergam a cabeça, pois a sua salvação estará próxima”.
29 ⲀϤϪⲰ ⲆⲈ ⲚⲀⲨ ⲚⲞⲨⲠⲀⲢⲀⲂⲞⲖⲎ ϪⲈ ⲀⲚⲀⲨ ⲈⲦⲂⲰ ⲚⲔⲚⲦⲈ ⲚⲘ ⲚϢⲎⲚ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
29 Em seguida, deu-lhes esta ilustração: “Observem a figueira, e todas as outras árvores.
30 ϨⲞⲦⲀⲚ ⲈⲨϢⲀⲚϮⲞⲨⲰ ⲎⲆⲎ ⲦⲈⲦⲚⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲦⲈⲦⲚⲒⲘⲈ ϪⲈ ⲀⲠϢⲰⲘ ϨⲰⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ.
30 Quando as folhas aparecem, vocês sabem reconhecer, por conta própria, que o verão está próximo.
31 ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲀⲚⲚⲀⲨ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲚⲀⲒ ⲈⲨϢⲰⲠⲈ ⲈⲒⲘⲈ ϪⲈ ⲀⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲰⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ.
31 Da mesma forma, quando virem todas essas coisas acontecerem, saberão que o reino de Deus está próximo.
32 ϨⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲚⲚⲈ ⲦⲈⲒⲄⲈⲚⲈⲀ ⲞⲨⲈⲒⲚⲈ ⲈⲘⲠⲞⲨϢⲰⲠⲈ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
32 Eu lhes digo a verdade: esta geração não passará até que todas essas coisas tenham acontecido.
33 ⲦⲠⲈ ⲚⲘ ⲠⲔⲀϨ ⲚⲀⲤⲒⲚⲈ ⲚⲀϢⲀϪⲈ ⲆⲈ ⲚⲤⲈⲚⲀⲤⲒⲚⲈ ⲀⲚ.
33 O céu e a terra desaparecerão, mas as minhas palavras jamais desaparecerão.
34 ϮϨⲦⲎⲦⲚ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲘⲎⲠⲞⲦⲈ ⲚⲦⲈ ⲠⲈⲦⲚϨⲎⲦ ϨⲢⲞϢ ϨⲚ ⲞⲨⲤⲒ ⲚⲘ ⲞⲨϮϨⲈ. ⲚⲘ ϨⲈⲚⲢⲞⲞⲨϢ ⲚⲦⲈ ⲠⲂⲒⲞⲤ. ⲚⲦⲈ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲈⲒ ⲈϪⲰⲦⲚ ϨⲚ ⲞⲨϢⲠ ⲚϢⲰⲠ
34 “Tenham cuidado! Não deixem seu coração se entorpecer com farras e bebedeiras, nem com as preocupações desta vida. Não deixem que esse dia os pegue desprevenidos,
35 ⲚⲐⲈ ⲚⲞⲨⲠⲀϢ. ϤⲚⲎⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲈϪⲚ ⲚⲈⲦϨⲘⲞⲞⲤ ϨⲒϪⲚ ⲠϨⲞ ⲘⲠⲔⲀϨ ⲦⲎⲢϤ.
35 como uma armadilha. Pois esse dia virá sobre todos que vivem na terra.
36 ⲢⲞⲈⲒⲤ ⲆⲈ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲤⲞⲠⲤ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈϢϬⲘϬⲞⲘ ⲈⲢⲂⲞⲖ ⲈⲚⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲦⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲀⲨⲰ ⲈⲀϨⲈⲢⲀⲦ ⲦⲎⲞⲨⲦⲚ ⲘⲠⲈⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ.
36 Estejam sempre atentos e orem para serem considerados dignos de escapar dos horrores que sucederão e de estar em pé na presença do Filho do Homem”.
37 ⲚⲈϤϮⲤⲂⲰ ⲆⲈ ⲘⲘⲈⲈⲢⲈ ⲠⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲢⲠⲈ. ⲈϤⲚⲎⲞⲨ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϬⲰⲢⲀϨ ⲈϤϢⲰⲠⲈ ϨⲘ ⲠⲦⲞⲞⲨ ⲈⲦⲈ ϢⲀⲨⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲠⲀ ⲚϪⲞⲈⲒⲦ
37 Todos os dias, Jesus ia ao templo ensinar e, à tarde, voltava para passar a noite no monte das Oliveiras.
38 ⲀⲨⲰ ⲠⲘⲎⲎϢⲈ ⲦⲎⲢϤ ⲚⲈϤϢⲰⲢⲠ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲢⲀⲦϤ ⲠⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲢⲠⲈ ⲈⲤⲰⲦⲘ ⲈⲢⲞϤ.
38 Pela manhã, o povo se reunia bem cedo no templo para ouvi-lo falar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.