Lucas 18
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs BKJ
1 ⲀϤϪⲰ ⲆⲈ ⲚⲀⲨ ⲚⲞⲨⲠⲀⲢⲀⲂⲞⲖⲎ ⲈⲦⲂⲈ ϪⲈ ϢϢⲈ ⲈϢⲖⲎⲖ ⲞⲨⲞⲒϢ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲘⲈⲄⲔⲀ ϬⲒ
1 E ele falou-lhes uma parábola com este fim, de que os homens devem sempre orar e nunca desfalecer,
2 ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ. ⲚⲈⲨⲚ ⲞⲨⲔⲢⲒⲦⲎⲤ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲞⲖⲒⲤ ⲈⲚϤⲢϨⲞⲦⲈ ⲀⲚ ϨⲎⲦϤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲨⲰ ⲈⲚϤϢⲒⲠⲈ ⲀⲚ ϨⲎⲦϤ ⲢⲢⲰⲘⲈ.
2 dizendo: Havia em uma cidade um juiz que não temia a Deus, nem respeitava os homens;
3 ⲚⲈⲨⲚ ⲞⲨⲬⲎⲢⲀ ⲆⲈ ϨⲚ ⲦⲠⲞⲖⲒⲤ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲈⲤⲚⲎⲞⲨ ϢⲀⲢⲞϤ ⲈⲤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ. ⲀⲢⲒ ⲠⲀϨⲀⲠ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲦϪⲒ ϨⲀⲠ ⲞⲨⲂⲎⲈⲒ.
3 e havia naquela cidade uma viúva; e ela veio a ele, dizendo: Vingue-me do meu adversário.
4 ⲀⲨⲰ ⲘⲠϤⲞⲨⲰϢ ϨⲚ ⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲞⲨⲞⲒϢ. ⲘⲚⲚⲤⲀ ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦϤ ϪⲈ. ⲈϢϪⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚϮⲢϨⲞⲦⲈ ϨⲎⲦϤ ⲀⲚ ⲀⲨⲰ ⲚϮϢⲒⲠⲈ ⲀⲚ ϨⲎⲦϤ ⲢⲢⲰⲘⲈ
4 E por algum tempo ele não quis; mas depois ele disse consigo: Ainda que eu não temo a Deus, nem respeito os homens,
5 ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲈⲒⲬⲎⲢⲀ ⲞⲨⲈϨ ϨⲒⲤⲈ ⲈⲢⲞⲒ ϮⲚⲀⲢ ⲠⲈⲤϨⲀⲠ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲤϢⲰⲠⲈ ⲈⲤⲚⲎⲞⲨ ϢⲀⲂⲞⲖ ⲚⲤϮ ϨⲒⲤⲈ ⲚⲀⲒ.
5 todavia, como esta viúva me incomoda, vou vingá-la, para que ela não continue a vir me cansar.
6 ⲠⲈϪⲀϤ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ϪⲈ. ⲤⲰⲦⲘ ϪⲈ ⲚⲦⲀⲠⲈⲔⲢⲒⲦⲎⲤ ⲚⲦⲀⲆⲒⲔⲒⲀ ϪⲈ ⲞⲨ.
6 E disse o Senhor: Ouvi o que diz o injusto juiz.
7 ⲈⲒⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϬⲈ ⲚⲀⲢ ⲠϨⲀⲠ ⲀⲚ ⲚⲚⲈϤⲤⲰⲦⲠ ⲈⲦⲰϢ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲢⲞϤ ϨⲘ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲘ ⲦⲈⲨϢⲎ ⲀⲨⲰ ⲚϤϨⲢⲞϢ ⲚϨⲎⲦ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰⲞⲨ
7 E Deus não vingará aos seus próprios eleitos, que clamam a ele dia e noite, já que é longânimo para com eles?
8 ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ϤⲚⲀⲢ ⲠⲈⲨϨⲀⲠ ϨⲚ ⲞⲨϬⲈⲠⲎ. ⲠⲖⲎⲚ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ ⲚⲎⲨ ⲚϤϨⲈ ⲈⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ϨⲒϪⲘ ⲠⲔⲀϨ.
8 Eu vos digo que, ele os vingará rapidamente. Quando, porém, vier o Filho do homem, porventura achará fé na terra?
9 ⲀϤϪⲰ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲒⲠⲀⲢⲀⲂⲞⲖⲎ ⲈϨⲞⲒⲚⲈ ⲈⲨⲔⲰ ⲚϨⲦⲎⲨ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲞⲨⲀⲀⲦⲞⲨ ϪⲈ ϨⲈⲚⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤ ⲚⲈ ⲀⲨⲰ ⲈⲨⲤⲰϢϤ ⲘⲠⲔⲈⲤⲈⲈⲠⲈ.
9 E ele falou esta parábola a uns que confiavam em si mesmos, que eles eram justos, e desprezavam os outros:
10 ϪⲈ ⲢⲰⲘⲈ ⲤⲚⲀⲨ ⲚⲈⲚⲦⲀⲨⲂⲰⲔ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲠⲈⲢⲠⲈ ⲈϢⲖⲎⲖ. ⲞⲨⲀ ⲆⲈ ⲈⲨⲪⲀⲢⲒⲤⲤⲀⲒⲞⲤ ⲠⲈ ⲠⲔⲈⲞⲨⲀ ⲆⲈ ⲞⲨⲦⲈⲖⲰⲚⲎⲤ ⲠⲈ.
10 Dois homens subiram ao templo para orar; um fariseu, e o outro publicano.
11 ⲀⲠⲈⲪⲀⲢⲒⲤⲤⲀⲒⲞⲤ ⲆⲈ ⲀϨⲈⲢⲀⲦϤ ⲀϤϪⲈ ⲚⲀⲒ ⲈϤϢⲖⲎⲖ ϪⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϮϢⲠϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲞⲞⲦⲔ ϪⲈ ⲚϮⲞ ⲀⲚ ⲚⲐⲈ ⲘⲠⲔⲈⲤⲈⲈⲠⲈ ⲚⲢⲢⲰⲘⲈ ⲢⲢⲈϤⲦⲰⲢⲠ ⲢⲢⲈϤϪⲒ ⲚϬⲞⲚⲤ ⲚⲚⲞⲒⲔ ⲎⲚⲐⲈ ⲘⲠⲒⲔⲈⲦⲈⲖⲰⲚⲎⲤ.
11 O fariseu, posto em pé, assim orava consigo mesmo: Ó Deus, eu te agradeço, porque não sou como os outros homens, extorsionários, injustos e adúlteros; nem como este publicano.
12 ϮⲚⲎⲤⲦⲈⲨⲈ ⲚⲤⲞⲠ ⲤⲚⲀⲨ ⲔⲀⲦⲀ ⲤⲀⲂⲂⲀⲦⲞⲚ. ϮϮ ⲘⲠⲢⲈⲘⲎⲦ ⲚⲚⲈϮϪⲠⲞ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
12 Eu jejuo duas vezes na semana, dou os dízimos de tudo quanto eu possuo.
13 ⲀⲠⲔⲈⲦⲈⲖⲰⲚⲎⲤ ⲆⲈ ⲀϤⲀϨⲈⲢⲀⲦϤ ⲘⲠⲞⲨⲈ ⲞⲨⲦⲈ ⲘⲠϤⲞⲨⲈϢ ϤⲒⲚⲈϤⲂⲀⲖ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲦⲠⲈ ⲀⲖⲖⲀ ⲀϤϨⲒⲞⲨⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈϨⲚ ⲦⲈϤⲘⲈⲤⲐⲎⲦ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲔⲰ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲀⲒ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲒⲢⲈϤⲢⲚⲞⲂⲈ.
13 E o publicano, estando em pé de longe, não queria levantar seus olhos ao céu, mas batia sobre o seu peito, dizendo: Ó Deus, tem misericórdia de mim, pecador!
14 ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲀⲠⲀⲒ ⲈⲒ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ ⲈⲠⲈϤⲎⲒ ⲈϤⲦⲘⲀⲒⲎⲞⲨ ⲈϨⲞⲨⲈ ⲠⲎ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦϪⲒⲤⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲤⲈⲚⲀⲐⲂⲂⲒⲞϤ ⲠⲈⲦⲚⲀⲐⲂⲂⲈⲒⲞ ⲆⲈ ⲘⲘⲞϤ. ⲤⲈⲚⲀϪⲀⲤⲦϤ.
14 Eu vos digo que este homem desceu justificado para sua casa, em vez do outro; porque todo o que a si mesmo se exaltar será humilhado, e o que a si mesmo se humilhar será exaltado.
15 ⲀⲨⲈⲒⲚⲈ ⲆⲈ ⲚⲀϤ ⲚϨⲈⲚϢⲎⲢⲈ ϢⲎⲘ ϪⲈ ⲈϤⲈϪⲰϨ ⲈⲢⲞⲞⲨ. ⲀⲚⲈϤⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲆⲈ ⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲀⲨⲈⲠⲒⲦⲒⲘⲀ ⲚⲀⲨ.
15 E eles traziam-lhe também os bebês, para que ele os tocasse; mas os seus discípulos, vendo isso, os repreendiam.
16 ⲀⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲆⲈ ⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲔⲀ ⲚϢⲎⲢⲈ ϢⲎⲘ ⲚⲤⲈⲈⲒ ⲈⲢⲀⲦ ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲢⲔⲰⲖⲨ ⲘⲘⲞⲞⲨ. ⲦⲀ ⲚⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈⲒⲘⲒⲚⲈ ⲦⲈ ⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
16 Jesus, porém, chamando-as para si, disse: Deixai vir a mim as criancinhas, e não as proibais; porque das tais é o reino de Deus.
17 ϨⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲠⲈⲦⲈ ⲚϤⲚⲀϢⲈⲠ ⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲚ ϨⲰⲤ ϢⲎⲢⲈ ϢⲎⲘ. ⲚⲚⲈϤⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲢⲞⲤ.
17 Verdadeiramente eu vos digo: Qualquer que não receber o reino de Deus como uma criancinha de forma alguma entrará nele.
18 ⲀⲨⲀⲢⲬⲰⲚ ⲆⲈ ϪⲚⲞⲨϤ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ. ⲠⲤⲀϨ ⲚⲀⲄⲀⲐⲞⲤ ⲈⲒⲚⲀⲢ ⲞⲨ ⲦⲀⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲒ ⲘⲠⲰⲚϨ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ
18 E um certo governante perguntou-lhe, dizendo: Bom Mestre, o que eu farei para herdar a vida eterna?
19 ⲠⲈϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚⲀϤ ϪⲈ. ⲀϨⲢⲞⲔ ⲔⲘⲞⲨⲦⲈ ⲞⲨⲂⲎⲒ ϪⲈ ⲠⲀⲄⲀⲐⲞⲤ ⲘⲘⲚ ⲀⲄⲀⲐⲞⲤ ⲚⲤⲀ ⲞⲨⲀ ⲈⲦⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈ.
19 E Jesus lhe disse: Por que me chamas bom? Ninguém é bom, senão um, que é Deus.
20 ⲔⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚⲚⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲘⲠⲢⲢⲚⲞⲒⲔ ⲘⲠⲢϨⲰⲦⲂ ⲘⲠⲢϨⲰϤⲦ ⲘⲠⲢⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ⲚⲚⲞⲨϪ ⲘⲀⲦⲀⲒⲈ ⲠⲈⲔⲒⲰⲦ ⲚⲘ ⲦⲈⲔⲘⲀⲀⲨ.
20 Tu sabes os mandamentos: Não cometerás adultério, não assassinarás, não furtarás, não dirás falso testemunho, honra a teu pai e a tua mãe.
21 ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ϪⲈ. ⲚⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲀⲒϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲞⲞⲨ ϪⲒⲚ ⲦⲀⲘⲚⲦⲔⲞⲨⲒ.
21 E ele disse: Tudo isso eu tenho guardado desde a minha juventude.
22 ⲀⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲆⲈ ⲞⲨⲰϢⲂ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲔⲈⲨⲀ ⲠⲈⲦⲔϢⲀⲀⲦ ⲘⲘⲞϤ. ϮⲚⲄⲔⲀ ⲚⲒⲘ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲦⲚⲦⲀⲔ ⲚⲄⲦⲀⲀⲨ ⲚⲚϨⲎⲔⲈ ⲚⲄⲔⲰ ⲚⲀⲔ ⲚⲞⲨⲀϨⲞ ϨⲚ ⲘⲠⲎⲨⲈ ⲚⲄⲈⲒ ⲚⲄⲞⲨⲀϨⲔ ⲚⲤⲰⲒ
22 Ora, Jesus ouvindo estas coisas, lhe disse: Ainda te falta uma coisa; vende tudo quanto tens, e distribua entre os pobres, e tu terás um tesouro no céu; e vem e segue-me.
23 ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲀϤⲤⲈⲦⲘ ⲚⲀⲒ ⲀϤⲖⲨⲠⲒ ⲚⲈⲨⲢⲘⲘⲀⲞ ⲄⲀⲢ ⲈⲘⲀⲦⲈ ⲠⲈ.
23 E, ao ouvir esta palavra, ele ficou muito triste; porque ele era muito rico.
24 ⲀⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲆⲈ ⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ. ⲀⲚⲀⲨ ⲈⲐⲈ ⲈⲦⲤⲘⲞⲔϨ ⲈⲦⲢⲈ ⲚⲈⲦⲈⲨⲚⲦⲞⲨⲬⲢⲎⲘⲀ ⲘⲘⲀⲨ ⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
24 E, vendo Jesus que ele ficara muito triste, disse: Quão dificilmente entrarão no reino de Deus os que têm riquezas!
25 ⲤⲘⲞⲦⲚ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲢⲈ ⲞⲨϬⲀⲘⲞⲨⲖ ⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲞⲨⲀⲦϤⲈ ⲚⲞⲨϨⲀⲘ ⲚⲦⲰⲠ ⲈϨⲞⲨⲈ ⲞⲨⲢⲘⲘⲀⲞ ⲚϤⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
25 Porque é mais fácil um camelo passar por um olho de agulha, do que entrar um homem rico no reino de Deus.
26 ⲠⲈϪⲀⲨ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲚⲈⲦⲤⲰⲦⲘ ϪⲈ ⲚⲒⲘ ⲚⲦⲞⲞⲨⲚ ⲚⲈⲦⲚⲀϢⲰⲚϨ.
26 E os que ouviram isso disseram: Então, quem poderá ser salvo?
27 ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀⲨ ϪⲈ. ⲚⲀⲦϬⲞⲘ ⲚⲚⲀϨⲢⲚ ⲢⲢⲰⲘⲈ ⲞⲨⲚ ϬⲞⲘ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲚⲚⲀϨⲢⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
27 E ele disse: As coisas que são impossíveis com homens são possíveis com Deus.
28 ⲠⲈϪⲀϤ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ⲀⲚⲞⲚ ⲀⲚⲔⲰ ⲚⲤⲰⲚ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲞⲨⲚ ⲚⲈ ⲀⲚⲞⲨⲀϨⲚ ⲚⲤⲰⲔ.
28 Então, disse Pedro: Eis que nós deixamos tudo, e te seguimos.
29 ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀⲨ ⲚⲀⲨ ϪⲈ ϨⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲘⲘⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲈⲀϤⲔⲀ ⲎⲒ ⲚⲤⲰϤ ⲎⲤϨⲒⲘⲈ ⲎⲤⲞⲚ ⲎⲚⲈϤⲒⲞⲦⲈ ⲎⲚⲈϤϢⲎⲢⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ
29 E, ele lhes disse: Verdadeiramente eu vos digo: Não há homem que, tendo deixado casa, ou pais, ou irmãos, ou esposa, ou filhos por causa do reino de Deus,
30 ⲈⲚϤⲚⲀϪⲒⲦⲞⲨ ⲀⲚ ⲚⲤⲀϢϤ ⲚⲔⲰⲂ ϨⲘ ⲠⲈⲒⲞⲨⲞⲒϢ ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲰⲚϨ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ϨⲘ ⲠⲀⲒⲰⲚ ⲈⲦⲚⲎⲞⲨ.
30 que não receba, nesse tempo presente, muito mais, e no mundo vindouro a vida eterna.
31 ⲀϤϪⲒ ⲆⲈ ⲘⲠⲘⲦⲤⲚⲞⲞⲨⲤ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀⲨ ϪⲈ. ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ϮⲚⲀⲂⲰⲔ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲐⲒⲈⲢⲞⲤⲞⲖⲨⲘⲀ ⲚⲦⲈ ⲚⲈⲦⲤⲎϨ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϨⲒⲦⲚ ⲚⲈⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ.
31 Então, ele tomando consigo os doze, disse-lhes: Eis que estamos subindo para Jerusalém, e todas as coisas escritas pelos profetas a respeito do Filho do homem serão cumpridas.
32 ⲤⲈⲚⲀⲦⲀⲀϤ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲞⲞⲦⲞⲨ ⲚⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲈⲤⲰⲂⲈ ⲘⲘⲞϤ. ⲚⲤⲈⲤⲞϢϤ. ⲚⲤⲈⲚⲈϪ ⲠⲀϬⲤⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈϨⲢⲀϤ.
32 Porque ele será entregue aos gentios, e será escarnecido, humilhado e cuspido;
33 ⲚⲤⲈⲘⲀⲤⲦⲒⲄⲞⲨ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲤⲈⲘⲞⲞⲨⲦϤ ⲚϤⲦⲰⲞⲨⲚ ϨⲘ ⲠⲘⲈϨ ϢⲞⲘⲚⲦ ⲚϨⲞⲞⲨ.
33 e, eles o açoitarão, e o matarão; e ao terceiro dia ele será ressuscitado.
34 ⲚⲦⲞⲞⲨ ⲆⲈ ⲘⲠⲞⲨⲒⲘⲈ ⲈⲖⲀⲀⲨ ⲚⲚⲀⲒ ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲢⲈ ⲠⲈⲒϢⲀϪⲈ ϨⲎⲠ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲠⲈ ⲈⲘⲠⲞⲨⲤⲞⲨⲚ ⲚⲈⲦϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲞⲨ.
34 E eles não entendiam nenhuma dessas coisas; e esta palavra lhes era encoberta, e eles não entenderam as coisas que foram faladas.
35 ⲀⲤϢⲰⲠⲈ ⲆⲈ ϨⲘ ⲠⲦⲢⲈϤϨⲰⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈϨⲒⲈⲢⲒⲬⲰ ⲚⲈⲨⲚ ⲞⲨⲂⲖⲖⲈ ⲠⲈ ϨⲘ ⲞⲞⲤ ϨⲀⲦⲚ ⲦⲈϨⲒⲎ ⲈϤⲦⲰⲂⲀϨ.
35 E aconteceu que, chegando ele perto de Jericó, estava um certo homem cego assentado junto do caminho, mendigando.
36 ⲀϤⲤⲰⲦⲘ ⲆⲈ ⲈⲠⲘⲎⲎϢⲈ ⲀϤϢⲒⲚⲈ ϪⲈ ⲞⲨ ⲠⲈⲦϢⲞⲞⲠ.
36 E, ouvindo passar a multidão, ele perguntou o que isto significava.
37 ⲀⲨⲦⲀⲘⲞϤ ⲆⲈ ϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲚⲀⲌⲰⲢⲀⲒⲞⲤ ⲠⲈⲦⲚⲀⲠⲀⲢⲀⲄⲈ.
37 E disseram-lhe que Jesus de Nazaré estava passando.
38 ⲀϤϪⲒ ϢⲔⲀⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ. ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠϢⲠⲢⲈ ⲚⲆⲀⲨⲈⲒⲆ ⲚⲀ ⲚⲀⲒ.
38 E ele gritou, dizendo: Jesus, Filho de Davi, tem misericórdia de mim.
39 ⲀⲚⲈⲦⲘⲞⲞϢⲈ ⲆⲈ ⲈⲐⲎ ⲈⲠⲒⲦⲒⲘⲀ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲈϤⲈⲔⲀ ⲢⲰϤ ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲀϤⲀϢⲔⲀⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲚⲆⲀⲨⲈⲒⲆ ⲚⲀ ⲚⲀⲒ.
39 E os que iam à frente repreendiam-no, para que se calasse; mas ele gritava ainda mais: Filho de Davi, tem misericórdia de mim.
40 ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲆⲈ ⲀϤⲀϨⲈⲢⲀⲦϤ ⲀϤⲞⲨⲈϨⲤⲀϨⲚⲈ ⲈⲦⲢⲈⲨⲚⲦϤ ⲚⲀϤ ⲚⲦⲈⲢⲈϤϨⲰⲚ ⲆⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲀϤϪⲚⲞⲨϤ
40 E Jesus, parando, ordenou que lho trouxessem. E ele chegando perto, perguntou-lhe,
41 ϪⲈ ⲞⲨ ⲠⲈⲦⲔⲞⲨⲈϢ ⲦⲢⲀⲀⲀϤ ⲚⲀⲔ ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ϪⲈ ⲈⲒⲈⲚⲀⲨ ⲈⲂⲞⲖ
41 dizendo: O que queres que eu te faça? E ele disse: Senhor, que eu possa receber a minha visão.
42 ⲠⲈϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲀⲚⲀⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲦⲈⲔⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲦⲈⲚⲦⲀⲤⲚⲀϨⲘⲈⲔ
42 E Jesus lhe disse: Recebe a visão, a tua fé te salvou.
43 ⲀϤⲚⲀⲨ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲨⲚⲞⲨ ⲀϤⲞⲨⲀϨϤ ⲚⲤⲰϤ ⲈϤϮⲈⲞⲞⲨ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲢⲈ ⲠⲖⲀⲞⲤ ⲦⲎⲢϤ ⲚⲀⲨ ⲀⲨⲤⲘⲞⲨ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
43 E ele imediatamente recuperou a sua visão, e o foi seguindo, glorificando a Deus; e todo o povo, vendo isso, dava louvores a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.