Lucas 14
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs VC
1 ⲀⲤϢⲰⲠⲈ ⲆⲈ ϨⲘ ⲠⲦⲢⲈϤⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲎⲒ ⲚⲞⲨⲀⲢⲬⲰⲚ ⲘⲪⲀⲢⲒⲤⲤⲀⲒⲞⲤ ⲘⲠⲤⲀⲂⲂⲀⲦⲞⲚ ⲈⲨⲘⲞⲈⲒⲔ ⲚⲦⲞⲞⲨ ⲆⲈ ⲚⲈⲨⲠⲀⲢⲀⲦⲎⲢⲒ ⲈⲢⲞϤ.
1 Jesus entrou num sábado em casa de um fariseu notável, para uma refeição; eles o observavam.
2 ⲚⲈⲨⲚⲞⲨⲢⲰⲘⲈ ⲆⲈ ⲚϨⲨⲆⲢⲰⲠⲒⲔⲞⲤ ϨⲀⲦⲈϤϨⲎ.
2 Havia ali um homem hidrópico.
3 ⲀⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲞⲨⲰϢⲂ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲚⲚⲞⲘⲒⲔⲞⲤ ⲘⲚ ⲚⲈⲪⲀⲢⲒⲤⲤⲀⲒⲞⲤ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲜⲈⲤⲦⲒ ⲈⲢⲠⲀϨⲢⲈ ϨⲘ ⲠⲤⲀⲂⲂⲀⲦⲞⲚ ϪⲈⲚⲞⲨⲔ ⲈⲜⲈⲤⲦⲒ.
3 Jesus dirigiu-se aos doutores da lei e aos fariseus: É permitido ou não fazer curas no dia de sábado?
4 ⲚⲦⲞⲞⲨ ⲆⲈ ⲀⲨⲔⲀⲢⲰⲞⲨ ⲀϤⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲆⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲀϤⲦⲀⲖϬⲞϤ ⲀϤⲔⲀⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ.
4 Eles nada disseram. Então Jesus, tomando o homem pela mão, curou-o e despediu-o.
5 ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲚⲒⲘ ⲚϨⲎⲦⲦⲎⲞⲨⲦⲚ ⲠⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲈϤϢⲎⲢⲈ ⲎⲠⲈϤⲘⲀⲤⲈ ⲚⲀϨⲈ ⲈⲨϢⲰⲦⲈ ⲈⲚϤⲚⲀⲚⲦϤ ⲀⲚ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲚⲦⲈⲨⲚⲞⲨ ⲘⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲘⲠⲤⲀⲂⲂⲀⲦⲞⲚ
5 Depois, dirigindo-se a eles, disse: Qual de vós que, se lhe cair o jumento ou o boi num poço, não o tira imediatamente, mesmo em dia de sábado?
6 ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲞⲨϬⲘϬⲞⲘ ⲈⲞⲨⲞϢⲂⲈϤ ⲚⲚⲀϨⲢⲚ ⲚⲀⲈⲒ.
6 A isto nada lhe podiam replicar.
7 ⲀϤϪⲰ ⲆⲈ ⲚⲞⲨⲠⲀⲢⲀⲂⲞⲖⲎ ⲚⲚⲀϨⲢⲚ ⲚⲈⲦⲦⲀϨⲘ ⲈϤⲚⲀⲨ ⲈⲐⲈ ⲈⲦⲞⲨⲤⲰⲦⲠ ⲚⲀⲨ ⲚⲘⲘⲀ ⲚⲚⲞϪⲞⲨ ⲚⲦⲠⲈ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲀⲨ
7 Observando também como os convivas escolhiam os primeiros lugares, propôs-lhes a seguinte parábola:
8 ϪⲈ. ϨⲞⲦⲀⲚ ⲈⲢϢⲀⲚⲞⲨⲀ ⲦⲀϨⲘⲈⲔ ⲘⲠⲢⲚⲞϪⲔ ⲚⲦⲠⲈ ⲘⲎⲠⲞⲦⲈ ⲀϤⲦⲀϨⲘⲞⲨⲀ ⲈϤⲦⲀⲒⲎⲨ ⲈⲢⲞⲔ
8 Quando fores convidado às bodas, não te sentes no primeiro lugar, pois pode ser que seja convidada outra pessoa de mais consideração do que tu,
9 ⲚϤⲈⲒ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲦⲀϨⲘⲈⲔ ⲚⲘⲘⲀϤ ⲚϤⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞⲔ ⲚϤϪⲞⲞⲤ ⲚⲀⲔ ϪⲈ ⲔⲀⲠⲘⲀ ⲘⲠⲀⲒ. ⲦⲞⲦⲈ ⲔⲚⲀⲀⲢⲬⲒ ϨⲚ ⲞⲨϢⲒⲠⲈ ⲈϪⲒ ⲘⲠⲘⲀ ⲚϨⲀⲈ.
9 e vindo o que te convidou, te diga: Cede o lugar a este. Terias então a confusão de dever ocupar o último lugar.
10 ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲨϢⲀⲚⲦⲀϨⲘⲈⲔ ⲂⲰⲔ ⲚⲄⲚⲞϪⲔ ⲘⲠⲘⲀ ⲚϨⲀⲈ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲢϢⲀⲚ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲦⲀϨⲘⲈⲔ ⲈⲒ ⲚϤϪⲞⲞⲤ ⲚⲀⲔ ϪⲈ ⲠⲈϢⲂⲎⲢ ⲞⲖⲈⲔ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲠϪⲒⲤⲈ. ⲦⲞⲦⲈ ⲞⲨⲚⲞⲨⲈⲞⲞⲨ ⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲚⲀⲔ ⲘⲠⲈⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲦⲚⲎϪ ⲚⲘⲘⲀⲔ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
10 Mas, quando fores convidado, vai tomar o último lugar, para que, quando vier o que te convidou, te diga: Amigo, passa mais para cima. Então serás honrado na presença de todos os convivas.
11 ϪⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦϪⲒⲤⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲤⲈⲚⲀⲐⲂⲂⲒⲞϤ. ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦⲐⲂⲂⲒⲞ ⲘⲘⲞϤ ⲤⲈⲚⲀϪⲀⲤⲦϤ.
11 Porque todo aquele que se exaltar será humilhado, e todo aquele que se humilhar será exaltado.
12 ⲠⲈϪⲀϤ ⲞⲚ ⲘⲠⲈⲚⲦⲀϤⲦⲀϨⲘⲈϤ ϪⲈ ⲈⲔϢⲀⲚⲢ ⲞⲨⲀⲢⲒⲤⲦⲞⲚ ⲎⲞⲨⲆⲈⲒⲠⲚⲞⲚ ⲘⲠⲢⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲚⲈⲔϢⲂⲈⲈⲢ ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲈⲔⲤⲚⲎⲞⲨ ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲈⲔⲤⲨⲄⲄⲈⲚⲎⲤ ⲞⲨⲆⲈ ⲢⲢⲘⲘⲀⲞ ⲈⲦϨⲒⲦⲞⲨⲰⲔ ⲘⲎⲠⲞⲦⲈ ϨⲰⲞⲨ ⲚⲤⲈⲦⲀϨⲘⲈⲔ ⲚⲦⲈⲞⲨⲦⲞⲨⲒⲞ ϢⲰⲠⲈ ⲚⲀⲔ.
12 Dizia igualmente ao que o tinha convidado: Quando deres alguma ceia, não convides os teus amigos, nem teus irmãos, nem os parentes, nem os vizinhos ricos. Porque, por sua vez, eles te convidarão e assim te retribuirão.
13 ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲔϢⲀⲚⲢ ⲞⲨϢⲞⲠⲤ ⲦⲈϨⲘ ⲚϨⲎⲔⲈ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲔϨ ⲚⲘⲚϬⲀⲖⲈ ⲚⲘⲚⲂⲂⲖⲖⲈ.
13 Mas, quando deres uma ceia, convida os pobres, os aleijados, os coxos e os cegos.
14 ⲀⲨⲰ ⲔⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲘⲘⲀⲔⲀⲢⲒⲞⲤ ϪⲈ ⲘⲘⲚⲦⲀⲨ ⲘⲘⲀⲨ ⲈⲦⲰⲰⲂⲈ ⲚⲀⲔ. ⲤⲈⲚⲀⲦⲞⲞⲂⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲚⲀⲔ ϨⲚ ⲦⲀⲚⲀⲤⲦⲀⲤⲒⲤ ⲚⲚⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤ.
14 Serás feliz porque eles não têm com que te retribuir, mas ser-te-á retribuído na ressurreição dos justos.
15 ⲞⲨⲀ ⲆⲈ ⲈϤⲚⲎϪ ⲚⲘⲘⲀϤ ⲀϤⲤⲰⲦⲘ ⲈⲚⲀⲒ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ϪⲈ. ⲚⲀⲒⲀⲦϤ ⲘⲠⲈⲦⲚⲀⲞⲨⲰⲘ ⲚⲞⲨⲞⲒⲔ ϨⲚ ⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
15 A estas palavras, disse a Jesus um dos convidados: Feliz daquele que se sentar à mesa no Reino de Deus!
16 ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ϪⲈ. ⲞⲨⲢⲰⲘⲈ ⲠⲈ ⲚⲦⲀϤⲢⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲆⲒⲠⲚⲞⲚ ⲀⲨⲰ ⲀϤⲦⲈϨⲘ ⲞⲨⲘⲎⲎϢⲈ.
16 Respondeu-lhe Jesus: Um homem deu uma grande ceia e convidou muitas pessoas.
17 ⲀϤϪⲞⲞⲨ ⲆⲈ ⲘⲠⲈϤϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲠⲚⲀⲨ ⲘⲠⲆⲈⲒⲠⲚⲞⲚ ⲈϪⲞⲞⲤ ⲚⲚⲈⲦⲦⲀϨⲘ ϪⲈ ⲀⲘϨⲒⲦⲚ ϪⲈ ⲀⲚⲔⲀ ⲚⲒⲘ ⲤⲞⲂⲦⲈ.
17 E à hora da ceia, enviou seu servo para dizer aos convidados: Vinde, tudo já está preparado.
18 ⲀⲨⲀⲢⲬⲒ ⲆⲈ ϨⲒⲞⲨⲤⲞⲠ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲠⲀⲢⲀⲒⲦⲒ. ⲠⲈϪⲈⲠϢⲞⲢⲠ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲀⲒϢⲈⲠⲞⲨⲤⲰϢⲈ ϮⲚⲀϪⲠⲒⲂⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞⲤ ϮⲤⲞⲠⲤ ⲘⲘⲞⲔ ⲔⲀⲀⲦ ⲚⲦⲞⲞⲦⲔ ϨⲰⲤⲈⲒⲠⲀⲢⲀⲒⲦⲒ.
18 Mas todos, um a um, começaram a escusar-se. Disse-lhe o primeiro: Comprei um terreno e preciso sair para vê-lo; rogo-te me dês por escusado.
19 ⲠⲈϪⲈⲠⲔⲈⲨⲀ ⲆⲈ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲀⲒϢⲈⲠϮⲞⲨ ⲚⲤⲞⲒϢ ⲚⲈϨⲈ ϮⲚⲀⲂⲰⲔ ⲦⲀϪⲞⲚⲦⲞⲨ ϮⲤⲞⲠⲤ ⲘⲘⲞⲔ ⲔⲀⲀⲦ ⲚⲦⲞⲞⲦⲔ ϨⲰⲤⲈⲒⲠⲀⲢⲀⲒⲦⲒ.
19 Disse outro: Comprei cinco juntas de bois e vou experimentá-las; rogo-te me dês por escusado.
20 ⲠⲈϪⲈⲠⲔⲈⲞⲨⲀ ⲆⲈ ϪⲈ. ⲀⲒϨⲘⲞⲞⲤ ⲚⲘⲞⲨⲤϨⲒⲘⲈ ⲈⲦⲂⲈ ϪⲈⲘⲘⲚϢϬⲞⲘ ⲘⲘⲞⲒ ⲈⲈⲒ.
20 Disse também um outro: Casei-me e por isso não posso ir.
21 ⲀⲠϨⲘϨⲀⲖ ⲆⲈ ⲈⲒ ⲀϤϪⲰ ⲚⲚⲀⲒ ⲈⲠⲈϤϪⲞⲈⲒⲤ ⲦⲞⲦⲈ ⲀⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲞⲨϬⲤ ⲠⲈϪⲀϤ ⲘⲠⲈϤϨⲘϨⲀⲖ ϪⲈ ⲂⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϬⲈⲠⲎ ⲈⲚⲈⲠⲖⲀⲦⲒⲀ ⲚⲘⲚϨⲒⲢ ⲚⲘⲘⲠⲞⲖⲒⲤ ⲚⲔⲚⲚϨⲎⲔⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲚⲘⲚⲈⲦⲘⲞⲔϨ ⲚⲘⲚⲂⲖⲖⲈ ⲚⲘⲚϬⲀⲖⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲈⲒⲘⲀ.
21 Voltou o servo e referiu isto a seu senhor. Então, irado, o pai de família disse a seu servo: Sai, sem demora, pelas praças e pelas ruas da cidade e introduz aqui os pobres, os aleijados, os cegos e os coxos.
22 ⲠⲈϪⲈⲠϨⲘϨⲀⲖ ⲆⲈ ϪⲈ. ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲀⲠⲈⲚⲦⲀⲔϪⲞⲞϤ ϢⲰⲠⲈ ⲀⲨⲰ ⲞⲚ ⲞⲨⲘⲘⲀ.
22 Disse o servo: Senhor, está feito como ordenaste e ainda há lugar.
23 ⲠⲈϪⲈⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲘⲠϨⲘϨⲀⲖ ϪⲈ ⲂⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲚⲈϨⲒⲞⲞⲨⲈ ⲚⲘⲘⲀ ⲘⲘⲞⲞϢⲈ ⲚⲄⲀⲚⲀⲄⲔⲀⲌⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲈⲈⲒ ⲈϨⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲈⲢⲈⲠⲀⲎⲒ ⲘⲞⲨϨ
23 O senhor ordenou: Sai pelos caminhos e atalhos e obriga todos a entrar, para que se encha a minha casa.
24 ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲘⲘⲚⲖⲀⲀⲨ ⲚⲚⲈⲦⲦⲀϨⲘ ⲚⲀϪⲒϮⲠⲈ ⲘⲠⲀⲆⲈⲒⲠⲚⲞⲚ.
24 Pois vos digo: nenhum daqueles homens, que foram convidados, provará a minha ceia.
25 ⲚⲈⲨⲘⲞⲞϢⲈ ⲆⲈ ⲚⲘⲘⲀϤ ⲠⲈ ⲚϬⲒ ϨⲈⲚⲘⲎⲎϢⲈ ⲈⲚⲀϢⲰⲞⲨ. ⲀϤⲔⲞⲦϤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀⲨ
25 Muito povo acompanhava Jesus. Voltando-se, disse-lhes:
26 ϪⲈ ⲠⲈⲦⲚⲎⲞⲨ ϢⲀⲢⲞⲒ ⲈⲚϤⲘⲞⲤⲦⲈ ⲀⲚ ⲘⲠⲈϤⲒⲰⲦ ⲚⲘⲦⲈϤⲘⲀⲀⲨ ⲚⲘⲦⲈϤⲤϨⲒⲘⲈ ⲘⲚ ⲚⲈϤϢⲎⲢⲈ ⲘⲚ ⲚⲈϤⲤⲚⲎⲞⲨ ⲘⲚ ⲚⲈϤⲤⲰⲚⲈ ⲈⲦⲒ ⲆⲈ ⲦⲈϤⲔⲈⲮⲨⲬⲎ ⲘⲘⲚϢϬⲞⲘ ⲈⲦⲢⲈϤⲢⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲚⲀⲒ.
26 Se alguém vem a mim e não odeia seu pai, sua mãe, sua mulher, seus filhos, seus irmãos, suas irmãs e até a sua própria vida, não pode ser meu discípulo.
27 ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦⲈⲚϤⲚⲀϤⲒ ⲀⲚ ⲘⲠⲈϤⲤⲦⲀⲨⲢⲞⲤ ⲘⲘⲎⲚⲈ ⲚϤⲞⲨⲀϨϤ ⲚⲤⲰⲒ ⲘⲘⲚϢϬⲞⲘ ⲈⲦⲢⲈϤϢⲰⲠⲈ ⲚⲀⲒ ⲘⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ.
27 E quem não carrega a sua cruz e me segue, não pode ser meu discípulo.
28 ⲚⲒⲘ ⲄⲀⲢ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲈϤⲞⲨⲈϢⲔⲈⲦ ⲞⲨⲠⲨⲢⲄⲞⲤ ⲘⲎ ⲚϤⲚⲀϨⲘⲞⲞⲤ ⲀⲚ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲚϤϤⲒⲠⲰⲠ ⲚⲦⲈϤⲦⲀⲠⲀⲚⲎ ϪⲈ ⲞⲨⲚⲦⲀϤ ⲈϪⲞⲔϤ ⲈⲂⲞⲖ
28 Quem de vós, querendo fazer uma construção, antes não se senta para calcular os gastos que são necessários, a fim de ver se tem com que acabá-la?
29 ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲚⲚⲈϤⲤⲘⲚⲤⲚⲦⲈ ⲚϤⲦⲘϬⲘϬⲞⲘ ⲈϪⲞⲔϤ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲤⲰⲂⲈ ⲚⲤⲰϤ
29 Para que, depois que tiver lançado os alicerces e não puder acabá-la, todos os que o virem não comecem a zombar dele,
30 ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲠⲈⲒⲢⲰⲘⲈ ⲀⲢⲬⲒ ⲚⲔⲰⲦ ⲘⲠϤⲈϢϬⲘϬⲞⲘ ⲈϪⲞⲔϤ ⲈⲂⲞⲖ.
30 dizendo: Este homem principiou a edificar, mas não pode terminar.
31 ⲎⲚⲒⲘ ⲚⲢⲢⲞ ⲈϤⲚⲀⲂⲰⲔ ⲈⲘⲒϢⲈ ⲚⲘⲔⲈⲢⲢⲞ ⲘⲎ ⲚϤⲚⲀϨⲘⲞⲞⲤ ⲀⲚ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲚϤϪⲒϢⲞϪⲚⲈ ϪⲈ ⲞⲨⲚϬⲞⲘ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲦⲰⲘⲦ ϨⲚ ⲞⲨⲦⲂⲀ ⲈⲠⲈⲦⲚⲎⲞⲨ ⲈϪⲰϤ ⲚⲘⲦⲂⲀ ⲤⲚⲀⲨ.
31 Ou qual é o rei que, estando para guerrear com outro rei, não se senta primeiro para considerar se com dez mil homens poderá enfrentar o que vem contra ele com vinte mil?
32 ⲈϢⲰⲠⲈ ⲘⲘⲞⲚ ⲈⲦⲒ ⲈϤⲘⲠⲞⲨⲈ ϤⲚⲀϪⲞⲞⲨ ⲚϨⲈⲚϤⲀⲒϢⲒⲚⲈ ⲈϤⲤⲞⲠⲤ ϪⲈ ⲀⲢⲒⲈⲒⲢⲎⲚⲎ.
32 De outra maneira, quando o outro ainda está longe, envia-lhe embaixadores para tratar da paz.
33 ⲦⲀⲒ ϬⲈ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲚϤⲚⲀⲀⲠⲞⲦⲀⲤⲤⲈ ⲀⲚ ⲚⲚⲈϤϨⲨⲠⲀⲢⲬ ⲞⲚⲦⲀ ⲦⲎⲢⲞⲨ. ⲘⲘⲚϢϬⲞⲘ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲦⲢⲈϤϢⲰⲠⲈ ⲚⲀⲒ ⲘⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ.
33 Assim, pois, qualquer um de vós que não renuncia a tudo o que possui não pode ser meu discípulo.
34 ⲚⲀⲚⲞⲨⲠⲈϨⲘⲞⲨ ⲆⲈ ⲈⲢϢⲀⲚⲠⲔⲈϨⲘⲞⲨ ⲆⲈ ⲂⲀⲀⲂⲈ ⲈⲨⲚⲀⲘⲞⲖϨϤ ⲚⲞⲨ.
34 O sal é uma coisa boa, mas se ele perder o seu sabor, com que o recuperará?
35 ⲘⲈϤⲢϢⲀⲨ ⲈⲠⲔⲀϨ ⲞⲨⲦⲈ ⲈⲦⲔⲞⲠⲢⲒⲀ ⲈϢⲀⲨⲚⲞϪϤ ⲈⲂⲞⲖ. ⲠⲈⲦⲈⲞⲨⲚ ⲘⲀⲀϪⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲤⲰⲦⲘ ⲘⲀⲢⲈϤⲤⲰⲦⲘ.
35 Não servirá nem para a terra nem para adubo, mas lançar-se-á fora. O que tem ouvidos para ouvir, ouça!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.