Lucas 12

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ϨⲘ ⲠⲦⲢⲈⲚⲈⲦⲂⲀ ⲆⲈ ⲘⲘⲎⲎϢⲈ ⲤⲰⲞⲨϨ ⲈϨⲞⲨⲚ ϨⲰⲤⲦⲈ ⲈⲦⲢⲈⲨϨⲰⲘ ⲚⲚⲈⲨⲈⲢⲎⲞⲨ ⲀϤⲀⲢⲬⲒ ⲚϢⲀϪⲈ ⲘⲚ ⲚⲈϤⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲚϢⲞⲢⲠ ϪⲈ ϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲈⲐⲀⲂ ⲈⲦⲈⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲨⲠⲞⲔⲢⲒⲤⲒⲤ ⲚⲚⲈⲪⲀⲢⲒⲤⲤⲀⲒⲞⲤ.
1 Visto que milhares de pessoas se aglomeraram, a ponto de se atropelarem umas às outras, Jesus começou a dizer, antes de tudo, aos seus discípulos:
2 ⲘⲘⲚⲖⲀⲀⲨ ⲆⲈ ⲈϤϨⲞⲂⲤ ⲈⲚϤⲚⲀϬⲰⲖⲠ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚ ⲀⲨⲰ ⲈϤϨⲎⲠ ⲈⲚⲤⲈⲚⲀⲒⲘⲈ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲚ.
2 Não há nada encoberto que não venha a ser revelado, nem oculto que não venha a ser conhecido.
3 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲚⲈⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚϪⲞⲞⲨ ϨⲘ ⲠⲔⲀⲔⲈ ⲤⲈⲚⲀⲤⲞⲦⲘⲞⲨ ϨⲘ ⲠⲞⲨⲞⲒⲚ. ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚϪⲞⲞⲤ ⲈⲠⲈⲨⲘⲀⲀϪⲈ ϨⲚ ⲚⲦⲀⲘⲒⲞⲚ. ⲤⲈⲚⲀⲦⲀϢⲈⲞⲒϢ ⲘⲘⲞϤ ϨⲒϪⲚ ⲚϪⲈⲚⲈⲠⲰⲢ.
3 Porque tudo o que vocês disseram às escuras será ouvido em plena luz; e o que disseram ao pé do ouvido no interior da casa será proclamado dos telhados.
4 ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ⲚⲀϢⲂⲈⲈⲢ ϪⲈ ⲘⲠⲢⲢϨⲞⲦⲈ ϨⲎⲦⲞⲨ ⲚⲚⲈⲦⲚⲀⲘⲞⲨⲞⲨⲦ ⲘⲠⲈⲦⲚⲤⲰⲘⲀ. ⲘⲚⲚⲤⲀ ⲚⲀⲒ ⲈⲘⲘⲚⲦⲞⲨ ϨⲞⲨⲈⲠⲀⲒ ⲈⲀⲀϤ ⲚⲎⲦⲚ.
4 — Digo a vocês, meus amigos: não temam os que matam o corpo e, depois disso, nada mais podem fazer.
5 ϮⲚⲀⲦⲀⲘⲈ ⲦⲎⲞⲨⲦⲚ ⲆⲈ ϪⲈ ⲚⲒⲘ ⲠⲈⲦⲈⲦⲚⲀⲢϨⲞⲦⲈ ϨⲎⲦϤ. ⲀⲢⲒϨⲞⲦⲈ ϨⲎⲦϤ ⲘⲠⲈⲦⲈⲞⲨⲚⲦϤⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲘⲘⲀⲨ ⲘⲚⲚⲤⲀ ⲘⲞⲨⲞⲨⲦⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲚⲈϪⲦⲎⲞⲨⲦⲚ ⲈⲦⲄⲈϨⲈⲚⲚⲀ. ϨⲀⲒⲞ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲀⲢⲒϨⲞⲦⲈ ϨⲎⲦϤ ⲘⲠⲀⲒ.
5 Eu, porém, vou mostrar a quem vocês devem temer: temam aquele que, depois de matar, tem poder para lançar no inferno. Sim, digo que a esse vocês devem temer.
6 ⲘⲎ ⲚⲤⲈϮ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚ ⲚϮⲞⲨ ⲚϪⲀϪ ϨⲀϨⲞⲂⲞⲖⲞⲤ ⲤⲚⲀⲨ ⲀⲨⲰ ⲚⲤⲈⲞⲂϢ ⲀⲚ ⲈⲨⲀ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲘⲠⲈⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ
6 — Não se vendem cinco pardais por duas moedinhas? Entretanto, Deus não se esquece de nenhum deles.
7 ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲔⲈϤⲰ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲦⲈⲦⲚⲀⲠⲈ ⲎⲠ. ⲘⲠⲢⲢϨⲞⲦⲈ ⲦⲈⲦⲚϢⲞⲂⲈ ⲈϨⲀϨ ⲚϪⲀϪ
7 Até os cabelos da cabeça de vocês estão todos contados. Não temam! Vocês valem bem mais do que muitos pardais.
8 ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲚⲀϨⲞⲘⲞⲖⲞⲄⲒ ⲘⲘⲞⲒ ⲘⲠⲈⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲢⲢⲰⲘⲈ. ⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ ⲚⲀϨⲞⲘⲞⲖⲞⲄⲒ ⲚϨⲎⲦϤ ⲘⲠⲈⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
8 — Digo mais a vocês: todo aquele que me confessar diante dos outros, também o Filho do Homem o confessará diante dos anjos de Deus;
9 ⲠⲈⲦⲚⲀⲀⲢⲚⲀ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲒ ⲘⲠⲈⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲢⲢⲰⲘⲈ ⲤⲈⲚⲀⲀⲢⲚⲀ ⲘⲘⲞϤ ⲘⲠⲈⲘⲦⲞ ⲚⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
9 mas o que me negar diante das pessoas será negado diante dos anjos de Deus.
10 ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲚⲀϪⲰ ⲚⲞⲨϢⲀϪⲈ ⲈⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ ⲤⲈⲚⲀⲔⲀⲀϤ ⲚⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ ⲠⲈⲦⲚⲀϪⲒⲞⲨⲀ ⲆⲈ ⲈⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲚⲤⲈⲚⲀⲔⲰ ⲀⲚ ⲚⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ.
10 Todo aquele que disser uma palavra contra o Filho do Homem, isso lhe será perdoado; mas, para o que blasfemar contra o Espírito Santo, não haverá perdão.
11 ϨⲞⲦⲀⲚ ⲆⲈ ⲈⲨϢⲀⲚϪⲒ ⲦⲎⲞⲨⲦⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲚⲚⲀϨⲢⲚ ⲚⲤⲨⲚⲀⲄⲰⲄⲎ ⲚⲘⲚⲚⲀⲢⲬⲎ ⲚⲘⲚⲚⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ. ⲘⲠⲢϤⲒⲢⲞⲞⲨϢ ϪⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲀϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨ ⲎⲈⲦⲈⲦⲚⲀⲢⲀϢ ⲚϨⲈ. ⲎϪⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲀⲞⲨⲞϢⲂⲞⲨ ⲚⲀϢ ⲚϨⲈ.
11 — Quando levarem vocês às sinagogas ou à presença de governadores e autoridades, não se preocupem quanto à maneira como irão responder, nem quanto às coisas que tiverem de falar.
12 ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲚⲀⲦⲤⲀⲂⲈⲦⲎⲨⲦⲚ ϨⲚ ⲦⲈⲨⲚⲞⲨ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲈⲚⲈⲦⲈⲦⲚⲀϪⲞⲞⲨ.
12 Porque o Espírito Santo lhes ensinará, naquela mesma hora, as coisas que vocês devem dizer.
13 ⲠⲈϪⲈⲞⲨⲀ ⲆⲈ ⲚⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲘⲎⲎϢⲈ ϪⲈ. ⲠⲤⲀϨ. ⲀϪⲒⲤ ⲘⲠⲀⲤⲞⲚ ⲚϤⲠⲈϢⲦⲈⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲒⲀ ⲈϪⲰⲚ.
13 Nesse ponto, um homem que estava no meio da multidão disse a Jesus: — Mestre, diga a meu irmão que reparta comigo a herança.
14 ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ϪⲈ. ⲠⲢⲰⲘⲈ ⲚⲒⲘ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲔⲀⲐⲒⲤⲦⲀ ⲘⲘⲞⲒ ⲚⲔⲢⲒⲦⲎⲤ ⲀⲨⲰ ⲢⲢⲈϤⲠⲰϢ ⲈϪⲰⲦⲚ.
14 Mas Jesus lhe respondeu:
15 ⲠⲈϪⲀϤ ⲆⲈ ⲚⲀⲨ ϪⲈ. ϮϨⲦⲎⲦⲚ ⲀⲨⲰ ϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲈϤⲰϬⲈ ⲚⲒⲘ ϪⲈ ⲈⲢϢⲀⲚⲚⲈⲚⲔⲀ ⲀϢⲀⲒ ⲚⲞⲨⲀ ⲈϤⲚⲀϨⲈ ⲈⲠⲈϤⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦⲞⲨ.
15 Então lhes recomendou:
16 ⲀϤϪⲰ ⲆⲈ ⲚⲀⲨ ⲚⲞⲨⲠⲀⲢⲀⲂⲞⲖⲎ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ. ⲞⲨⲢⲰⲘⲈ ⲢⲢⲘⲘⲀⲞ ⲠⲈⲚⲦⲀⲦⲈϤⲬⲰⲢⲀ ⲞⲨⲰⲰⲖⲈ
16 E Jesus lhes contou ainda uma parábola, dizendo:
17 ⲈⲀϤⲘⲈⲔⲘⲞⲨⲔϤ ⲆⲈ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦϤ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ. ⲈⲒⲚⲀⲢⲞⲨ ϪⲈ ⲘⲚϮ ⲘⲀ ⲚⲤⲈⲨϨ ⲚⲀⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲈⲢⲞϤ.
17 Então ele começou a pensar: “Que farei, pois não tenho onde armazenar a minha colheita?”
18 ⲠⲈϪⲀϤ ⲆⲈ ϪⲈ ϮⲚⲀⲢⲠⲀⲒ. ϮⲚⲀϢⲞⲢϢⲢ ⲚⲀⲀⲠⲞⲐⲎⲔⲎ ⲚⲦⲀⲔⲞⲦⲞⲨ ⲚϨⲈⲚⲚⲞϬ ⲦⲀⲤⲰⲞⲨϨ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲘⲠⲤⲞⲨⲞ ⲦⲎⲢϤ ⲚⲘⲚⲀⲀⲄⲀⲐⲞⲚ
18 Até que disse: “Já sei! Destruirei os meus celeiros, construirei outros maiores e aí armazenarei todo o meu produto e todos os meus bens.
19 ⲦⲀϪⲞⲞⲤ ⲚⲦⲀⲮⲨⲬⲎ ϪⲈ ⲦⲀⲮⲨⲬⲎ ⲞⲨⲚⲦⲈϨⲀϨ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲀⲄⲀⲐⲞⲚ ⲈⲨⲔⲎ ⲚⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲀϨ ⲢⲢⲞⲘⲠ ⲘⲦⲞⲚ ⲘⲘⲞ ⲞⲨⲰⲘ ⲤⲰ ⲈⲨⲪⲢⲀⲚⲈ.
19 Então direi à minha alma: ‘Você tem em depósito muitos bens para muitos anos; descanse, coma, beba e aproveite a vida.’”
20 ⲠⲈϪⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲆⲈ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲠⲀⲐⲎⲦ ⲤⲈⲚⲀϤⲒ ⲚⲦⲈⲔⲮⲨⲬⲎ ⲚⲦⲈⲒⲞⲨϢⲎ ⲚⲦⲞⲞⲦⲔ ⲚⲈⲚⲦⲀⲔⲤⲂⲦⲰⲦⲞⲨ ⲆⲈ ⲈⲨⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲚⲚⲒⲘ.
20 Mas Deus lhe disse: “Louco! Esta noite lhe pedirão a sua alma; e o que você tem preparado, para quem será?”
21 ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲘⲠⲈⲦⲤⲰⲞⲨϨ ⲚⲀϤ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲚϤⲞ ⲀⲚ ⲢⲢⲘⲘⲀⲞ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
21 — Assim é o que ajunta tesouros para si mesmo, mas não é rico para com Deus.
22 ⲠⲈϪⲀϤ ⲆⲈ ⲚⲚⲈϤⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ϪⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲘⲠⲢϤⲒⲢⲞⲞⲨϢ ⲈⲦⲈⲦⲚⲮⲨⲬⲎ ϪⲈ ⲞⲨ ⲠⲈⲦⲈⲦⲚⲀⲞⲨⲞⲘϤ. ⲞⲨⲆⲈ ⲠⲈⲦⲚⲤⲰⲘⲀ ϪⲈ ⲞⲨ ⲠⲈⲦⲈⲦⲚⲀⲦⲀⲀϤ ϨⲒⲰⲦⲦⲎⲨⲦⲚ.
22 A seguir, Jesus se dirigiu aos seus discípulos, dizendo:
23 ϪⲈ ⲦⲈⲦⲚⲮⲨⲬⲎ ⲞⲨⲞⲞⲦ ⲈⲦⲈϨⲢⲈ ⲀⲨⲰ ⲠⲤⲰⲘⲀ ⲈⲦϨⲂⲤⲰ.
23 Porque a vida é mais do que o alimento, e o corpo, mais do que as roupas.
24 ϬⲰϢⲦ ⲈⲚⲀⲂⲞⲔⲈ ϪⲈ ⲚⲤⲈϪⲞ ⲀⲚ ⲚⲤⲈⲰϨⲤ ⲀⲚ ⲈⲘⲘⲚⲦⲞⲨⲦⲀⲘⲒⲞⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲞⲨⲆⲈ ⲀⲠⲞⲐⲎⲔⲎ ⲀⲨⲰ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲤⲀⲀⲚϢ ⲘⲘⲞⲞⲨ. ⲚⲦⲰⲦⲚ ϬⲈ ⲦⲈⲦⲚϢⲞⲂⲈ ⲈⲚϨⲀⲖⲀⲦⲈ ⲈⲘⲀⲦⲈ.
24 Observem os corvos, que não semeiam, não colhem, não têm despensa nem celeiros; contudo, Deus os sustenta. Vocês valem muito mais do que as aves!
25 ⲚⲒⲘ ⲆⲈ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈϤϤⲒⲢⲞⲞⲨϢ ⲠⲈⲦⲈⲞⲨⲚϬⲞⲘ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲨⲈϨⲞⲨⲘⲀϨⲈ ⲈⲦⲈϤϢⲒⲎ.
25 Quem de vocês, por mais que se preocupe, pode acrescentar um côvado ao curso da sua vida?
26 ⲈϢϪⲈ ⲘⲘⲚϬⲞⲘ ϬⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲈⲨⲔⲞⲨⲈⲒ. ⲈⲦⲂⲈ ⲞⲨ ⲦⲈⲦⲚϤⲒⲢⲞⲞⲨϢ ⲈⲠⲔⲈⲤⲈⲈⲠⲈ.
26 Portanto, se não podem fazer nada quanto às coisas mínimas, por que se preocupam com as outras?
27 ϮϨⲦⲎⲦⲚ ⲈⲚⲈⲔⲢⲒⲚⲞⲚ ⲚⲐⲈ ⲈⲦⲞⲨⲀⲒⲀⲈⲒ ⲘⲘⲞⲤ ⲈⲚⲤⲈϨⲒⲤⲈ ⲀⲚ ⲈⲚⲤⲈⲰⲦϨ ⲀⲚ. ϮϪⲰ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲘⲠⲈⲤⲞⲖⲞⲘⲰⲚ ϨⲘ ⲠⲈϤⲈⲞⲞⲨ ⲦⲎⲢϤ ϮϨⲒⲰⲰϤ ⲚⲐⲈ ⲚⲞⲨⲀ ⲚⲚⲀⲒ.
27 Observem como crescem os lírios: eles não trabalham, nem fiam. Eu, porém, afirmo a vocês que nem Salomão, em toda a sua glória, se vestiu como qualquer deles.
28 ⲈϢϪⲈ ⲠⲈⲬⲞⲢⲦⲞⲤ ⲈⲦϨⲚ ⲦⲤⲰϢⲈ ⲘⲠⲞⲞⲨ ⲢⲀⲤⲦⲈ ⲈⲨⲚⲀⲚⲞϪϤ ⲈⲦⲈⲦⲢⲒⲢ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϮϨⲒⲰⲰϤ ⲚⲦⲈⲒϨⲈ. ⲠⲞⲤⲰ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ϨⲒⲰⲦⲦⲎⲨⲦⲚ ⲚⲀⲦⲔⲞⲨⲒ ⲘⲠⲒⲤⲦⲒⲤ
28 Ora, se Deus veste assim a erva que hoje está no campo e amanhã é lançada no forno, muito mais fará por vocês, homens de pequena fé!
29 ⲚⲦⲰⲦⲚ ϨⲰⲦⲦⲎⲨⲦⲚ ⲘⲠⲢϢⲒⲚⲈ ϪⲈ ⲞⲨ ⲠⲈⲦⲈⲦⲚⲀⲞⲨⲞⲘϤ. ⲎⲞⲨ ⲠⲈⲦⲈⲦⲚⲀⲤⲞⲞϤ. ⲘⲠⲢϤⲒⲢⲞⲞⲨϢ
29 Portanto, não fiquem perguntando o que irão comer ou beber e não fiquem preocupados com isso.
30 ϪⲈ ⲚⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲘⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲚⲈⲦϢⲒⲚⲈ ⲚⲤⲰⲞⲨ. ⲠⲈⲦⲚⲒⲰⲦ ⲆⲈ ⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲦⲈⲦⲚⲢⲬⲢⲒⲀ ⲚⲚⲀⲒ
30 Porque os gentios de todo o mundo é que procuram estas coisas; mas o Pai de vocês sabe que vocês precisam delas.
31 ⲠⲖⲎⲚ ϢⲒⲚⲈ ⲚⲦⲞϤ ⲚⲤⲀ ⲦⲈϤⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲀⲨⲰ ⲚⲀⲒ ⲤⲈⲚⲀⲞⲨⲀϨⲞⲨ ⲈⲢⲰⲦⲚ.
31 Busquem, antes de tudo, o seu Reino, e estas coisas lhes serão acrescentadas.
32 ⲘⲠⲢⲢϨⲞⲦⲈ ⲠⲔⲞⲨⲒ ⲚⲞϨⲈ ϪⲈ ⲠⲈⲦⲚⲒⲰⲦ ⲞⲨⲈϢϮ ⲚⲎⲦⲚ ⲚⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ.
32 — Não tenha medo, ó pequenino rebanho; porque o Pai de vocês se agradou em dar-lhes o seu Reino.
33 ϮⲚⲈⲦⲚⲚⲔⲀ ⲈⲂⲞⲖ ⲦⲀⲀⲨ ⲘⲘⲚⲦⲚⲀ ⲘⲀⲦⲀⲘⲒⲞ ⲚⲎⲦⲚ ⲚϨⲈⲚⲦⲰⲰⲘⲈ ⲈⲚⲤⲈⲚⲀⲢⲀⲤ ⲀⲚ ⲚⲘⲞⲨⲀϨⲞ ⲚⲀⲦⲰϪⲚ ϨⲚ ⲘⲠⲎⲨⲈ ⲠⲘⲀ ⲈⲦⲈ ⲘⲈⲢⲈ ⲠⲈϤϪⲒⲞⲨⲈ ϨⲰⲚ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲨⲰ ⲘⲈⲢⲈϪⲞⲞⲖⲈⲤ ⲦⲀⲔⲞϤ.
33 Vendam os seus bens e deem esmola; façam para vocês mesmos bolsas que não desgastem, tesouro inesgotável nos céus, onde o ladrão não chega, nem a traça corrói,
34 ⲠⲘⲀ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲈⲦⲚⲀϨⲞ ⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲢⲈⲠⲈⲦⲚϨⲎⲦ ⲚⲀϢⲰⲠⲈ ϨⲒⲰⲰϤ.
34 porque, onde estiver o tesouro de vocês, aí estará também o seu coração.
35 ⲘⲀⲢⲈⲚⲈⲦⲚϮⲠⲈ ϢⲰⲠⲈ ⲈⲨⲘⲎⲢ ⲈⲢⲈⲚⲈⲦⲚϨⲎⲂⲤ ⲘⲞⲨϨ.
35 — Estejam preparados, com o corpo cingido e as lamparinas acesas.
36 ⲚⲦⲈⲦⲚⲢⲐⲈ ⲚⲚⲒⲢⲰⲘⲈ ⲈⲦϬⲰϢⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲎⲦϤ ⲘⲠⲈⲨϪⲞⲈⲒⲤ ϪⲈ ⲈϤⲚⲀϬⲰⲖⲠ ⲦⲚⲀⲨ ϨⲘ ⲠⲘⲀ ⲚϢⲈⲖⲈⲈⲦ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤϢⲀⲚⲈⲒ ⲚϤⲦⲰϨⲘ ⲈⲨⲈⲞⲨⲰⲚ ⲚⲀϤ ⲚⲦⲈⲨⲚⲞⲨ.
36 Façam como os homens que esperam pelo seu senhor, ao voltar ele das festas de casamento; para que logo abram a porta, quando vier e bater.
37 ⲚⲀⲒⲀⲦⲞⲨ ⲚⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲈⲨϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲎⲞⲨ ⲚϤϨⲈ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲈⲨⲢⲞⲒⲤ. ϨⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ϤⲚⲀⲘⲞⲢϤ ⲚϤⲦⲢⲈⲨⲚⲞϪⲞⲨ ⲚϤⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲰⲞⲨ ⲈϤⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲒ ⲚⲀⲨ
37 Bem-aventurados aqueles servos a quem o senhor, quando vier, encontrar vigilantes. Em verdade lhes digo que ele há de cingir-se, dar-lhes lugar à mesa e, aproximando-se, os servirá.
38 ⲔⲀⲚ ⲈϤϢⲀⲚⲈⲒ ϨⲚ ⲦⲘⲈϨⲤⲚⲦⲈ ⲚⲞⲨⲢϢⲈ ⲎⲦⲘⲈϨϢⲞⲘⲦⲈ ⲚϤϨⲈ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲈⲨⲒⲢⲈ ϨⲒⲚⲀⲒ ⲚⲀⲒⲀⲦⲞⲨ ⲚⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ.
38 Quer ele venha à meia-noite ou de madrugada, bem-aventurados serão eles, se os encontrar vigilantes.
39 ⲦⲈⲦⲚⲒⲘⲈ ⲆⲈ ⲈⲠⲀⲒ ϪⲈ ⲈⲚⲈϤⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚϬⲒ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲘⲠⲎⲒ ϪⲈ ⲈⲢⲈⲠⲢⲈϤϪⲒⲞⲨⲈ ⲚⲎⲞⲨ ⲚⲀϢ ⲚⲞⲨⲚⲞⲨ ⲚⲈϤⲚⲀⲔⲀⲀⲨ ⲀⲚ ⲈϬⲰⲦϨ ⲈⲠⲈϤⲎⲒ.
39 Porém, considerem isto: se o pai de família soubesse a que hora viria o ladrão, não deixaria que a sua casa fosse arrombada.
40 ⲚⲦⲰⲦⲚ ϨⲰⲦⲦⲎⲨⲦⲚ ϢⲰⲠⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲤⲂⲦⲰⲦ ϪⲈ ⲈⲢⲈⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ ⲚⲎⲞⲨ ϨⲚ ⲦⲈⲨⲚⲞⲨ ⲈⲦⲈⲚⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞⲤ ⲀⲚ.
40 Estejam também vocês preparados, porque o Filho do Homem virá à hora em que vocês menos esperam.
41 ⲠⲈϪⲈⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲆⲈ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲔϪⲰ ⲚⲀⲚ ⲚⲦⲈⲒⲠⲀⲢⲀⲂⲞⲖⲎ ϪⲈⲚⲈⲔϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ.
41 Então Pedro perguntou: — Senhor, esta parábola é só para nós ou também para todos?
42 ⲠⲈϪⲀϤ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ϪⲈ ⲚⲒⲘ ⲀⲢⲀ ⲠⲈ ⲠⲠⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲞⲒⲔⲞⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲤⲀⲂⲈ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲈϤϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲀⲔⲀⲐⲒⲤⲦⲀ ⲘⲘⲞϤ ⲈϪⲚ ⲚⲈϤϨⲘϨⲀⲖ ⲈϮ ⲚⲀⲨ ⲚⲦⲈϨⲢⲈ ⲘⲠⲈⲤⲞⲨⲞⲒϢ
42 O Senhor respondeu:
43 ⲚⲀⲒⲀⲦϤ ⲘⲠϨⲘϨⲀⲖ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲠⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲈϤϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲎⲞⲨ ⲚϤϨⲈ ⲈⲢⲞϤ ⲈϤⲒⲢⲈ ϨⲒⲚⲀⲒ.
43 Bem-aventurado aquele servo a quem seu senhor, quando vier, achar fazendo assim.
44 ⲚⲀⲘⲈ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ϤⲚⲀⲔⲀⲐⲒⲤⲦⲀ ⲘⲘⲞϤ ⲈϪⲚ ⲚⲈϤϨⲨⲠⲀⲢⲬⲞⲚⲦⲀ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
44 Em verdade lhes digo que lhe confiará todos os seus bens.
45 ⲈϤϢⲀⲚϪⲞⲞⲤ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲠϨⲘϨⲀⲖ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ϨⲘ ⲠⲈϤϨⲎⲦ ϪⲈ ⲠⲀϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲀⲰⲤⲔ ⲈⲈⲒ ⲚϤⲀⲢⲬⲒ ⲚϨⲒⲞⲨⲈ ⲈⲚϨⲘϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲘⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲤϨⲒⲘⲈ ⲚϤⲞⲨⲰⲘ ⲚϤⲤⲰ ⲚϤϮϨⲈ.
45 Mas o que acontecerá se aquele servo disser consigo mesmo: “Meu senhor demora para vir”, e começar a espancar os empregados e as empregadas, a comer, a beber e a embriagar-se?
46 ϤⲚⲎⲞⲨ ⲚϬⲒ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲘⲠϨⲘϨⲀⲖ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ϨⲚ ⲞⲨϨⲞⲞⲨ ⲈⲚϤⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲀⲚ ⲀⲨⲰ ϨⲚ ⲞⲨⲞⲨⲚⲞⲨ ⲈⲚϤⲒⲘⲈ ⲈⲢⲞⲤ ⲀⲚ ⲚϤⲠⲞϢϤ ⲚϤⲔⲀⲦⲈϤⲦⲞ ⲚⲘⲚⲚⲀⲠⲒⲤⲦⲞⲤ.
46 Virá o senhor daquele servo, em dia em que não o espera e em hora que não sabe, e irá aplicar-lhe um castigo severo, condenando-o com os infiéis.
47 ⲠϨⲘϨⲀⲖ ⲆⲈ ⲈⲚⲦⲀϤⲒⲘⲈ ⲈⲠⲞⲨⲰϢ ⲘⲠⲈϤϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲘⲠϤⲤⲞⲂⲦⲈ ⲎⲈⲘⲠϤⲒⲢⲈ ⲔⲀⲦⲀⲠⲈϤⲞⲨⲰϢ ϤⲚⲀϪⲒ ⲚϨⲈⲚⲚⲞϬ ⲚⲤⲎϢⲈ.
47 — Aquele servo que conheceu a vontade de seu senhor e não se aprontou, nem fez segundo a sua vontade, será punido com muitos açoites.
48 ⲠⲈⲦⲈⲘⲠϤⲒⲘⲈ ⲆⲈ ⲈⲀϤⲢⲠⲈⲘⲠϢⲀ ⲚϨⲈⲚⲤⲎϢⲈ ⲈⲨⲚⲀϪⲚⲀϤ ϨⲈⲚⲔⲞⲨⲒ. ⲞⲨⲞⲚ ⲆⲈ ⲚⲒⲘ ⲈⲚⲦⲀⲨϮ ⲚⲀϤ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲤⲈⲚⲀϢⲒⲚⲈ ⲚⲤⲀϨⲞⲨⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦϤ. ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲚⲦⲀⲨϬⲀⲖⲈϨⲀϨ ⲈⲢⲞϤ ⲤⲈⲚⲀϢⲀⲦϤ ⲚϨⲀϨ.
48 Aquele, porém, que não soube a vontade do seu senhor e fez coisas dignas de reprovação levará poucos açoites. Mas àquele a quem muito foi dado, muito lhe será exigido; e àquele a quem muito se confia, muito mais lhe pedirão.
49 ⲚⲦⲀⲒⲈⲒ ⲈⲚⲞⲨϪⲈ ⲚⲞⲨⲔⲰϨⲦ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲘⲠⲔⲀϨ ⲀⲨⲰ ⲞⲨ ⲠⲈϮⲞⲨⲀϢϤ ⲈⲦⲢⲈϤϪⲈⲢⲞ ⲠⲈ.
49 — Eu vim para lançar fogo sobre a terra, e bem que eu gostaria que já estivesse aceso.
50 ⲞⲨⲚⲦⲀⲒ ⲞⲨⲂⲀⲠⲦⲒⲤⲘⲀ ⲘⲘⲀⲨ ⲈⲂⲀⲠⲦⲒⲌⲈ ⲘⲘⲞϤ ϮϬⲎⲠ ϢⲀⲚⲦϤϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ
50 Mas existe um batismo pelo qual tenho de passar, e como me angustio até que o mesmo se cumpra!
51 ⲈⲦⲈⲦⲚⲘⲈⲨⲈ ϪⲈ ⲚⲦⲀⲒⲈⲒ ⲈϮ ⲚⲞⲨⲈⲒⲢⲎⲚⲎ ⲘⲠⲔⲀϨ. ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲘⲘⲞⲚ. ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲠⲰⲢϪ ⲠⲈ
51 Vocês pensam que vim para dar paz à terra? Eu afirmo a vocês que não; pelo contrário, vim para trazer divisão.
52 ϪⲒⲚⲦⲈⲚⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲞⲨⲚϮⲞⲨ ⲚⲀϢⲰⲠⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲎⲒ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲈⲨⲠⲎϢ ϢⲞⲘⲚⲦ ⲈϪⲚ ⲤⲚⲀⲨ ⲤⲚⲀⲨ ⲈϪⲚ ϢⲞⲘⲚⲦ
52 Porque, daqui em diante, estarão cinco divididos numa casa: três contra dois e dois contra três.
53 ⲞⲨⲚⲞⲨⲒⲰⲦ ⲚⲀⲠⲰϢ ⲘⲚ ⲠⲈϤϢⲎⲢⲈ ⲀⲨⲰ ⲞⲨϢⲎⲢⲈ ⲚⲘⲠⲈϤⲒⲰⲦ ⲞⲨⲘⲀⲀⲨ ⲘⲘⲦⲈⲤϢⲈⲈⲢⲈ ⲞⲨϢⲈⲈⲢⲈ ⲚⲘⲦⲈⲤⲘⲀⲀⲨ ⲞⲨϢⲰⲘⲈ ⲚⲘⲦⲈⲤϢⲈⲖⲈⲈⲦ ⲞⲨϢⲈⲖⲈⲈⲦ ⲚⲘⲦⲈⲤϢⲰⲘⲈ.
53 Estarão divididos: pai contra filho, filho contra pai; mãe contra filha, filha contra mãe; sogra contra nora e nora contra sogra.
54 ⲠⲈϪⲀϤ ⲆⲈ ⲚⲘⲘⲎⲎϢⲈ ϪⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲀⲚⲚⲀⲨ ⲈⲨⲔⲖⲞⲞⲖⲈ ⲀⲤⲈⲒ ⲈϨⲢⲀⲒ ϨⲒⲠⲈⲘⲚⲦ. ϢⲀⲦⲈⲦⲚϪⲞⲞⲤ ⲚⲦⲈⲨⲚⲞⲨ ϪⲈ ⲠϨⲰⲞⲨ ⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲀⲨⲰ ϢⲀⲤϢⲰⲠⲈ ϨⲒⲚⲀⲒ.
54 Jesus disse ainda às multidões:
55 ⲀⲨⲰ ⲈⲢϢⲀⲚⲠⲦⲞⲨⲢⲎⲤ ⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲞⲨⲚⲞⲨⲔⲀⲨⲤⲰⲚ ⲚⲀϢⲰⲠⲈ. ⲀⲨⲰ ϢⲀϤϢⲰⲠⲈ.
55 E, quando notam que sopra o vento sul, dizem que fará calor, e assim acontece.
56 ⲚϨⲨⲠⲞⲔⲢⲒⲦⲎⲤ. ⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚⲆⲞϬⲒⲘⲀⲌⲈ ⲘⲠϨⲞ ⲚⲦⲠⲈ ⲚⲘⲠⲔⲀϨ. ⲈⲦⲂⲈ ⲞⲨ ⲆⲈ ⲚⲦⲞϤ ⲚⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲚ ⲚⲆⲞϬⲒⲘⲀⲌⲈ ⲘⲠⲈⲒⲞⲨⲞⲒϢ.
56 Hipócritas! Vocês sabem interpretar a aparência da terra e do céu, mas não sabem discernir esta época?
57 ⲀϨⲢⲰⲦⲚ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚⲔⲢⲒⲚⲈ ⲀⲚ ⲘⲠⲈⲦⲈϢϢⲈ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲰⲦⲚ.
57 — E por que não julgam também por vocês mesmos o que é justo?
58 ⲚⲐⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲔⲘⲞⲞϢⲈ ⲘⲚ ⲠⲈⲦϪⲒϨⲀⲠ ⲞⲨⲂⲎⲔ ⲈϤϨⲒⲦⲈϨⲒⲎ ⲘⲀⲦϤⲐⲈ ⲘⲠⲰⲖϬ ⲚⲘⲘⲀⲔ ⲘⲎⲠⲰⲤ ⲚϤⲤⲰⲔ ⲘⲘⲞⲔ ⲈⲨⲢⲈϤϮϨⲀⲠ ⲚⲦⲈⲠⲢⲈϤϮϨⲀⲠ ⲦⲀⲀⲔ ⲈⲦⲞⲞⲦϤ ⲘⲠⲈⲠⲢⲀⲔⲦⲰⲢ ⲚⲦⲈⲠⲈⲠⲢⲀⲔⲦⲰⲢ ⲚⲞϪⲔ ⲈⲠⲈϢⲦⲈⲔⲞ.
58 Quando você for com o seu adversário ao magistrado, faça o possível para chegar a um acordo com ele enquanto vocês estão a caminho, para não acontecer que ele arraste você ao juiz, o juiz entregue você ao oficial de justiça e o oficial de justiça ponha você na prisão.
59 ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲀⲔ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲔⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲘⲀⲨ ⲈⲘⲠⲔϮ ⲘⲠⲈⲔϨⲀⲈ ⲖⲖⲈⲠⲦⲞⲚ.
59 Digo-lhe que você não sairá dali enquanto não pagar o último centavo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.