Lucas 18

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⲀϤϪⲰ ⲆⲈ ⲚⲀⲨ ⲚⲞⲨⲠⲀⲢⲀⲂⲞⲖⲎ ⲈⲦⲂⲈ ϪⲈ ϢϢⲈ ⲈϢⲖⲎⲖ ⲞⲨⲞⲒϢ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲘⲈⲄⲔⲀ ϬⲒ
1 Jesus contou a seus discípulos uma parábola para mostrar-lhes que deviam orar sempre e nunca desanimar.
2 ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ. ⲚⲈⲨⲚ ⲞⲨⲔⲢⲒⲦⲎⲤ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲞⲖⲒⲤ ⲈⲚϤⲢϨⲞⲦⲈ ⲀⲚ ϨⲎⲦϤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲨⲰ ⲈⲚϤϢⲒⲠⲈ ⲀⲚ ϨⲎⲦϤ ⲢⲢⲰⲘⲈ.
2 Disse ele: “Havia numa cidade um juiz que não temia a Deus nem se importava com as pessoas.
3 ⲚⲈⲨⲚ ⲞⲨⲬⲎⲢⲀ ⲆⲈ ϨⲚ ⲦⲠⲞⲖⲒⲤ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲈⲤⲚⲎⲞⲨ ϢⲀⲢⲞϤ ⲈⲤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ. ⲀⲢⲒ ⲠⲀϨⲀⲠ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲦϪⲒ ϨⲀⲠ ⲞⲨⲂⲎⲈⲒ.
3 Uma viúva daquela cidade vinha a ele com frequência e dizia: ‘Faça-me justiça contra meu adversário’.
4 ⲀⲨⲰ ⲘⲠϤⲞⲨⲰϢ ϨⲚ ⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲞⲨⲞⲒϢ. ⲘⲚⲚⲤⲀ ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦϤ ϪⲈ. ⲈϢϪⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚϮⲢϨⲞⲦⲈ ϨⲎⲦϤ ⲀⲚ ⲀⲨⲰ ⲚϮϢⲒⲠⲈ ⲀⲚ ϨⲎⲦϤ ⲢⲢⲰⲘⲈ
4 Por algum tempo, o juiz não lhe deu atenção, mas, por fim, disse a si mesmo: ‘Não temo a Deus e não me importo com as pessoas,
5 ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲈⲒⲬⲎⲢⲀ ⲞⲨⲈϨ ϨⲒⲤⲈ ⲈⲢⲞⲒ ϮⲚⲀⲢ ⲠⲈⲤϨⲀⲠ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲤϢⲰⲠⲈ ⲈⲤⲚⲎⲞⲨ ϢⲀⲂⲞⲖ ⲚⲤϮ ϨⲒⲤⲈ ⲚⲀⲒ.
5 mas essa viúva está me irritando. Vou lhe fazer justiça, pois assim deixará de me importunar’”.
6 ⲠⲈϪⲀϤ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ϪⲈ. ⲤⲰⲦⲘ ϪⲈ ⲚⲦⲀⲠⲈⲔⲢⲒⲦⲎⲤ ⲚⲦⲀⲆⲒⲔⲒⲀ ϪⲈ ⲞⲨ.
6 Então o Senhor disse: “Aprendam uma lição com o juiz injusto.
7 ⲈⲒⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϬⲈ ⲚⲀⲢ ⲠϨⲀⲠ ⲀⲚ ⲚⲚⲈϤⲤⲰⲦⲠ ⲈⲦⲰϢ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲢⲞϤ ϨⲘ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲘ ⲦⲈⲨϢⲎ ⲀⲨⲰ ⲚϤϨⲢⲞϢ ⲚϨⲎⲦ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰⲞⲨ
7 Acaso Deus não fará justiça a seus escolhidos que clamam a ele dia e noite? Continuará a adiar sua resposta?
8 ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ϤⲚⲀⲢ ⲠⲈⲨϨⲀⲠ ϨⲚ ⲞⲨϬⲈⲠⲎ. ⲠⲖⲎⲚ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ ⲚⲎⲨ ⲚϤϨⲈ ⲈⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ϨⲒϪⲘ ⲠⲔⲀϨ.
8 Eu afirmo que ele lhes fará justiça, e rápido! Mas, quando o Filho do Homem voltar, quantas pessoas com fé ele encontrará na terra?”.
9 ⲀϤϪⲰ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲒⲠⲀⲢⲀⲂⲞⲖⲎ ⲈϨⲞⲒⲚⲈ ⲈⲨⲔⲰ ⲚϨⲦⲎⲨ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲞⲨⲀⲀⲦⲞⲨ ϪⲈ ϨⲈⲚⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤ ⲚⲈ ⲀⲨⲰ ⲈⲨⲤⲰϢϤ ⲘⲠⲔⲈⲤⲈⲈⲠⲈ.
9 Em seguida, Jesus contou a seguinte parábola àqueles que confiavam em sua própria justiça e desprezavam os demais:
10 ϪⲈ ⲢⲰⲘⲈ ⲤⲚⲀⲨ ⲚⲈⲚⲦⲀⲨⲂⲰⲔ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲠⲈⲢⲠⲈ ⲈϢⲖⲎⲖ. ⲞⲨⲀ ⲆⲈ ⲈⲨⲪⲀⲢⲒⲤⲤⲀⲒⲞⲤ ⲠⲈ ⲠⲔⲈⲞⲨⲀ ⲆⲈ ⲞⲨⲦⲈⲖⲰⲚⲎⲤ ⲠⲈ.
10 “Dois homens foram ao templo orar. Um deles era fariseu, e o outro, cobrador de impostos.
11 ⲀⲠⲈⲪⲀⲢⲒⲤⲤⲀⲒⲞⲤ ⲆⲈ ⲀϨⲈⲢⲀⲦϤ ⲀϤϪⲈ ⲚⲀⲒ ⲈϤϢⲖⲎⲖ ϪⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϮϢⲠϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲞⲞⲦⲔ ϪⲈ ⲚϮⲞ ⲀⲚ ⲚⲐⲈ ⲘⲠⲔⲈⲤⲈⲈⲠⲈ ⲚⲢⲢⲰⲘⲈ ⲢⲢⲈϤⲦⲰⲢⲠ ⲢⲢⲈϤϪⲒ ⲚϬⲞⲚⲤ ⲚⲚⲞⲒⲔ ⲎⲚⲐⲈ ⲘⲠⲒⲔⲈⲦⲈⲖⲰⲚⲎⲤ.
11 O fariseu, em pé, fazia esta oração: ‘Eu te agradeço, Deus, porque não sou como as demais pessoas: desonestas, pecadoras, adúlteras. E, com certeza, não sou como aquele cobrador de impostos.
12 ϮⲚⲎⲤⲦⲈⲨⲈ ⲚⲤⲞⲠ ⲤⲚⲀⲨ ⲔⲀⲦⲀ ⲤⲀⲂⲂⲀⲦⲞⲚ. ϮϮ ⲘⲠⲢⲈⲘⲎⲦ ⲚⲚⲈϮϪⲠⲞ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
12 Jejuo duas vezes por semana e dou o dízimo de tudo que ganho’.
13 ⲀⲠⲔⲈⲦⲈⲖⲰⲚⲎⲤ ⲆⲈ ⲀϤⲀϨⲈⲢⲀⲦϤ ⲘⲠⲞⲨⲈ ⲞⲨⲦⲈ ⲘⲠϤⲞⲨⲈϢ ϤⲒⲚⲈϤⲂⲀⲖ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲦⲠⲈ ⲀⲖⲖⲀ ⲀϤϨⲒⲞⲨⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈϨⲚ ⲦⲈϤⲘⲈⲤⲐⲎⲦ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲔⲰ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲀⲒ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲒⲢⲈϤⲢⲚⲞⲂⲈ.
13 “Mas o cobrador de impostos ficou a distância e não tinha coragem nem de levantar os olhos para o céu enquanto orava. Em vez disso, batia no peito e dizia: ‘Deus, tem misericórdia de mim, pois sou pecador’.
14 ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲀⲠⲀⲒ ⲈⲒ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ ⲈⲠⲈϤⲎⲒ ⲈϤⲦⲘⲀⲒⲎⲞⲨ ⲈϨⲞⲨⲈ ⲠⲎ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦϪⲒⲤⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲤⲈⲚⲀⲐⲂⲂⲒⲞϤ ⲠⲈⲦⲚⲀⲐⲂⲂⲈⲒⲞ ⲆⲈ ⲘⲘⲞϤ. ⲤⲈⲚⲀϪⲀⲤⲦϤ.
14 Eu lhes digo que foi o cobrador de impostos, e não o fariseu, quem voltou para casa justificado diante de Deus. Pois aqueles que se exaltam serão humilhados, e aqueles que se humilham serão exaltados”.
15 ⲀⲨⲈⲒⲚⲈ ⲆⲈ ⲚⲀϤ ⲚϨⲈⲚϢⲎⲢⲈ ϢⲎⲘ ϪⲈ ⲈϤⲈϪⲰϨ ⲈⲢⲞⲞⲨ. ⲀⲚⲈϤⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲆⲈ ⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲀⲨⲈⲠⲒⲦⲒⲘⲀ ⲚⲀⲨ.
15 Certo dia, trouxeram crianças para que Jesus pusesse as mãos sobre elas. Ao ver isso, os discípulos repreenderam aqueles que as traziam.
16 ⲀⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲆⲈ ⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲔⲀ ⲚϢⲎⲢⲈ ϢⲎⲘ ⲚⲤⲈⲈⲒ ⲈⲢⲀⲦ ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲢⲔⲰⲖⲨ ⲘⲘⲞⲞⲨ. ⲦⲀ ⲚⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈⲒⲘⲒⲚⲈ ⲦⲈ ⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
16 Jesus, porém, chamou as crianças para junto de si e disse aos discípulos: “Deixem que as crianças venham a mim. Não as impeçam, pois o reino de Deus pertence aos que são como elas.
17 ϨⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲠⲈⲦⲈ ⲚϤⲚⲀϢⲈⲠ ⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲚ ϨⲰⲤ ϢⲎⲢⲈ ϢⲎⲘ. ⲚⲚⲈϤⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲢⲞⲤ.
17 Eu lhes digo a verdade: quem não receber o reino de Deus como uma criança de modo algum entrará nele”.
18 ⲀⲨⲀⲢⲬⲰⲚ ⲆⲈ ϪⲚⲞⲨϤ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ. ⲠⲤⲀϨ ⲚⲀⲄⲀⲐⲞⲤ ⲈⲒⲚⲀⲢ ⲞⲨ ⲦⲀⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲒ ⲘⲠⲰⲚϨ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ
18 Certa vez, um homem de alta posição perguntou a Jesus: “Bom mestre, que devo fazer para herdar a vida eterna?”.
19 ⲠⲈϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚⲀϤ ϪⲈ. ⲀϨⲢⲞⲔ ⲔⲘⲞⲨⲦⲈ ⲞⲨⲂⲎⲒ ϪⲈ ⲠⲀⲄⲀⲐⲞⲤ ⲘⲘⲚ ⲀⲄⲀⲐⲞⲤ ⲚⲤⲀ ⲞⲨⲀ ⲈⲦⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈ.
19 “Por que você me chama de bom?”, perguntou Jesus. “Apenas Deus é verdadeiramente bom.
20 ⲔⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚⲚⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲘⲠⲢⲢⲚⲞⲒⲔ ⲘⲠⲢϨⲰⲦⲂ ⲘⲠⲢϨⲰϤⲦ ⲘⲠⲢⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ⲚⲚⲞⲨϪ ⲘⲀⲦⲀⲒⲈ ⲠⲈⲔⲒⲰⲦ ⲚⲘ ⲦⲈⲔⲘⲀⲀⲨ.
20 Você conhece os mandamentos: ‘Não cometa adultério. Não mate. Não roube. Não dê falso testemunho. Honre seu pai e sua mãe’.”
21 ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ϪⲈ. ⲚⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲀⲒϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲞⲞⲨ ϪⲒⲚ ⲦⲀⲘⲚⲦⲔⲞⲨⲒ.
21 O homem respondeu: “Tenho obedecido a todos esses mandamentos desde a juventude”.
22 ⲀⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲆⲈ ⲞⲨⲰϢⲂ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲔⲈⲨⲀ ⲠⲈⲦⲔϢⲀⲀⲦ ⲘⲘⲞϤ. ϮⲚⲄⲔⲀ ⲚⲒⲘ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲦⲚⲦⲀⲔ ⲚⲄⲦⲀⲀⲨ ⲚⲚϨⲎⲔⲈ ⲚⲄⲔⲰ ⲚⲀⲔ ⲚⲞⲨⲀϨⲞ ϨⲚ ⲘⲠⲎⲨⲈ ⲚⲄⲈⲒ ⲚⲄⲞⲨⲀϨⲔ ⲚⲤⲰⲒ
22 Quando Jesus ouviu sua resposta, disse: “Ainda há uma coisa que você não fez. Venda todos os seus bens e dê o dinheiro aos pobres. Então você terá um tesouro no céu. Depois, venha e siga-me”.
23 ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲀϤⲤⲈⲦⲘ ⲚⲀⲒ ⲀϤⲖⲨⲠⲒ ⲚⲈⲨⲢⲘⲘⲀⲞ ⲄⲀⲢ ⲈⲘⲀⲦⲈ ⲠⲈ.
23 Ao ouvir essas palavras, o homem se entristeceu, pois era muito rico.
24 ⲀⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲆⲈ ⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ. ⲀⲚⲀⲨ ⲈⲐⲈ ⲈⲦⲤⲘⲞⲔϨ ⲈⲦⲢⲈ ⲚⲈⲦⲈⲨⲚⲦⲞⲨⲬⲢⲎⲘⲀ ⲘⲘⲀⲨ ⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
24 Ao ver a tristeza daquele homem, Jesus disse: “Como é difícil os ricos entrarem no reino de Deus!
25 ⲤⲘⲞⲦⲚ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲢⲈ ⲞⲨϬⲀⲘⲞⲨⲖ ⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲞⲨⲀⲦϤⲈ ⲚⲞⲨϨⲀⲘ ⲚⲦⲰⲠ ⲈϨⲞⲨⲈ ⲞⲨⲢⲘⲘⲀⲞ ⲚϤⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
25 Na verdade, é mais fácil um camelo passar pelo buraco de uma agulha que um rico entrar no reino de Deus”.
26 ⲠⲈϪⲀⲨ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲚⲈⲦⲤⲰⲦⲘ ϪⲈ ⲚⲒⲘ ⲚⲦⲞⲞⲨⲚ ⲚⲈⲦⲚⲀϢⲰⲚϨ.
26 Aqueles que o ouviram disseram: “Então quem pode ser salvo?”.
27 ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀⲨ ϪⲈ. ⲚⲀⲦϬⲞⲘ ⲚⲚⲀϨⲢⲚ ⲢⲢⲰⲘⲈ ⲞⲨⲚ ϬⲞⲘ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲚⲚⲀϨⲢⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
27 Jesus respondeu: “O que é impossível para as pessoas é possível para Deus”.
28 ⲠⲈϪⲀϤ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ⲀⲚⲞⲚ ⲀⲚⲔⲰ ⲚⲤⲰⲚ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲚ ⲚⲈ ⲀⲚⲞⲨⲀϨⲚ ⲚⲤⲰⲔ.
28 Pedro disse: “Deixamos nossos lares para segui-lo”.
29 ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀⲨ ⲚⲀⲨ ϪⲈ ϨⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲘⲘⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲈⲀϤⲔⲀ ⲎⲒ ⲚⲤⲰϤ ⲎⲤϨⲒⲘⲈ ⲎⲤⲞⲚ ⲎⲚⲈϤⲒⲞⲦⲈ ⲎⲚⲈϤϢⲎⲢⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ
29 Jesus respondeu: “Eu lhes garanto que todos que deixaram casa, esposa, irmãos, pais ou filhos por causa do reino de Deus
30 ⲈⲚϤⲚⲀϪⲒⲦⲞⲨ ⲀⲚ ⲚⲤⲀϢϤ ⲚⲔⲰⲂ ϨⲘ ⲠⲈⲒⲞⲨⲞⲒϢ ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲰⲚϨ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ϨⲘ ⲠⲀⲒⲰⲚ ⲈⲦⲚⲎⲞⲨ.
30 receberão neste mundo uma recompensa muitas vezes maior e, no mundo futuro, terão a vida eterna”.
31 ⲀϤϪⲒ ⲆⲈ ⲘⲠⲘⲦⲤⲚⲞⲞⲨⲤ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀⲨ ϪⲈ. ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ϮⲚⲀⲂⲰⲔ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲐⲒⲈⲢⲞⲤⲞⲖⲨⲘⲀ ⲚⲦⲈ ⲚⲈⲦⲤⲎϨ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϨⲒⲦⲚ ⲚⲈⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ.
31 Jesus chamou os Doze à parte e disse: “Estamos subindo para Jerusalém, onde tudo que foi escrito pelos profetas a respeito do Filho do Homem se cumprirá.
32 ⲤⲈⲚⲀⲦⲀⲀϤ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲞⲞⲦⲞⲨ ⲚⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲈⲤⲰⲂⲈ ⲘⲘⲞϤ. ⲚⲤⲈⲤⲞϢϤ. ⲚⲤⲈⲚⲈϪ ⲠⲀϬⲤⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈϨⲢⲀϤ.
32 Ele será entregue aos gentios, e zombarão dele, o insultarão e cuspirão nele.
33 ⲚⲤⲈⲘⲀⲤⲦⲒⲄⲞⲨ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲤⲈⲘⲞⲞⲨⲦϤ ⲚϤⲦⲰⲞⲨⲚ ϨⲘ ⲠⲘⲈϨ ϢⲞⲘⲚⲦ ⲚϨⲞⲞⲨ.
33 Eles o açoitarão e o matarão, mas no terceiro dia ele ressuscitará”.
34 ⲚⲦⲞⲞⲨ ⲆⲈ ⲘⲠⲞⲨⲒⲘⲈ ⲈⲖⲀⲀⲨ ⲚⲚⲀⲒ ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲢⲈ ⲠⲈⲒϢⲀϪⲈ ϨⲎⲠ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲠⲈ ⲈⲘⲠⲞⲨⲤⲞⲨⲚ ⲚⲈⲦϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲞⲨ.
34 Os discípulos, porém, não entenderam. O significado dessas palavras lhes estava oculto, e não sabiam do que ele falava.
35 ⲀⲤϢⲰⲠⲈ ⲆⲈ ϨⲘ ⲠⲦⲢⲈϤϨⲰⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈϨⲒⲈⲢⲒⲬⲰ ⲚⲈⲨⲚ ⲞⲨⲂⲖⲖⲈ ⲠⲈ ϨⲘ ⲞⲞⲤ ϨⲀⲦⲚ ⲦⲈϨⲒⲎ ⲈϤⲦⲰⲂⲀϨ.
35 Quando Jesus se aproximava de Jericó, havia um mendigo cego sentado à beira do caminho.
36 ⲀϤⲤⲰⲦⲘ ⲆⲈ ⲈⲠⲘⲎⲎϢⲈ ⲀϤϢⲒⲚⲈ ϪⲈ ⲞⲨ ⲠⲈⲦϢⲞⲞⲠ.
36 Ao ouvir o barulho da multidão que passava, perguntou o que estava acontecendo.
37 ⲀⲨⲦⲀⲘⲞϤ ⲆⲈ ϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲚⲀⲌⲰⲢⲀⲒⲞⲤ ⲠⲈⲦⲚⲀⲠⲀⲢⲀⲄⲈ.
37 Disseram-lhe que Jesus de Nazaré estava passando por ali.
38 ⲀϤϪⲒ ϢⲔⲀⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ. ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠϢⲠⲢⲈ ⲚⲆⲀⲨⲈⲒⲆ ⲚⲀ ⲚⲀⲒ.
38 Então começou a gritar: “Jesus, Filho de Davi, tenha misericórdia de mim!”.
39 ⲀⲚⲈⲦⲘⲞⲞϢⲈ ⲆⲈ ⲈⲐⲎ ⲈⲠⲒⲦⲒⲘⲀ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲈϤⲈⲔⲀ ⲢⲰϤ ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲀϤⲀϢⲔⲀⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲚⲆⲀⲨⲈⲒⲆ ⲚⲀ ⲚⲀⲒ.
39 Os que estavam mais à frente o repreendiam e ordenavam que se calasse. Mas ele gritava ainda mais alto: “Filho de Davi, tenha misericórdia de mim!”.
40 ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲆⲈ ⲀϤⲀϨⲈⲢⲀⲦϤ ⲀϤⲞⲨⲈϨⲤⲀϨⲚⲈ ⲈⲦⲢⲈⲨⲚⲦϤ ⲚⲀϤ ⲚⲦⲈⲢⲈϤϨⲰⲚ ⲆⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲀϤϪⲚⲞⲨϤ
40 Então Jesus parou e ordenou que lhe trouxessem o homem. Quando ele se aproximou, Jesus lhe perguntou:
41 ϪⲈ ⲞⲨ ⲠⲈⲦⲔⲞⲨⲈϢ ⲦⲢⲀⲀⲀϤ ⲚⲀⲔ ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ϪⲈ ⲈⲒⲈⲚⲀⲨ ⲈⲂⲞⲖ
41 “O que você quer que eu lhe faça?”. “Senhor, eu quero ver!”, respondeu o homem.
42 ⲠⲈϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲀⲚⲀⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲦⲈⲔⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲦⲈⲚⲦⲀⲤⲚⲀϨⲘⲈⲔ
42 E Jesus disse: “Receba a visão! Sua fé o curou”.
43 ⲀϤⲚⲀⲨ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲨⲚⲞⲨ ⲀϤⲞⲨⲀϨϤ ⲚⲤⲰϤ ⲈϤϮⲈⲞⲞⲨ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲢⲈ ⲠⲖⲀⲞⲤ ⲦⲎⲢϤ ⲚⲀⲨ ⲀⲨⲤⲘⲞⲨ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
43 No mesmo instante, o homem passou a enxergar, e seguia Jesus, louvando a Deus. E todos que presenciaram isso também louvavam a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.